Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»
- Название:Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86793-640-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» краткое содержание
Фрагменты романа опубликованы в журнале «Иностранная литература», 2003, № 11.
Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Закончилось второе досье. Заключениеот 9 августа 1965 года, а также Справкаот 26 июля 1977 года, подписанная начальником отделения подполковником милиции Дежё Гаалом. В ней перечислено все, чем до этого занимался агент. Сетевая проверка графа М. К. и Й. П., А. С. и лиц, группирующихся вокруг него(…). Работал результативноПеред поездкой в Австрию прошел инструктаж в контрразведке. Разработка объекта под кодовым названием «Завсегдатаи»(…) работал успешно(«Имбис»). Разработка объекта «Собеседники»(…) успешно. В процессе работы деконспирации не допустил.
Возможности для использования в разведке значительно возросли.О, о, о, сказали оловянные солдатики. I am Bond, James Bond.
Досье третье
Содержание — помимо обычных (знатных) фамилий, донесение о спортивном клубе «Ференцварош»; только этого не хватало. 527 листов, 140 донесений, с апреля 1964-го до конца 1967 года.
Оп! Вот она, на краю стола — жевательная резинка, которую я забыл здесь в пятницу. Все же не прервалась связь времен!
Ко мне подходит М.: хотел бы поговорить со мной. Мы выходим в коридор. Я просил его навести справки об агентах, встречающихся в досье; по одним именам это трудно, но… [Дело кончилось ничем.] Он просит подписать два экземпляра «Гармонии». Говорить с М. можно только доверительным тоном, потому что он посвящен в самое сокровенное. Мне не хочется с ним говорить, но и молчать не хочется. Я, как зверь, вострю уши (как пугливая серна).
Учетная карточка моего отца в Архиве отсутствует, ее забрала разведка. А у них с этим строго. О, это не так важно. (Время от времени я бросаю взгляд на экземпляры «Гармонии», чтобы убедиться, кто я на самом деле. Что я — не эта дрожащая тварь.)
И все же я заговариваю с М., спрашиваю, почему в свое время на меня не давили этими фактами. Ведь было же очевидно, что я приду в полное замешательство. Он неприятно молчит, отчего создается впечатление, будто я оправдываюсь. Если хотите закрыть к материалам доступ, наконец говорит он, то как сын имеете право. Нет, нет, мне только не хотелось бы, чтобы кто-нибудь раньше времени … пока я над ними работаю… Я сам должен это осмыслить. Ну и попробовать сделать выводы, точнее разобраться в причинах и следствиях. Я умолкаю, все это похоже на исповедь, ну и смех, и при этом я пытаюсь завоевать его симпатию, чтобы быть в нем уверенным. <���Мне бы еще хоть на пару месяцев оттянуть.>
Кстати, небрежно, словно граф Бони, интересуюсь я, сколько человек в это посвящены?
В Архиве четверо. Плюс вы. (Боже мой, так много? И чувствую, что уши у меня горят.) Да бывший куратор, но эти помалкивают.
Интересно было бы встретиться с таким куратором, машинально говорю я.
В принципе можно организовать. — При слове «организовать» я пугаюсь, ну зачем мне это дерьмо? И капризно, как большой европейский писатель, вскакиваю, мне пора, большое спасибо.
Такая у нас работа, отвечает мне М. естественным, без тени сожаления или сочувствия тоном, за что я ему благодарен. М. сообщает еще одну интересную вещь: с точки зрения авторских прав это можно рассматривать как дневники и использовать. Я со смехом отмахиваюсь, как будто я — это я, я не сын стукача III/III: О, по нынешним временам — что угодно, откуда угодно… эпоха постмодернизма…
Подходит М. К. и благодушно спрашивает: Ну что, молодой человек, нашли свое прошлое? Мы обмениваемся крепким рукопожатием. Свое — нет, но чужого более чем достаточно. — Учитывая мое состояние обосранности, мой ответ меня удовлетворяет.
7, 16, 23 апреля, 5, 19, 26 мая, 2, 16 июня, 14, 28 июля, 7 августа, 3 сентября 1964 года
В основном работа идет в «Имбисе». [Не стоило бы называть это работой. Вынюхивает, внедряется. Суетится по поводу «Имбиса». Это лучше.] В случае если агента пригласят в компанию, он должен принять приглашение без энтузиазма.Мы этот эксперимент проводили с ним дома; но чаще всего получалось наоборот: мы нехотя звали его поиграть в футбол, на что он с готовностью откликался.
За столик к нему подсаживается Й. и рассказывает, что до сих пор не получил права и собирается подключить одного знакомого, капитана милиции. …агент должен между прочим заметить, что, кроме переводов, занимается также юридическим консультированием, посредством которого обеспечивает материальный приработок.(?) И заметить также, что настоящим венграм он готов оказать содействие в решении их проблем. Наша цель заключается в том, чтобы в рамках этой компании сблизить «Чанади» с агентом под консп. именем «Карой Банхиди».
Действительно, надо дружить. На этой же встрече присутствовал их начальник, какой-то майор, фамилию я не разобрал. Плодовитость агентаи свиноматок растет, к заданиям он подходит ответственно.Но проявляет мало инициативы. Агент с этим соглашается. Для оказания помощи в выполнении им своих задач от майора Тота требуется больше идей, предложений, а при необходимости и комбинаций.
Коротенькое донесение о нескольких венских знакомых. Их адресов я уже не помню, но это легко установить по венскому телефонному справочнику.Какой естественный и спокойный тон. Ни страха, ни заискивания; тон уважающего себя сотрудника. Человек выполняет свой долг.
Дело «Имбиса» продвигается. К ним (к агенту и Й.) подсаживается И. Б., еще один член компании, которого мое присутствие не только не смутило, но, кажется, побудило к тому, чтобы побахвалиться своей информированностью. — Поскольку Б. германофил, обратить внимание на то, чтобы не выказывать перед ним антигерманских настроений.Вот цирк! Б. когда-то работал на Дунайском авиационном заводе, где занимался копированием т. н. операционных чертежей немецких боевых самолетов, отдельно по каждой детали, после чего самолеты собирали в Испании.
Настоящий мужской разговор. Агент докладывает обо всех мелочах, стукач-автомат. Б. он, в частности, сообщает, что, пользуясь своим юридическим образованием, с удовольствием помогает попавшим в беду добрым венграми что начал заниматься этим еще в депортации, в 1951 году, когда разного рода заготконторы «доставали» моего хозяина-кулака, не разбиравшегося в указах о заготовках.Совсем стыд потерял. Б. отнесся к этому одобрительно, заявив, что нам надо держаться вместе.
Дело сдвинулось, кое-кто из компании уже здоровается с агентом. Он действительно искренен, спокойно докладывает им даже о своих промахах. Только уходя, я заметил, что ряд посетителей, в том числе и разросшаяся до 7 человек компания, разместились под аркадой на открытом воздухе. Среди них я заметил Г., В. и еще нескольких с виду знакомых лиц.Не повезло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: