Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1837. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1837
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Император покажет вашему Сувара, как и другим…

313

Чорт возьми…

314

Очень забавно, мой господин князь,

315

Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare à la guerre, on vit deux masses d’infanterie marcher résolument l’une contre l’autre sans qu’aucune des deux céda avant d’être abordée»; a Наполеон на острове Св. Елены, сказал: «Quelques bataillons russes montrèrent de l’intrepidité». [Русские вели себя доблестно, и вещь — редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения»]. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]

316

в конце концов,

317

«Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; и ты знаешь, — то что́ я тебе говорю, есть единственно возможное».

318

Но, милый мой,

319

дружок

320

прелестно.

321

У меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.

322

Погодите, у меня есть на вас виды на этот вечер.

323

Моя милая Элен, надо, чтобы вы были добры к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут десять.

324

И как держит себя!

325

Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,

326

Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,

327

Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.

328

Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое-что об этом знаю. Не правда ли?

329

Всё это прекрасно, но всему должен быть конец,

330

надо, надо положить конец.

331

он такой славный человек, наш добрый Вязмитинов…

332

Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… — Браки совершаются на небесах,

333

Алина — посмотри, что они делают.

334

Я вас люблю!

335

К нам едут гости, князь,

336

Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?

337

батюшка.

338

благодарю, батюшка.

339

Они приехали, Мари,

340

Ну, а вы остаетесь, в чем были. Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть-чуть принарядились!

341

мой дружок,

342

Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице; пожалуйста сделайте это для меня.

343

Ну, княжна, еще маленькое усилие.

344

Нет, оставьте меня,

345

По крайней мере, перемените прическу. Я вам говорила, — что у Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.

346

Оставьте меня, мне всё равно,

347

Вы перемените, не правда ли?

348

Вот Мари!

349

эта милая Аннет?

350

выгоняла его из дома?

351

Ах! это перл женщин, княжна!

352

компаньонка.

353

Очень, очень недурна.

354

батюшка,

355

Бедняга! Чертовски дурна!

356

Моя бедная мать,

357

Какая деликатность,

358

Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.

359

Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,

360

Почему же? Я вас люблю больше, чем когда-либо, и постараюсь сделать для вашего счастья всё, что̀ в моей власти.

361

Но вы презираете меня: вы, столь чистая, должны презирать меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…

362

Я всё понимаю.

363

Ах, милая, милая,

364

Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя нежная Мари, которую я всегда любил, как дочь.

365

Моя милая, я вам скажу, что этой минуты я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущее так велико. Скажите: может быть.

366

Мой добрый друг?

367

Ах, плутовка,

368

Готово!

369

[Дети, идите ложиться спать.]

370

Прелестно,

371

Лошадку-то мою пожалейте,

372

А пожалейте лошадку!

373

Павлоградские гусары?

374

Резерв, ваше величество!

375

господин генерал Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.

376

— Замолчите, злой язык,

377

И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.

378

Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, и избегая дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…

379

Урок из географии,

380

[Ей Богу,]

381

Виват император, император!

382

да здравствует!

383

Ну, любезный, — старик сильно не в духе.

384

Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли третья дивизия через деревню. Велите ей остановиться и ждать моего приказания.

385

И спросите, поставлены ли застрельщики. — Что̀ делают, что̀ делают!

386

Ваше величество, мы сделаем все, что̀ будет возможно сделать, ваше величество,

387

К чорту этих русских!..

388

Славный народ!

389

Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!

390

Велите привезти из резервов,

391

Вот прекрасная смерть,

392

«ваше величество»

393

Молод же он сунулся биться с нами.

394

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x