Екатерина Краснова - Не судьба

Тут можно читать онлайн Екатерина Краснова - Не судьба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Краснова - Не судьба краткое содержание

Не судьба - описание и краткое содержание, автор Екатерина Краснова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поэтесса, детская писательница и переводчица, дочь профессора Андрея Николаевича Бекетова и Елизаветы Григорьевны Бекетовой, старшая тетка Александра Блока. Жена Платона Николаевича Краснова


Не судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не судьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Краснова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она подошла с мёртвой улыбкой на лице. Он поцеловал её руку, и дрожь пробежала по этой руке. Она села около него и что-то заговорила, удивляясь звуку своего голоса, странного, точно чужого голоса.

Зина возилась в комнате, что-то переставляла, убирала, вертелась.

— Зина, ты так вертишься, что у него голова закружится, — сказала Сонечка, чувствуя особенное облегчение от того, что могла обратиться не к нему.

— Надо же убрать, Соня, все эти противные скляночки, баночки — он скоро совсем здоров будет. Что за аптека! Я букеты везде поставлю.

— Только не душистые, Зина: ему нельзя.

— Жаль. Такие розы — прелесть! Ай, что это!?.

Зина вытащила из-за какого-то ящика на комоде револьвер.

— Не трогай, Зиночка. Он, может быть, ещё заряжен… Двуствольный… это тот… — заговорил Мишель слабым, счастливым голосом.

— Вон его отсюда! — злобно закричала Зина. — Зачем он здесь?

— Должно быть, во время болезни забыли убрать, не до того было, — сказала Сонечка безучастно.

— Это не мой, я взял в комнате Уайза. Давай его сюда, Зина.

Зина исполнила желание брата и подала ему револьвер.

— Положи тут на стол, около меня, — сказал Мишель, — а то опять забудем. Уайз придёт и возьмёт.

И он слабо улыбнулся, глядя на револьвер.

— Вот, совсем было… — начал он, переводя глаза на свою молодую жену, и не договорил.

Заискивающая, виноватая, жалобная нежность появилась в его взгляде.

Она поникла головой. Ей слишком тяжело было выносить этот взгляд.

— Соня! — сказал он тихо.

Зина быстро взглянула на них и вышла из комнаты.

«Зачем она ушла? — тоскливо подумала Сонечка. В дверь постучались. — Слава Богу!»

— Entrez! [86] Войдите — фр.

— Un télégramme pour madame [87] телеграмма для госпожи — фр. , - вошедший лакей подал ей телеграмму и исчез за дверью.

Телеграмма была не ней, а её отцу. Но это всё равно: она знала, от кого эта телеграмма. Она встала и отошла от мужа, раскрыла телеграмму и скорее почувствовала, чем прочла её.

«Retenu à Berlin. Samedi arrive à Clarens. Retenez chambre dans votre hôtel. Alexandre.» [88] Прибыл в Берлин. В субботу прибуду в Кларенс. Придержите номер в отеле. Александр. — фр.

Через два дня он будет здесь.

Она повернулась к своему мужу и устремила на него безумный взгляд. Лицо её покрылось мёртвою бледностью.

— Что случилось? — спросил он тревожно, и дыхание его участилось.

— Что случилось? — вскрикнула она, не помня себя, ничего не видя. — Что случилось? А то, что он будет здесь через два дня, тот, кого я люблю больше жизни, больше всего на свете! Он меня любит, и я не могу жить без него… Он приедет, а я… а теперь… всё кончено, всё! Ты…

Раздался выстрел. Облачко синего дыма… и что-то грохнулось на пол.

Она бросилась вперёд, увидела его на полу и упала на колени. Страшный крик вырвался из груди её. Она наклонилась над ним: он был мёртв. Из его виска текла тонкая струйка крови.

1896

Примечания

1

томящаяся, чахнущая — фр.

2

две подружки — фр.

3

покинутой — фр.

4

петергофские уланы — фр.

5

пенсне — фр.

6

«Когда б он знал… — романс Кочубея на стихи Е. Ростопчиной

7

тётушка — фр.

8

цвет лица — фр.

9

фригийский колпак — фр.

10

Представляете! — фр.

11

бедняга — фр.

12

разорении — фр.

13

свою материнскую боль — фр.

14

Разорение бедняги Романовича! — фр.

15

Разве нет? — фр.

16

с этой ужасной — фр.

17

душевной муки — фр.

18

Что за выражение!! — фр.

19

Вы никогда не были матерью! — фр.

20

«Ночной зефир струит эфир…» — А. С. Даргомыжский/ А. С. Пушкин

21

М. Глинка/ Е. Баратынский

22

дословно: великолепные скакательные суставы — фр.

23

здесь: уединение — фр.

24

бледный — фр.

25

очаровательна — фр.

26

унесите это маленькое животное — фр.

27

жесток — фр.

28

м.б. двоюродная бабушка? — фр.

29

множ. число от слова «мадемуазель» — фр.

30

тетушка — фр.

31

мой друг — фр.

32

Доктор не оставил меня сомнений по этому поводу

33

для начала — фр.

34

изнервничалась — фр.

35

Я едва дышу — фр.

36

может я умираю — фр.

37

Эмс требует туалета — фр.

38

недоступны — фр.

39

здесь: это не обсуждается — фр.

40

посмотреть мир — фр.

41

неразговорчив — фр.

42

Вы знаете, нужна подготовка — фр.

43

он начинает тревожить — фр.

44

«выше крыши» — фр.

45

генеральша — нем.

46

вилла «Незабудка» — нем.

47

живописные виды природы — фр.

48

Это неблагоразумно — фр.

49

абсурд — англ.

50

Узнал… На берег быстрее… Будьте добры… — фр.

51

здесь: к поездке в Саксон — фр.

52

этот светловолосый ребенок — фр.

53

Дайте мне руку, это принесет мне удачу — фр.

54

55

О, да, да! — фр.

56

официант, гарсон — фр.

57

первое оружие девушек — фр.

58

«Делайте ставки. господа, делайте ставки»… — фр.

59

Больше нет! — фр.

60

он еще жив — фр.

61

Ждите — фр.

62

Очень приятно, господин де Мурано — фр.

63

Он нашел несчастного лежавшим на полу — фр.

64

истекающий кровью — фр.

65

как это было трудно — фр.

66

И затем он потерял сознание к наилучшему — фр.

67

Кто там еще? — фр.

68

Э, а я знал, что вы не спите! — фр.

69

Да, милое дитя — фр.

70

Ухолите — фр

71

боюсь, что это агония — фр.

72

молодой господин — фр.

73

его мать — фр.

74

спокойствие смерти, вы знаете… — фр.

75

он не проживет и дня — фр.

76

Но, моя дорогая мадемуазель Софи — фр.

77

он хотел, это его идея — фр.

78

Вы знаете, воля умирающего — фр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Краснова читать все книги автора по порядку

Екатерина Краснова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не судьба отзывы


Отзывы читателей о книге Не судьба, автор: Екатерина Краснова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x