Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]

Тут можно читать онлайн Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вендетта, или История всеми забытого [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-119064-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres] краткое содержание

Вендетта, или История всеми забытого [litres] - описание и краткое содержание, автор Мария Корелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура.
Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…

Вендетта, или История всеми забытого [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вендетта, или История всеми забытого [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Корелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возможно, вам трудно представить себе, что человек способен вы́носить и исполнить столь длительный план мести, как мой. Если читающий эти строки англичанин, то, знаю, это покажется ему почти непостижимым. Холодная кровь северянина в сочетании с его открытым и не склонным к подозрительности характером обладает, надо признаться, преимуществами над нами в делах, касающихся личных оскорблений. Англичанин, насколько мне известно, неспособен долгое время копить в себе чувство обиды даже по отношению к неверной жене: он слишком равнодушен, он считает это ниже своего достоинства. Но мы, неаполитанцы, можем продолжать вендетту всю жизнь – из поколения в поколение! Вы скажете, что это плохо, аморально и не по-христиански. Несомненно! В душе мы больше чем наполовину язычники, мы такие, какими нас сделала наша родина и ее традиции. Нам нужно второе пришествие Христа, прежде чем мы научимся прощать тех, кто так бессовестно нас использует. Подобная доктрина представляется нам всего лишь игрой слов, хромающим на обе ноги принципом, годящимся лишь для детей и священников. А кроме того, простил ли сам Христос Иуду? В Евангелии об этом не говорится!

Добравшись до своих апартаментов в гостинице, я почувствовал себя измотанным и измученным. В тот день я отдыхал и не принимал гостей. Когда я отдавал распоряжения Винченцо, в голову мне пришла одна мысль. Я подошел к стоявшему в комнате шкафчику и отпер потаенный ящик. Внутри лежал прочный кожаный кофр. Я вытащил его, потом велел Винченцо отстегнуть ремешки и открыть его. Он повиновался и не выказал ни тени удивления, когда его глазам предстала пара богато украшенных пистолетов.

– Неплохое оружие? – небрежно спросил я.

Камердинер вытащил их из кофра один за другим и придирчиво осмотрел.

– Их нужно почистить, ваше сиятельство.

– Хорошо! – коротко ответил я. – Тогда вычистите их и приведите в порядок. Они могут мне понадобиться.

Невозмутимый Винченцо поклонился и, взяв пистолеты, собрался было выйти из комнаты.

– Постойте!

Он обернулся. Я пристально посмотрел на него.

– Полагаю, вам можно доверять, Винченцо, – произнес я.

Он преданно выдержал мой взгляд.

– Может настать день, – тихо продолжил я, – когда мне придется испытать вашу верность.

Темные глаза тосканца, секундой ранее острые и ясные, сверкнули и увлажнились.

– Ваше сиятельство, вам стоит только приказать! Когда-то я был солдатом и знаю, что такое долг. Однако есть куда лучшая служба – благодарность. Я всего лишь ваш бедный слуга, но вы покорили мое сердце. Я отдам за вас жизнь, коли вы этого захотите!

Он умолк, несколько устыдившись подобного проявления чувств, грозившего уничтожить его маску бесстрастия, снова поклонился и повернулся к двери, но я вновь его окликнул.

– Вашу руку, друг мой, – просто сказал я.

Он принял ее с удивленным и польщенным видом, потом наклонился и поцеловал ее прежде, чем я смог ее убрать, и на этот раз буквально выскочил из комнаты, напрочь позабыв о своей обычной чопорности.

Оставшись один, я в смущении раздумывал над его поведением. Бедняга любил меня, это было очевидно, но почему, я не знал. Я сделал для него не больше, чем обычный хозяин может сделать для хорошего слуги. Я частенько вел себя с ним нетерпеливо и даже грубо, и все же «покорил его сердце» – он сам это сказал. Какое ему до меня дело? И почему мой старый дворецкий, бедняга Джакомо, столь преданно хранил воспоминания обо мне? Почему даже пес до сих пор любил и слушался меня, в то время как самые дорогие и близкие мне люди – жена и лучший друг – с такой радостью забыли обо мне и так стремились вычеркнуть меня из памяти! Возможно, верность теперь не в чести среди образованных людей? Вероятно, это истлевшая добродетель, сохранившаяся лишь у грубой черни и животных? Возможно, прогресс стремился к такому результату – и, несомненно, к нему привел.

Я устало вздохнул, упал в стоявшее у окна кресло и стал смотреть на лодки с белыми парусами, скользившие, словно серебристые всполохи, по сине-зеленым водам. Вскоре мое рассеянно обращенное на залив внимание привлекли звуки бубна, и, выглянув на проходившую под балконом улицу, я увидел танцевавшую там молодую девушку. На нее было приятно смотреть: она танцевала с изысканной и одновременно скромной грацией. Однако красота ее лица заключалась не столько в совершенстве линий, сколько в задумчивом выражении, в котором читались благородство и гордость. Закончив танцевать, она подняла бубен с ясной, но просящей улыбкой. В бубен посыпались медь и серебро, я тоже внес свою лепту, и она тотчас же высыпала все полученное в кожаный мешочек, который нес сопровождавший ее красивый молодой человек, увы, совершенно слепой. Эта пара была мне хорошо знакома, я часто их видел, и история их весьма трогательна.

Девушка обручилась с молодым человеком, когда он занимал приличное положение, работая по серебру в ювелирной мастерской. Но внезапно тот лишился зрения, и без того испорченного напряженным и кропотливым трудом. Конечно же, он сразу потерял место и остался без всяких средств. Юноша предложил невесте расторгнуть помолвку, но та предпочла отказаться от свободы и настояла, чтобы они немедленно поженились. Она добилась своего и всецело посвятила себя мужу – танцевала и пела на улицах, чтобы они могли хоть как-то прокормиться. Она научила его плести корзины, чтобы он не чувствовал себя целиком зависящим от нее, а потом продавала их, да так успешно, что он постепенно всерьез занялся этим ремеслом. Бедное дитя! Она и вправду была почти дитя, с прелестным личиком, освещенным самоотречением и отвагой ее повседневной жизни. Неудивительно, что она завоевала симпатии добросердечных и импульсивных неаполитанцев: они смотрели на нее, словно на героиню романа. А когда она проходила по улицам, осторожно ведя за руку ослепшего мужа, никто в городе, даже самые отпетые негодяи, не смел и взглядом обидеть ее и обращался к ней не иначе как с уважением. Она была доброй, невинной и честной. Как же так вышло, раздумывал я, что мне не удалось покорить сердце такой же женщины, как она? Разве только беднякам дано обладать старыми как мир добродетелями – честью и верностью, любовью и преданностью? Было ли что-то в жизни богачей, что убивало добродетель на корню? Очевидно, что рано начатое воспитание никак не связано с конечными результатами: разве мою жену не воспитывали в монастыре, где монахини славились простотой и набожностью, разве ее родной отец не назвал ее «чистой, как цветок на алтаре Пресвятой Девы»? И все же в ней таилось зло, и ничто его не искоренило, ведь в ее случае даже религия была всего лишь изящной ширмой, сценическим эффектом, призванным скрыть ее врожденное лицемерие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Корелли читать все книги автора по порядку

Мария Корелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вендетта, или История всеми забытого [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Вендетта, или История всеми забытого [litres], автор: Мария Корелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x