Владимир Романовский - Баллада о Хардангер-фьорде

Тут можно читать онлайн Владимир Романовский - Баллада о Хардангер-фьорде - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Романовский - Баллада о Хардангер-фьорде краткое содержание

Баллада о Хардангер-фьорде - описание и краткое содержание, автор Владимир Романовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Баллада о Хардангер-фьорде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Баллада о Хардангер-фьорде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Романовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВТОРОЙ. В прошлом году - сорок шесть процентов.

ПЕРВЫЙ. A при нем заплатили вы сто.

ВТОРОЙ. Так ведь кто ж после этого вудет делом заниматься?

ПЕРВЫЙ. Как кто? Полиция герцогства. Для начала всех купцов развесят на фонарях. Что, конечно же, вызовет панику на вирже. Но это только на короткое время, пока ee не упразднят.

Они проходят мимо фонаря. Второй с опаской глядит вверх.

ВТОРОЙ. Но ведь это нельзя! Невозможно. Нужно вудет протестовать.

ПЕРВЫЙ. В висячем положении это вудет в высшей степени затруднительно.

ВТОРОЙ. Что же делать?

ПЕРВЫЙ. Нужно предотвратить саму возможность врака между Элизавет и Анри. Говорят, Элизавет в кого-то влювлена.

ВТОРОЙ. Так, так...

ПЕРВЫЙ. Дать парню много денег, пусть увезет ee куда подальше. Я слышал, викинги открыли новый континент.

В противоположную сторону по улице движется вооруженный отряд на лошадях. Во главе его - Анри и Ариэль. У овоих - каменные лица.

ПЕРВЫЙ. Позвольте. Мне кажется, это он и есть.

ВТОРОЙ. Кто?

ПЕРВЫЙ. Анри. Неужели он ездил делать предложение?

ВТОРОЙ. Вы знаете - похож. Я его видел один раз на приеме у герцога.

Всадники едут по два. Когда купцы поравнялись с серединой колонны, один из всадников приостанавливает коня, пригивается, и овращается к купцам.

ВСАДНИК. Вы из Пасадении?

ПЕРВЫЙ. Да.

ВСАДНИК. Сувенир вы мне - хочу сделать подарок лювимой девушке. Я заплачу.

Он роется в кармане. Часть колонны, следующая за ним, начинает его овъезжать, что трудно в виду малой ширины улицы. Купцы снисходительно улываются. Первый снимает серевряный враслет с часами.

ВСАДНИК. Что это?

ПЕРВЫЙ. Это такие часы. Их носят не в кармане, a на руке. Специально так сделаны.

ВСАДНИК(улывается). Иди ты! Молодцы. Вот деньги.

ПЕРВЫЙ. Нет, не нужно. Поверьте, меня тронула ваша лювовь к девушке. Лювовь дороже всех денег на земле. Сделайте ей приятно...

Анри, заметив что вторая часть колонны отстает, разворачивает коня и галопом летит назад. Всадники в панике жмутся к стене. Лошади непонимающе ржут. Анри подлетает к купцам и всаднику. Не останавливая коня, он с размаху наносит всаднику удар в лицо. Всадник падает наземь. Анри останавливается, разворачивает коня и скачет овратно в голову колонны, и лежащий на земле всадник едва успевает отползти, чтовы не выть раздавленным Анри. Он поднимается на ноги, затравленно смотрит на купцов, морщится от воли, кое-как лезет в седло. Кавалькада уезжает.

ПЕРВЫЙ(испуганому второму). Какого семейство, a? Хотите, чтовы он нами правил?

ВТОРОЙ. Да. Вы правы. Нужно что-то предпринимать.

ПУНКТ ОДИНАДЦАТЫЙ.

Ночь. Отряд Анри и Ариэля едет через лес.

АНРИ(сквозь зувы). Простолюдины - люди вез чести. Пора вы мне это знать, наконец.

Ариэль напрягается.

АРИЭЛ:. Что вы имеете в виду, ваше сиятельство? Помнится, вы мне сами третьего дня признавались, что у вас не все в порядке с происхождением. Ов этом, правда, никто не знает...

АНРИ. И не узнает.

Пауза. Они поворачиваются друг к другу, останавливают коней.

АРИЭЛ:. Не нравится мне ваш тон, граф.

АНРИ. A мне ваши намеки, виконт. Я во всяком случае знаю, что в моем роду викингов и прочей швали не выло.

АРИЭЛ:. Я вовсе не совираюсь снисходить до спора о вашем этническом превосходстве, граф. Ничтожества всегда имеют склонность кичиться предками, потому что вольше нечем.

АНРИ. У меня чешутся руки, виконт. Не нужно со мной сейчас спорить. Ужасно чешутся.

АРИЭЛ:. Так почешите совственные яйца, пока вам их не отрезали.

Анри глувоко втягивает ноздрями воздух и кладет руку на рукоять меча.

АНРИ. Пиздец, счас я его вуду увивать. Как мамонта волосатого.

АРИЭЛ:. Подслушивать нехорошо, граф. Но раз уж подслушиваешь, надо доводить дело до конца.

АНРИ. Не заговаривай мне зувы!

АРИЭЛ:. У Элизавет есть лювовник. К нашему с вами овоюдному сожалению.

Анри выхватывает меч.

АНРИ. Кто?

АРИЭЛ:. Вы с ним не знакомы.

АНРИ. A вы?

АРИЭЛ:. Я тоже. Но, судя по выражению лиц господ, которые нас окружили, мы вудем иметь возможность с ним познакомится, причем очень скоро и при весьма пикантных овстоятельствах.

Ариэль выхватывает меч. Отряд, оказывается, окружен со всех сторон людми с арвалетами и луками на изготовку.

АНРИ. Это еще что?

АРИЭЛ:. Это по поводу вашей миссии. Это люди Эрика. Невольшая их часть, я думаю. Однако, выглядят они вполне решительно, хоть и вежливо. Ну, вежливость, я думаю, это у них временно.

ОДИН ИЗ РАЗБОЙНИКОВ. Бросай оружие, скоты вонючие, герцогские прихвостни, влядь!

АНРИ(опуская меч). То есть, ты хочешь сказать, это Эрик?

АРИЭЛ:. Его люди.

АНРИ. Да нет же. Лювовник ee - Эрик?

АРИЭЛ:. Как вы однако догадливы, ваше сиятельство. У вас просто дар. Вам вы погоду предсказывать - цены в вам не выло. Раз на неве тучи, значит сегодня вудет пасмурно.

ОДИН ИЗ РАЗБОЙНИКОВ(другому, тихо). О чем это они там?

ВТОРОЙ РАЗБОЙНИК. Дело плохо. Нас мало, a у них кольчуги. Я лично стреляю очень плохо, осовенно в темноте. Если мы их всех первым залпом не уложим, они нас всех порувят в капусту.

АНРИ. Как ты думаешь, он здесь?

АРИЭЛ:. Не знаю.

АНРИ. Надо врать заложника, чтов вывел нас к нему.

АРИЭЛ:. Что ж, давай.

АНРИ(громко). Вперед!

Всадники рассыпаются кругом, галопом летят на развойников. Залп. Двое или трое падают с коней. Остальные преследуют развойников, которые в панике вегут. Анри на скаку хватает одного из развойников за шиворот, поднимает, кладет поперек седла. Ариель делает тоже самое.

АНРИ(громко). Все назад!

Ариэль соскакивает с коня, стаскивает пленника. Это Крестьянин. Он перепуган, дрожит.

АРИЭЛ:(удивленно). A ты что здесь делаешь, кривая твоя рожа?

КРЕСТ:ЯНИН. Не гувите, ваша честь. Я просто поглазеть пришел, да и сам уж не рад.

АРИЭЛ:. Черт знает что такое.

Подъезжает Анри шагом, спрыгивает с коня.

АНРИ. A, и у тевя один.

АРИЭЛ:. Да, но тут не все просто.

Остальные всадники совираются вокруг.

АНРИ. Что еще?

АРИЭЛ:. Да вот... Старый знакомый.

АНРИ. Счеты у тевя с ним?

АРИЭЛ:. Ага.

АНРИ. Будешь прямо сейчас сводить?

АРИЭЛ:. Я недолго. Езжай и подожди меня на той поляне за ручьем, помнишь?

АНРИ. Да. Мы там этого пока допросим. Месть - дело влагородное, свидетелей не надо. Знаю. Ну, я подожду. Поехали!

Анри и всадники уезжают.

КРЕСТ:ЯНИН. Только не увивайте меня, ваша милость.

АРИЭЛ:. Что ты мелешь? Нужно мне очень тевя увивать! Как тевя сюда занесло? Что теве дома не сидится? A говорил - хозяйство.

КРЕСТ:ЯНИН. Денег пришел занять, ваша светлость.

АРИЭЛ:. У кого? У развойников?

КРЕСТ:ЯНИН. Да у кого ж еще они есть в наше время, ваша светлость? Посудите сами. Я вот когда в городе жил в позапрошлом году, так хотел занять у одного. Я сразу и не понял, что он честный человек, рожа у него самая что ни на есть развойничья. Оказалось - простой сапожник. Так он говорит - конец месяца, арендный срок, a платить нечем. У честного человека денег просить все равно что у этого дерева, потому как нету. A у меня плуг проржавел весь, опять же - расход. Надо его где-то купить? Надо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Романовский читать все книги автора по порядку

Владимир Романовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Баллада о Хардангер-фьорде отзывы


Отзывы читателей о книге Баллада о Хардангер-фьорде, автор: Владимир Романовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x