Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
- Название:Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1837
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
237
Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого-то я и боюсь его.
238
Ах, Андрей! Какое сокровище твоя жена,
239
Кто всё поймет, тот всё и простит.
240
не весела
241
Батюшка
242
на улице,
243
обожания
244
Ах, мой друг!
245
Благодарю тебя, мой друг.
246
Андрей, если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.
247
Ах, я думала, вы у себя,
248
Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…
249
Андрей, что уже!
250
Прощай, Маша,
251
Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».
252
промеморийку,
253
Вы видите несчастного Мака,
254
Боже, как наивен!
255
Сорок тысяч человек погибло, и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.
256
Доброго утра, доброго утра!
257
Уж за работой!
258
Да здравствуют Австрийцы! Да здравствуют Русские! Ура император Александр!
259
— И да здравствует весь свет!
260
И да здравствует весь свет!
261
Ваше высокоблагородие,
262
Отзывы Билибина расходились по венским гостиным,
263
Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку на кегельный кон,
264
Однако, мой милый, при всем моем уважении к «православному российскому воинству», я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.
265
Зарок непобедимости.
266
Видите ли,
267
все это прекрасно,
268
один эрцгерцог стоит другого,
269
как будто бы вы нам сказали:
270
Это как нарочно, как нарочно.
271
Принц Мюрат и все другое…
272
укрепление,
273
перестрелка под Дюренштейном,
274
словечек,
275
то Австрию принудят
276
Кампо Формио.
277
Буонапарте?
278
[словечко]
279
надо его избавить от u
280
просто Бонапарт.
281
говорят, православное жестоко грабит,
282
ради прекрасных глаз,
283
между нами, мой милый
284
Поживем, увидим,
285
Ну-ка, ну-ка,
286
Женщина — подруга мужчины,
287
Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…
288
Подождите, я не кончил… Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство. И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября… Вот чем всё это кончится.
289
Демосфен, я узнаю тебя по камню, который ты скрываешь в своих золотых устах!
290
в этой гадкой моравской дыре,
291
Надо его поподчевать Брюнном.
292
Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.
293
Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.
294
мостовое укрепление
295
мостовое укрепление.
296
мостовое укрепление.
297
[Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.]
298
Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, — не то что подлость…
299
Быть может, измена,
300
Также нет. Это ставит двор в слишком дурное положение. Это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина. Мы обмаковались.
301
мой милый, это героизм.
302
философ,
303
мой милый, вы — герой,
304
«Эту русскую армию, которую английское золото перенесло сюда с конца света, мы заставим ее испытать ту же участь (участь ульмской армии)».
305
Вот оно милое
306
[смешным],
307
Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов, чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что̀ иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал-адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.
308
Вот приятность лагеря, князь,
309
вас заставят плясать,
310
Что̀ он там поет?
311
Древняя история,
312
Интервал:
Закладка: