Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов
- Название:Проблемы безумно богатых азиатов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-16732-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Кван - Проблемы безумно богатых азиатов краткое содержание
«Проблемы безумно богатых азиатов» завершают трилогию, начатую романом «Безумно богатые азиаты». Права на экранизацию этой книги купила Нина Джейкобсон — продюсер «Голодных игр», и фильм «Безумно богатые азиаты» (режиссер Джон Чу, в главных ролях Констанс Ву и Генри Голдинг) стал в 2018 году одним из лидеров кинопроката, и уже снимаются продолжения.
Впервые на русском!
Проблемы безумно богатых азиатов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но эти деньги автоматически пойдут на выплаты по завещанию — А-Лин, А-Цин и так далее.
Виктория нахмурилась, глядя на Фредди с обвиняющим видом:
— Я не верю этому! Не верю, что все это время у мамы было денег с гулькин нос!
Фредди вздохнул:
— У нее был один основной доходный актив, и это были ее привилегированные акции «Лин холдингс». У нее был миллион акций, которые приносили немалые дивиденды, но она реинвестировала все это в покупку большего количества акций. Ее акции сегодня оцениваются примерно в полмиллиарда долларов, но, как вы все знаете, акции переходят конкретному наследнику.
Сестры в ужасе уставились на Жаклин. Красивая крестница Суи автоматически унаследовала больше денег от матери, чем родные дети.
— Значит, вы утверждаете, что единственный актив, который мы наследуем от матери, — это Тайерсаль-парк? — Фелисити растягивала слова, как будто не совсем верила в то, что говорила.
— Да, но это не совсем «ничего». Тайерсаль-парк, если выставить его сейчас на торги, уйдет примерно за миллиард долларов, — заметил Фредди.
— Даже за два, — перебил Альфред.
Виктория яростно покачала головой:
— Но мы никогда не сможем продать Тайерсаль-парк! Поместье должно остаться в семье? Что в сухом остатке? Мы ничего не получаем! Я должна жить на доход с одного несчастного Вюйара?
Фелисити посмотрела на мужа со слезами на глазах и дрожащим голосом сказала:
— Если мы будем вынуждены продать Тайерсаль-парк, я получу несколько сотен миллионов. Теперь я никто и звать никак!
Гарри ободряюще сжал ее руку:
— Дорогая, ты моя жена, пуан сри Гарри Леонг, и у нас есть свои деньги. Ты никогда не будешь «никем».
Филип резко встал из-за стола и впервые подал голос:
— Очевидно, что мама так сразу и планировала. Если бы она хотела, чтобы кто-то из нас получил Тайерсаль-парк, то отписала бы поместье конкретному наследнику. Но раз она разделила его между нами, значит понимала, что у нас не останется другого выхода. Она хотела, чтобы мы продали чертов дом!
*
Третий сын Леонга, Александр, который женился на малайке и родил с ней троих детей, живет в Брентвуде, штат Калифорния. Он не приезжал в Сингапур и не общался с отцом одиннадцать лет. — Примеч. автора.
Никто из супругов внуков не был приглашен на эту встречу, за исключением жены Генри Леонга, Кэтлин Ка. Возможно, это связано с тем, что она является старшим партнером в этой юридической фирме и происходит из выдающейся семьи, которая обеспечивает фирме сорок процентов оплачиваемых часов. — Примеч. автора.
Дэвид Линли — британский дизайнер и предприниматель, член британской королевской семьи.
Для сравнения: кабриолет «Испано-Сюиза тип 68 J12» 1936 года был продан на аукционе в Скоттсдейле, штат Аризона, в 2010 году за 1 400 000 долларов. — Примеч. автора.
Индонезийский сленг, означающий «тупица». — Примеч. автора.
Третий сын Леонга, Александр, который женился на малайке и родил с ней троих детей, живет в Брентвуде, штат Калифорния. Он не приезжал в Сингапур и не общался с отцом одиннадцать лет. — Примеч. автора.
Никто из супругов внуков не был приглашен на эту встречу, за исключением жены Генри Леонга, Кэтлин Ка. Возможно, это связано с тем, что она является старшим партнером в этой юридической фирме и происходит из выдающейся семьи, которая обеспечивает фирме сорок процентов оплачиваемых часов. — Примеч. автора.
Индонезийский сленг, означающий «тупица». — Примеч. автора.
Дэвид Линли — британский дизайнер и предприниматель, член британской королевской семьи.
Для сравнения: кабриолет «Испано-Сюиза тип 68 J12» 1936 года был продан на аукционе в Скоттсдейле, штат Аризона, в 2010 году за 1 400 000 долларов. — Примеч. автора.
8
Демпси-Хилл, Сингапур
«Пи. Эс. Кафе» было оазисом, расположенным в парковой зоне бывших казарм Демпси-Хилл, и Ник, войдя в это тихое заведение вместе с Астрид, сразу почувствовал, что ему легче дышать. Как будто читая его мысли, Астрид произнесла:
— Я так рада, что нам удалось сбежать.
— Два часа с родственниками в адвокатском бюро… Думаю, мне теперь год придется в себя приходить! — засмеялся Ник, ища глазами Рейчел и Карлтона. — А вон они, в уголочке!
— Значит, завтра тебя ждет классное свидание? — поддразнила Рейчел брата, пока они устраивались за столиком, залитым проникающими в гигантские окна солнечными лучами.
— Я надеюсь, что классное! Знаешь, иногда на свидании все идет наперекосяк, — сказал Карлтон, делая глоток содовой с лимоном и личи.
— Вы с Шехеразадой не расставались всю неделю. Не думаю, что ты сможешь все испортить. — Рейчел подняла голову и увидела, что Ник и Астрид курсируют между столиками в их сторону. — А вот и они. Давай спросим Астрид…
— Не-е-е-ет! — Карлтон смутился.
— Спросим о чем? — Астрид наклонилась и чмокнула Рейчел в щеку.
— Интересует твое экспертное мнение: стоит ли Карлтону пригласить твою двоюродную сестру на свидание?
— Прям свидание-свидание? А я-то думала, что они уже на полпути в Вегас, чтоб пожениться! — подколола Карлтона Астрид.
— Хватит. Не уверен, что я ей нравлюсь, — проворчал Карлтон.
— Карлтон, если бы ты ей не нравился, то не смог бы даже близко подойти.
— В самом деле? — спросил Карлтон с сомнением.
Астрид села рядом с ним:
— Прежде всего, родители патологически защищают ее. Ты же видел ее охрану. Мне сказали, что в Париже ее тайные агенты следят за ней повсюду, куда бы бедняжка ни пошла, и даже сама Шехеразада не знает, кто они. А еще Шехеразада разбила вдребезги множество сердец. Я никогда не видела, чтобы столько прыщавых подростков бегали за девочкой, роняя слюни. Но вы, мистер Ямочки-на-щечках, прорвались через преторианскую гвардию.
— И куда же ты поведешь ее? — поинтересовался Ник.
— Ну, я думал, все по-простому… типа прогуляемся, а потом пропустим по стаканчику в «Левел тридцать три», а?
Астрид состроила гримаску:
— Думаю, нужно придумать что-то поинтереснее.
— Надо мыслить масштабнее. Шехеразаду Шан не так легко впечатлить, — предупредил Ник.
— Ладно, принял к сведению, — засмеялся Карлтон.
Тем временем Рейчел подвинулась на краешек стула. Ей безумно хотелось послушать, что произошло на оглашении завещания.
— Слушайте, хватит про личную жизнь Карлтона. Вы-то сами как? Все прошло… нормально?
Ник уставился в окно. С его места казалось, будто бы кафе было стеклянным домиком на дереве, и ему хотелось нырнуть из окна в густую листву.
— Я даже не знаю, что сказать. Мой мозг перегрелся. Как все прошло, по-твоему, Астрид?
Астрид откинулась на стуле и вздохнула:
— Прежде мне не приходилось бывать в помещениях, где так сконцентрировалось напряжение. Нас ждало множество сюрпризов, и думаю, в какой-то момент все были в шоке. Особенно Эдди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: