Тиркиш Джумагельдыев - Настырный
- Название:Настырный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Магарыф
- Год:1983
- Город:Ашхабад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тиркиш Джумагельдыев - Настырный краткое содержание
Настырный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глубоко вздохнув, Овез поставил перед гостем пиалу с чаем. Он все никак не мог успокоиться.
— Ты знаешь, Сапар-ага, есть некоторые… Считают, что я хапуга, что копейка для меня — все!
Он сказал это, глядя Сапару-ага прямо в глаза, и тот понял его взгляд как упрек. Хотел уже объяснить, извиненья просить за давешние свои сомнения, но Овез опередил его:
— Председатель ведь тоже такого мнения. Я ему говорю, ошибаешься, председатель, не знаешь ты меня. Ты, говорю, сначала узнай человека, а уж потом в колхоз залучить старайся.
— Ну мне-то тебя узнавать незачем. Не со вчерашнего дня знакомы.
— Эх, Сапар-ага! Если б все вот так!..
— Ничего, Овез, люди поймут.
— Ты чай-то пей, Сапар-ага, остынет. Я тоже думаю, разберутся люди. Вот коровник будем строить. Несколько полевых станов…
Сапар-ага поднял на него глаза.
— Ты что ж?.. Ты, стало быть, в конторе, которая на селе строит?
— Да скоро год. По селам работаем.
— Что ж, это дельно. Станы, говоришь, строить будете? А как насчет нашего южного?
— Сносить надо. Сносить и ставить новый.
— Тогда уж ты сам давай. Чтоб память осталась, чтоб говорили — «Овезов стан».
Овез улыбнулся. А старик, как бы забыв о собеседнике, сказал задумчиво:
— Хорошо, когда имя доброе остается…
Сапар-ага был доволен.
С новым чайником вошел сын Овеза. Поставил его перед гостем и пошел к двери.
— Подожди! — строгим голосом остановил сына Овез. — Возьми документы и ступай к председателю. Он должен быть в конторе. Проси, чтобы дал трактор.
— А если скажет нет?
— Не скажет.
— Не скажет, сынок, не беспокойся, — Сапар-ага приветливо кивнул парню. — Я с ним сегодня толковал. Жалуется, трактористов мало. Он тебе рад будет. Иди.
Хоть Сапар-ага и ругал себя за излишнюю подозрительность, — в Овезе усомнился — душа его ликовала. И ноги шли легко, а ведь какой день позади! Нет, в Овезе он не ошибся. Этот не ради денег живет. Он крестьянин, родного села не бросит. И сына не отпустит. Женит Овез его, построит новый дом, в селе появится еще одно хозяйство…
Сапар-ага шел легко, ходко, наслаждаясь прелестью прохладной осенней ночи, а поравнялся с домом Ямата, и сразу, как в воду опустили.
Темные окна. Душной стеной навалилась на него эта темнота, не давая вздохнуть всей грудью. Сапар-ага торопливо взошел по ступенькам, часто и неровно дыша, нашарил на стене выключатель, зажег свет.
Пусть горит. Людям легче, когда в окнах свет, на душе веселее. Уже не скажешь: «брошенный дом». А ведь это не просто дом, это дом Ямата! И пока в сердцах людей живет его имя, пусть живет его дом. И пусть горит свет в его доме. Солтанджамал знает — дом есть. Ждет ее. А раз она это знает, она вернется. Обязательно вернется.
Ночевать Сапар-ага решил здесь: в маленькой комнате даже не были убраны кошмы. А одеяло с подушками ему принесли из дому.
В комнате он лампочку погасил, а на веранде гасить не стал. Так свет и горел до утра…
Примечания
1
Китени — кустарная шелковая ткань; платье из этой ткани.
2
Тельпек — большая круглая шапка из овчины мехом наружу.
3
Дастан — народное героическое сказание.
Интервал:
Закладка: