Валентин Катаев - Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)
- Название:Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель.
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Катаев - Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны) краткое содержание
В новую книгу известного советского писателя Валентина Катаева вошли юмористические и сатирические произведения, написанные им главным образом в 20-е и 30-е годы. Именно в эти годы, много и плодотворно работая в жанре сатиры и юмора, В. Катаев часто выступает на страницах популярных в ту пору изданий - "Смехач", "Красный перец", "Чудак", "Красная Заноза", "Бузотер", "Крокодил", "Гудок", "Рабочая газета" и др. он печатается там и под своим настоящим именем и под псевдонимами:: "Оливер Твист", "Старик Собакин", "Митрофан Горчица". Оружие сатиры В. Катаева направлено против мещанства и обывательщины, против хулиганов и преследователей рабкоров, против кумовства, формализма, бездушия к людям, подхалимства, бюрократизма. Он выступает против пресловутого капиталистического "образа жизни", против меньшевиков и международных социал-предателей.
Большинство произведений, публикуемых в настоящей книге, совершенно неизвестно современному читателю.
Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Решительно. У меня извозчик внизу стоит.
- А вы плюньте в извозчика. Постоит и перестанет. Не в извозчике счастье. Посидим, поболтаем, чайку попьем. Чаю хотите?
- Мер-рси...
- Мерси "да" или мерси "нет"? То есть, пардон, я совсем забыл, что вы не пьете чаю. Между прочим, нашему общему другу Штреземану врачи тоже категорически запретили крепкий чай. Не знаю, как он теперь, бедняга, выкручивается, прямо анекдот.
- А что такое?
- Да как же! Посудите сами. Сегодня у него обедает Чичерин. А Чичерин после обеда ужасно любит чайку попить. Интересно зна...
- Постойте! Что вы говорите! Я как раз от вас собирался ехать к Штреземану. А там, оказывается, Чичерин. Гм... Ужасная неприятность. Н-да, история! Придется в другой раз заехать. Ничего не попишешь. Между нами говоря, не нравится мне почему-то Чичерин. Несимпатичный человек. Куда ни сунешься - всюду Чичерин. Ну, так как же?
- Это насчет чего?
- А насчет антисоветского фронта?
- Что ж, валяйте!
- Присоединяетесь?
- К чему присоединяться?
- Да к фронту же!
- К какому?
- Ах ты, господи, да к антисоветскому же! Ну?
- Да как же я вдруг так возьму и присоединюсь? Неудобно это как-то. Впрочем, вы поезжайте к Штреземану. Если Штреземан присоединится, тогда, пожалуй, и я присоединюсь, если, конечно, ничего такого не случится.
- Да как же я поеду к Штреземану, если у него Чичерин сидит, чудак вы человек? Ведь неудобно же получится?
- Неудобно.
- Вот видите. Сами понимаете, что неудобно, а советуете. Ну, присоединяйтесь, присоединяйтесь, а то меня извозчик внизу дожидается. Поди истомился, сердешный... Ну, так как же?
- Да, и как же?
- Присоединяйтесь.
- Не знаю, право, что вам и сказать. Да вы присаживайтесь. Чайку попьем, побеседуем. Чайку налить?
- Присоединяйтесь "да" или присоединяйтесь "нет"? Одно из двух. Меня внизу извозчик ждет. Мне еще к Муссолини заехать надо. И его хочется присоединить.
- Не советую сегодня к Муссолини ехать. Муссолини переживает лирическую грусть.
- А что с ним такое?
- А то. У человека лира падает, а вы его присоединять начнете. Неудобно.
- Какая неприятность! Вот уж действительно, не везет так не везет! Ну?
- Что "ну"?
- Присоединяйтесь!
- Право, я не могу. Мерси, но не могу. Не от меня зависит. Рабочие наши, знаете, не очень обожают антисоветский фронт. Может быть, вы к рабочим съездите, уговорите их, а?
- Значит, не присоединяетесь?
- Не присоединяюсь.
- Гм... Ну, тогда до свидания. Честь имею кланяться, гран мерси.
- Куда же вы? Посидите, поболтаем. Чайку попьем. По-хорошему. Чайку хотите? Что ж вы на меня ногами топаете? Вот чудак человек. Уж и стаканчика чаю ему нельзя предложить... Посто... Ушел!
- Эх, барин, нехорошо это с вашей стороны! Десять минут велели ждать, а сами три часа проманежили. Уж это свинство.
- Ну, ты! Не очень! Погоняй!
- Куда прикажете? К господину Муссолини или к господину Штреземану?
- Вези меня, болван, назад, домой!
- А в Польшу не заедете?
- Вези домой, сук-кин сын, и не раздражай меня дурацкими вопросами! Хам! И что это за каторжная жизнь, прости господи! На дворе лето, солнце жарит, хорошие люди все в отпуск собираются карасей удить, один я, как собака, с высунутым языком ездию по Европе и ездию, и конца этому не предвидится!..
Ну, подождите, подлые большевики, доберусь я до вас когда-нибудь!
1927
БУМЕРАНГ
Когда австралийский дикарь видит недалеко от себя прекрасную птицу, он берет в руку бумеранг и бросает его в соблазнительную дичь. Бумеранг убивает птицу, описывает красивый эллипсис и возвращается в руку дикаря.
Однако частенько случается так: бумеранг в птицу не попадает и, описав красивый эллипсис, с мелодичным звоном разбивает череп самого охотника.
Самый наиглавнейший мировой капиталист с большой буквы позвал к себе в кабинет секретаря.
- Скоро?
- Чего скоро?
- Скоро, говорю, падет в России Советская власть или не скоро? Понятно?
- Так точно, никак нет!
- Разъясните.
- Так точно - понятно! Никак нет - скоро!..
- Гм! Очень странно. Никаких видов на ближайшее падение?
- Никаких-с! Даже, извините, наоборот. Укрепляются.
- А что такое?
- Пятилетний план индустриализации. Небывалый энтузиазм. Новые заводы, электрические станции, гигантские совхозы, транспортное коло...
- Довольно! Это безобразие надо прекратить. Сейчас или никогда!
- Так точно.
- Именно?
- Так точно - сейчас. В два счета.
- Правильно. План?
- Спровоцировать на вооруженное столкновение. Втянуть в войну! Сорвать пятилетний план! Разгромить! Раздавить и растерзать!
- Так точно, и растерзать! Действуйте!
- Слушаюсь!
- Только имейте в виду: чтобы на нас ни малейшего подозрения. Чтобы все было шито-крыто. Ни-ни!
- Так точно! Никак нет. Ыи-ни-с!
- Берите чек. Валяйте. В два счета!
- Слушаюсь!
- Честь имею явиться - генерал Ху-ли-ган!
- Очень приятно.
- Так точно!
- Большевиков любишь?
- Никак нет.
- Заработать хотите?
- Так точно!
- Получайте чек!
- Так точно!
- От вас требуется следующее: спровоцировать на вооруженное столкновение. Втянуть в войну. Сорвать пятилетний план. Разгромить! Раздавить! И растерзать!
- Никак нет! То есть так точно - и растерзать!
- Только имейте в виду: чтобы все шито-крыто, чтобы на нас ни малейшего подозрения. Дескать, насвинили по собственному почину. Не проболтаетесь?
- Никак нет.
- Сыпьте!
- Слушаюсь!
- В два счета!
- Так точно!
- Здорово, Семенов!
- Здравия желаю, ваше превосходительство!
- Высокопревосходительство. Болван!
- Виноват, ваше высокопревосходительство!
- А еще полковник! Довольно стыдно. Кушать хочешь?
- Так точно!
- Большевиков обожаешь?
- Никак нет!
- Китайскую Восточную железную дорогу знаешь?
- Так точно! Как же, там у меня, ваше высокопревосходительство, шурин в кондукторах служит.
- Хорошо. Без подробностей. Спровоцировать умеешь?
- Хе-хе!
- Так вот что, Семенов. На тебе, братец Семенов, монету - и действуй. Валяй! Чтобы у меня в два счета! Втянуть! Сорвать! Разгромить! Раздавить! И растерзать!
- Овес нынче, барин, дорог. Эх-х! Прибавили бы мало-мало... на чаишко...
- Я тебе прибавлю, а ты надерешься небось как сукин сын, а потом что с тобой делать? Нет, братец Семенов, ты сначала спровоцируй, а потом посмотрим.
- Эх-х-х, ваше высокопревосходительство!
- Ну, ничего, ничего! Собирай свою шпану и крой!
- Слушаюсь!
- Стекла бить не разучился?
- Гы-гы!
- То-то же! Валяй. До свидания, Семенов.
Тр-рах! Б-б-б-бах!! Дзинь!! (Подробности смотри в газетах.)
- Ну что, спровоцированный акт совершили? В войну втянули?
- Так точно, никак нет!
- Разъясните.
- Провокационный акт совершили, так точно. А в войну не втянули, никак нет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: