Николай Гоголь - Тарас Бульба (сборник)
- Название:Тарас Бульба (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2012
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-3344-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Тарас Бульба (сборник) краткое содержание
Уникальный сборник, объединивший первую (1835 г.), мало известную современному читателю, редакцию исторической эпопеи «Тарас Бульба», неоконченную повесть «Гетьман», мистические повести из «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и две главы из малороссийской повести «Страшный кабан».
История Украины, живые образы сильных и смелых людей, преданных родине и готовых отдать жизнь за ее независимость, выписаны яркими красками, а в картинах повседневной жизни и праздников, в обычаях и суевериях раскрыт характер украинского народа.
Разноплановые на первый взгляд произведения объединяет пронзительное чувство любви к Украине, которую воспел гениальный писатель Николай Васильевич Гоголь.
Тарас Бульба (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
149
Очипок – чепец, который надевают замужние женщины под платок.
150
Смушка – шкурка ягненка (ягнячья овчина).
151
Господи, боже ты мой! Чего только нет на этой ярмарке! Колеса, стекло, дёготь, табак, ремень, лук, торговцы разные… так, что если бы и было в кармане рублей тридцать, то и тогда не закупил бы всей ярмарки.
152
Дукат – женское украшение в виде монеты, которое носили на шее.
153
Давать киселя – вытолкать коленом под зад.
154
Негоциант – торговец.
155
Видишь, какой он парень?/На свете немного таких./Сивуху хлещет, будто брагу.
156
Пестрядевый – сделанный из пестрядины (грубой полосатой или пестрой ткани).
157
Дружка – в свадебном обряде – женатый мужчина со стороны жениха, затейник и ведущий на свадьбе.
158
Лысый дидько – домовой, демон. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
159
Сулея – большая бутыль.
160
Кварта – кружка; мера жидкости, равная 1/8 или 1/10 части ведра.
161
Хоть мужьям и не нравится,/Но, если жена, видишь, хочет того,/То нужно угодить…
162
Не клонись, яворок,/Ти еще зелененький;/Не печалься казачок,/Ты еще молоденький.
163
Оконница – оконная рама.
164
Перекупка – торговка.
165
Шеляг (шелег) – обесцененная монетка, служащая игрушкой.
166
Синица – денежная ассигнация синего цвета достоинством в пять рублей.
167
Вот беда, идет Роман, вот теперь меня как раз и поколотит, да и вам, пан Хома, достанется.
168
Соняшница – болезнь, сопровождаемая рвотой и режущей болью в животе.
169
Книш – спеченный из пшеничной муки хлеб, обыкновенно едомый горячим с маслом. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
170
Да тут чудеса, милостивый государь!
171
Плетеные тройчатки – плетки с тремя хвостами.
172
Сволок – балка для опоры потолка в домах; вал на ткацком станке.
173
…Поджал хвост, как собака,/Затрясся весь, будто Каин;/Из носа потек табак.
174
Спереди еще кое-как;/А сзади, ей-же-ей, точно черт!
175
Чур меня, чур, сгинь дьявольское наваждение!
176
За мою рожь меня и побили.
177
Тавлинка – табакерка.
178
Это чем, люди добрые, я так провинился?/За что насмехаетесь? – сказал наш бедняга. – /За что издеваетесь так надо мною?/За что, за что? – сказал и, взявшись за бока,/Пустил потоки горьких слез.
179
Не бойся, матушка, не бойся,/В красные сапожки обуйся./Врагов топчи/Под ноги;/Чтоб подковки твои/Звенели!/Чтоб враги твои/Молчали!
180
Зелененький барвиночек,/Стелись низенько!/А ти, милый, чернобровый,/Придвинься поближе!/Зелененький барвиночек,/Стелись еще ниже!/А ти, милый, чернобровый,/Придвинься еще ближе!
181
Дерюга – рядно, покрывало, плахта темного цвета.
182
Акафист – молитвы Спасителю, Богоматери и святым угодникам.
183
То есть в дурачки. ( Примеч. Н. В. Гоголя.)
184
Твердо-он – старинное название букв «т» и «о».
185
Словотитла ( церк.) – сократительный надстрочный знак.
186
Огниво – стальная полоска для высечки огня о кремень.
187
Жупан – шуба, тулуп; разновидность кафтана.
188
Калякать – разговаривать о неважном, болтать.
189
Оселедец – длинный клок волос, чуб на темени головы.
190
Горлица, гопак – украинские народные танцы.
191
Покой – старинное название буквы «п».
192
Подпускать турусы – склонять к чему-то в разговоре.
193
Не имеется. ( Примеч. Н. В. Гоголя.)
194
Тропак – украинская народная пляска, исполняемая с топотом ног.
195
Арапник – длинная плеть, кнут.
196
Смотри, смотри, мать, как сумасшедшая, скачет! ( Примеч. Н. В. Гоголя.)
197
Колядовать у нас называется петь под окнами накануне Рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто колядует, всегда кинет в мешок хозяйка, или хозяин, или кто остается дома колбасу, или хлеб, или медный грош, чем кто богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого принимали за бога, и что будто от того пошли и колядки. Кто его знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что будто сим народ угождает сатане. Однако ж если сказать правду, то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про Рождество Христа; а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому. Замечание пасечника . ( Примеч. Н. В. Гоголя.)
198
Заседатель – представитель, избираемый населением для участия в рассмотрении судебных дел; присяжный.
199
Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед – все немец. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
200
Кутья – обрядовая каша из ячменных или пшеничных зерен.
201
Нагольный тулуп – без покрышки, кожей наружу.
202
Подкоморий – судья, занимавшийся разделением владений.
203
Варенуха – навар водки и меда на ягодах и пряностях.
204
Галун – золотая или серебряная тесьма.
205
Кухмистр – повар.
206
Видлога – капюшон, накидка на голову, накидной ворот.
207
Капелюха – шапка-ушанка.
208
Комиссар – звание заведующего припасами; смотритель, пристав.
209
Ладунка – военная сумка для зарядов, патронташ.
210
Паляница (укр.) – небольшой плоский хлеб из пшеничной муки.
211
Колядка (укр.) – старинная обрядовая рождественская песня.
212
Щедровка (укр.) – старинная обрядовая песня, распевавшаяся в канун Нового года.
213
Повредился – сошел с ума, помешался.
214
Шмак – приспособление в виде воронки с желобом для отливки орудия.
215
Пивкопы – двадцать пять копеек, от копа : полтина медью, пятьдесят копеек.
216
Плошка – глиняный сосуд для вставки светильни, заливаемой салом; лампадка.
217
Вохра – желтая земляная краска.
218
Ярь – яркая белая краска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: