Хосе Антонио Бальтазар - Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель

Тут можно читать онлайн Хосе Антонио Бальтазар - Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Дрофа, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Дрофа
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7107-0531-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хосе Антонио Бальтазар - Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель краткое содержание

Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - описание и краткое содержание, автор Хосе Антонио Бальтазар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Спокойствие и благополучие дома Сальватьерра нарушено неожиданными событиями. Сын Марианны и Луиса Альберто подозревается в совершении тяжкого преступления… Как повернется судьба героев популярного телесериала «Богатые тоже плачут», читатель узнает, познакомившись с новой книгой о семье Сальватьерра.

Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хосе Антонио Бальтазар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Падре не успел закончить, когда в дверь внезапно позвонили. Звонок был долгий, настойчивый — так Тони обычно звонили, вызывая его на какой-то особо тяжелый случай, когда помощь требовалась незамедлительно.

— Ой, Тони, опять тебя потащат куда-нибудь принимать роды, — вздохнула Фелисия.

— Я же врач, — ответил Тони. — И это мой долг.

Он поднялся и вышел в сад, чтобы открыть ворота. Из темноты в освещенное пространство перед домом вступил молодой человек, которого Тони видел сравнительно недавно, но все же узнал не сразу. Это был Рубен Аретьено, друг Мерседес.

— Антонио Кантильо? — взволнованно спросил он, как будто тоже в первый момент не узнал Тони, с которым как-то говорил о своем беспокойстве насчет здоровья Мерседес.

— Да. — Тони сделал приглашающий жест. — Мы ведь с вами знакомы. Рубен Аретьено, не так ли? Проходите, мы как раз пьем чай.

Рубен прошел в столовую, но за стол не сел. Вместо этого он заломил руки и воскликнул:

— Сеньору Кохидес увезли в больницу!

— Что с ней? — с тревогой спросила Фелисия.

— Сердце, — ответил Рубен. — Он сказал, что, возможно, это инфаркт! Сеньор Кантильо, — воскликнул он, обращаясь к Тони, — поедем туда скорее, а то будет поздно! Надо спасти их!

— Спасти от чего? — недоуменно спросила Фелисия.

— От этого злодея, от Исидро Вальдеса! Я не верю ему! Это не врач, а убийца!

Как и в прошлый раз, Рубен производил впечатление нервного, неуравновешенного человека, и любому врачу было бы ясно, что заниматься следует прежде всего его состоянием. Казалось, он бредит.

— Так, вы говорите, сердце? — переспросил его Тони. — Это ведь вполне вероятно. У сеньоры Кохидес действительно очень слабое сердце. Подумайте, сколько она перенесла — смерть мужа, сына, теперь заболела дочь…

— Но ее отвезли туда же — в «Сан-Себастьян»! — воскликнул Рубен и неожиданно для всех окружающих разрыдался. — Неужели никто не может мне помочь? Бедная Мерседес!

Фелисия побежала на кухню за водой, Тони принес из аптечки настойку валерианы, а падре Игнасио, до сих пор молчавший, тихо спросил:

— О каком Вальдесе вы говорили, молодой человек?

— Это местный врач Исидро Вальдес, — объяснил священнику Тони. — Он работает здесь уже много лет, по крайней мере лет десять, имеет широкую практику, и на него не жалуются. Я слышал о нем как о враче, только самые положительные отклики.

— А как о человеке? — спросил падре.

Фелисия в этот момент заставила Рубена проглотить столовую ложку валерьянки, и он запивал ее холодной водой, причем было слышно, как его зубы стучат о край стакана.

— Ну как о человеке о нем говорят разное, — уклончиво ответил Тони. — Но он порядочен, хотя и… с некоторыми странностями. Живет один, убежденный холостяк.

— Да?! — возмущенно прервала мужа Фелисия. — А кто делал предложение Мерседес? И не одно! Он вьется вокруг нее как муха вокруг варенья! А Магда Гайа?

— Что Магда Гайа? — удивился Тони. — Ты имеешь в виду жену дона Матиаса?

— Именно ее! — воскликнула Фелисия. — Весь город шушукается насчет них.

— Я не привык доверять слухам, — ответил Тони.

Сказать по правде, до него самого доходили туманные слухи о любовной связи доктора Вальдеса с супругой начальника полиции, но это казалось Тони таким вздором, выдумкой кумушек, уставших от безделья и одуревших от жары. И вот то же самое утверждает его собственная жена.

— Я просто не хотела тебе говорить, — сказала Фелисия, — ты же терпеть не можешь таких разговоров, но это правда. Когда мне об этом сказала Пакита из овощной лавки, я чуть не расхохоталась ей в лицо, а потом убедилась, что так оно и есть. Понимаете, падре, — Фелисия повернулась к священнику, — вы не подумайте, я вовсе не думала подсматривать. Но однажды мы с Тони были у Вальдеса дома, собственно, это был единственный раз, когда он нас пригласил. Так вот, когда мы уже и сами собирались уходить, ему вдруг позвонили, он засуетился, стал собираться, сказал, что у него срочный вызов.

— Уж в этом нет ничего удивительного, ты сама знаешь, — вставил Тони.

— Да, верно, — кивнула Фелисия, — но ты помнишь, я тогда еще обратила внимание, что он ушел без инструментов. А ты даже в гости ходишь со своим чемоданчиком — вдруг что-то случится, с кем-то станет плохо. А он уходит на срочный вызов с пустыми руками. Падре, как вы думаете, это возможно?

— По-видимому, нет, — согласился священник.

— Мы вернулись домой, а часа через два я выходила во двор и слышала его голос. Он был у Магды.

— Возможно, она его и вызвала, — заметил Тони.

— Конечно, — кивнула головой Фелисия. — Только не как врача. Узнала, что Матиаса вечером не будет, и тут же позвонила. В тот день вечером я вышла в сад — у меня тут посажен особый пятилистный плющ, который следует поливать вечером после захода солнца. Поэтому я взяла лейку и вышла. И такая была прекрасная звездная ночь! Я лейку поставила, стою и смотрю на небо. И вдруг голоса, я сначала не обратила внимание, а потом слышу — Вальдес. Говорит что-то вроде: «До свидания, дорогая, все будет так, как ты хочешь. Мы обязательно соединимся навек». Ну, может быть, он говорил немного иными словами, но смысл был такой. Я еще удивилась — неужели Магда решила развестись с доном Матиасом? Он, конечно, не подарок, но прожила же она с ним столько лет.

— Он собирался его убить! — воскликнул Рубен. — Я все понимаю!

— Зачем же ему убивать дона Матиаса, если он собирается жениться на Мерседес? — покачал головой Тони.

— Погодите, я доскажу, — перебила их Фелисия. — Он тогда уже уходил, и они стояли в саду. Было очень тихо, и я все слышала. Она говорила ему, как его любит, он ей тоже что-то отвечал вроде: «Нужно подождать». И тут она как закричит: «Я знаю, ты охотишься за богатством Кохидес!»

— Именно так! — воскликнул Рубен. — Я уверен, что, не будь Мерседес богата, он не обратил бы на нее никакого внимания. Сначала он убрал Аркадио, теперь на очереди донья Леа. Мерседес останется единственной наследницей, и она уже сейчас почти полностью подчинена ему.

Все говорили едва ли не хором, то и дело перебивая друг друга, и потому не заметили, как падре Игнасио тихо выскользнул из комнаты.

— Но теперь дон Матиас в тюрьме, и Магда имеет право по закону развестись с ним, если он получит большой срок, а он его получит, — говорил Тони. — Интересно, что будет делать в этой ситуации Вальдес.

— Вот это мы сейчас и узнаем, — раздался с порога тихий голос падре Игнасио.

Все обернулись, удивившись, что священник оказался вовсе не за столом, а стоял в дверях, как будто только что вошел в дом.

— Антонио, Фелисия, вы ведь знаете, где живет Вальдес. Покажите мне дорогу. Надо спешить, дети мои, а то как бы не оказалось уже слишком поздно. Скорее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хосе Антонио Бальтазар читать все книги автора по порядку

Хосе Антонио Бальтазар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель отзывы


Отзывы читателей о книге Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель, автор: Хосе Антонио Бальтазар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x