Тембот Керашев - Дорога к счастью
- Название:Дорога к счастью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Адыгейское книжное издательство
- Год:1956
- Город:Майкоп
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тембот Керашев - Дорога к счастью краткое содержание
Дорога к счастью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тембот Керашев написал также большое количество газетно-журнальных статей и очерков, ему принадлежит более сорока переводных работ.
В 1951 году напечатана повесть Т. Керашева «Дочь шапсугов», а в 1955 году вышел из печати его новый роман «Состязание с мечтой».
Примечания
1
Шеулох — редко встречающаяся порода кабардинской лошади.
2
Черкесы называют себя адыге.
3
Уорки — мелкодворянское сословие у адыге в прошлом.
4
Пшитль — крепостной крестьянин.
5
Джанат — рай.
6
Дуней — мир, вселенная.
7
Сохта — ученик духовной школы (медресе).
8
Китаб — арабская духовная книга.
9
В большой сакле обычно жили старики.
10
Нысэ — сноха.
11
Па-пу — молока.
12
Кумган — сосуд для воды. Употребляется как рукомойник.
13
Чапщ — игры, сопровождавшие лечение раненого у черкесов, чтобы не дать ему уснуть ночью.
14
У черкесов и вообще у кавказских горцев невестки не произносили имен мужчин, родичей мужа, младшим из них они давали прозвища вроде того, которым наделила Юсуфа Айшет.
15
Дуа — амулеты с молитвами.
16
Эфенди — мулла.
17
Амбра-камень — мифический камень небольшого размера, но необычайной тяжести.
18
Адыге, по обычаю, наряды невесты раздавали родственницам мужа.
19
Тфокотль — бывшее сословие незакрепощенных крестьян.
20
Эблис — демон.
21
Хаджи — человек, посетивший Мекку.
22
Унаутка — рабыня.
23
Фасапши — с добрым прибытием.
24
Камиль — духовой музыкальный инструмент — железная трубка с тремя отверстиями.
25
Хабары — новости.
26
Гяур — неправоверный, неверующий.
27
Джаханнам — ад.
28
Намаз — молитва у мусульман.
29
Халбалык — ссора, скандал, шум.
30
Абадзехи — племя адыге.
31
Джины — духи. Белые джины считались добрыми, а черные — злыми.
32
Счастливая гора — Эльбрус, виднеющийся на юго-востоке адыгейской земли.
33
Аферим — выражение высшей похвалы и одобрения поступка.
34
Сауга — подарок. Выражение, с которым обращаются к возвратившемуся издалека путнику.
35
Анэ — переносный круглый столик на трех ножках.
36
Медресе — частная духовная школа.
37
Накях — брачный акт по шариату.
38
Большой кушлук — время дня, когда начиняет пригревать солнце.
39
Джегуако — распорядитель джегу, конферансье и импровизатор.
40
Куйжий — популярный герой адыгейского фольклора. Невзрачный на вид Куйжий умом и хитростью побеждает великанов и князей.
41
Уджи — общий круговой танец.
42
Мардж — призыв на подвиг.
43
Наджехабль — наименование части аула.
44
Инджидж — теперешняя Черкесская автономная область.
45
Бейколь — в прошлом прислужник, телохранитель князя; ныне означает — холуй.
46
Дуней — мир, вселенная.
47
Нынэ — ласковое материнское обращение.
48
Тхагаледж — по древним поверьям, бог урожая и изобилия.
49
Шамбул — штурм.
Интервал:
Закладка: