Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 краткое содержание

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В томах VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы».

Настоящий том содержит VI, VII и VIII части «Былого и дум». В томе помещены также другие редакции глав и автоперевод главы «Роберт Оуэн» (ч. VI).

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ложной стыдливости (франц.). – Ред.

282

за кражу со взломом (франц.). – Ред.

283

ежегодниках (нем. Jahrbuch). – Ред.

284

рекомендация, рекомендация (англ.). – Ред.

285

выкладывайте! (нем.). – Ред.

286

в курсе (франц.). – Ред .

287

«Сегодня мы те же, что были вчера, – пойдем завтракать!» (франц.). – Ред .

288

Очень хорошо! (нем.). – Ред.

289

Заприте весь мир, но откройте Бедлам, и вы, возможно, удивитесь, найдя, что все идет тем же самым путем, что и при «soi-disant» <���так называемых (франц.)> нормальных людях; это я безусловно мог бы доказать , будь у человечества хоть капля здравого смысла, но до того времени, пока этот point d’appui <���точка опоры (франц.)> найдется , увы, я, как Архимед, оставляю землю такой, как она есть (англ.). – Ред.

290

При этом не могу не вспомнить тот же голубой взгляд детства под седыми бровями Лелевеля.

291

скорбящую мать (лат.). – Ред.

292

Ассоциации общественной науки (англ.). – Ред.

293

новой гармонии (англ.). – Ред .

294

защиты (франц.). – Ред .

295

Известный по делу Орсини.

296

и все было кончено (англ.). – Ред.

297

вихрем (нем.). – Ред .

298

Бесполезная жизнь – это ранняя смерть (нем.). – Ред.

299

старческому слабоумию (англ.). – Ред.

300

звездные, от sidéral (франц.). – Ред.

301

Один экс-торговец холстом (англ.). – Ред.

302

Фурье начал с того, что был сидельцем в суконной лавке своего отца; Прудон – сын безансонского крестьянина. Какое подлое начало социализма! От таких ли полубогов и полуразбойников ведут начало династии?

303

Он не был мучеником, но отверженным! (англ.). – Ред.

304

«Опыт изменить сумасшедший дом общественного устройства в рациональный».

305

Когда он разбивает цепь (нем.). – Ред.

306

обычном праве (англ.). – Ред.

307

В нынешнем году мирный судья Темпль не принял показания одной женщины из Рочделя, потому что она отказалась присягать по данной форме, говоря, что не верит в наказания на том свете. Трелоне (сын известного приятеля Байрона и Шеллея) спрашивал 12 февраля в парламенте министра внутренних дел, какие меры он предполагает взять в отстранение таких отводов. Министр отвечал, что никаких. Подобные случаи повторялись много раз, например, с известным публицистом Голиоком. Лгать присягой делается необходимостью.

308

сумасшедший дом (англ.). – Ред.

309

как «красное словцо» (франц.). – Ред.

310

по праву рождения (франц.). – Ред .

311

завоевания, достижения (нем.). – Ред .

312

Нет той логической абстракции, нет того собирательного имени, нет того неизвестного начала или неисследованной причины, которая не побывала бы, хоть на короткое время, божеством или святыней. Иконоборцы рационализма, сильно ратующие против кумиров, с удивлением видят, что по мере того как они сбрасывают одних с пьедесталей, на них являются другие. А по большей части они и не удивляются, потому ли, что вовсе не замечают, или сами их принимают за истинных богов.

Естествоиспытатели, хвастающиеся своим материализмом, толкуют о каких-то вперед задуманных планах природы, о ее целях и ловком избрании средств; ничего не поймешь, как будто natura sic voluit <���так захотела природа (лат.)> яснее fiat lux <���да будет свет (лат.)>? Это фатализм в третьей степени, в кубе; на первой кипит кровь Януария, на второй орошаются поля дождем по молитве, на третьей – открываются тайные замыслы химического процесса, хвалятся экономические способности жизненной силы, заготовляющей желтки для зародышей, и т. п. Как ни смешны протестантские статьи, издевающиеся над кипением крови св. Януария, помещаемые рядом с молитвами архиереев о снабжении такой-то страны дождем или засухой, – как будто кипятить кровь в католической склянке труднее для бога, чем мочить и сушить по надобности протестантские поля, – но тут иной раз проглядывает наивная глупость, и потому они ничего не значат в сравнении с благочестивой риторикой, которую мы беспрестанно находим в физиологических или геологических лекциях и трактатах, в которых естествоиспытатель с умилением толкует о благости провидения, снабдившего птиц крыльями, без которых бедняжки бы попадали и расшиблись в прах, и проч.

313

старую лавку (англ.). – Ред .

314

обычное право (англ.). – Ред .

315

по-детски (франц.). – Ред .

316

Народный банк (франц.). – Ред.

317

стой, путник! (лат.). – Ред.

318

друг мой (итал.). – Ред .

319

в конце концов (франц.). – Ред .

320

общественных благах (лат.). – Ред .

321

Равенство. Свобода. Всеобщее благосостояние (франц.). – Ред.

322

«Или смерть!» (франц.). – Ред .

323

отсутствие гражданских добродетелей (франц.). – Ред.

324

«Каждый гражданин будет от администрации logé, nourri, habillé et amusé» <���укрыт, накормлен, одет и утешен (франц.)>.

325

Здесь: скудным образом (франц.). – Ред.

326

у нее есть жемчуга и бриллианты (нем.). – Ред.

327

в изображении (лат.). – Ред .

328

повстанческий (франц.). – Ред.

329

С легкой руки Оуэна начались в Англии развиваться кооперативные работничьи ассосиации ; их считается до 200. Рочдельское общество, начавшееся скромно и бедно 15 лет тому назад, с капиталом 28 ливров, строит теперь на общественные деньги фабрику с двумя машинами, каждая в 60 сил, и которая им стоит за 30 000°фунтов. Кооперативные общества печатают журнал «The Co-operator», который издается исключительно работниками.

330

это новая победа (франц.). – Ред .

331

Это обещало много (франц.). – Ред .

332

Не из наших ли законов взял Гракх Бабёф это развлечение? Когда в коллегии нет дела, члены должны читать законы!

333

делай то, что должно, а будет то, что будет (франц.). – Ред.

334

природа так захотела (лат.). – Ред .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 11. Былое и думы. Часть 6-8, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x