Дэвид Эберсхоф - Девушка из Дании
- Название:Девушка из Дании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эберсхоф - Девушка из Дании краткое содержание
Основанный на жизни датского художника Эйнара Вегенера, который в 1931 году стал первым человеком, подвергшимся операции по смене пола, роман “Девушка из Дании” заимствует голые факты его истории, используя их как отправную точку для исследования того, как решения Вегенера повлияли на людей вокруг него. Главной среди таких людей является его калифорнийская жена Герда - художница, которая невольно ставит мужа на путь трансформации, когда пытаясь закончить портрет, просит Эйнара встать на место своей модели Анны.
Девушка из Дании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не возражаешь, если мы отойдем на несколько минут, чтобы найти этого человека? - спросила Анна, - мы не уйдем не больше, чем на минутку или две.
Лили кивнула, и обувь Карлайла и Анны зашуршала по гравию. Лили закрыла глаза. Она подумала о балконе всего мира. Всего своего мира. Она чувствовала солнце на веках. Она услышала скрип скамеек сбоку наверху и шелест конфетных оберток. А дальше - пощечина воды сбоку. Призыв трамвая, потом колокольни собора. Теперь Лили перестала думать о туманном, двухстороннем прошлом и обещаниях будущего. Неважно, кем она была раньше. Важно то, кем она стала. Теперь она фройляйн Лили Эльбе. Девушка из Дании в Дрездене. Молодая женщина во второй половине дня с парой друзей. Молодая женщина, чей самый дорогой друг уехал в Калифорнию, оставив ее. Внезапно она почувствовала себя одинокой. Она думала о каждом: Хенрике, Анне, Карлайле, Хансе, Герде. Каждый из них, по-своему, частично несет ответственность за рождение Лили Эльбе. Теперь она знала, что имела в виду Герда: остальное Лили придется проходить одной.
Открыв глаза, она увидела, что Карлайл и Анна еще не вернулись. Она не волновалась - они вернутся к ней. Они найдут ее в своем кресле. Мальчики на другом берегу реки бежали и указывали на небо. Их змей поднялся даже выше Аугустусбрюкке. Он взлетел над Эльбой, - белый кусочек белизны, яркий от солнца, дергающий за катушку в руках мальчиков. Затем нить оборвалась, и змей улетел. Лили показалось, что она услышала чрезмерно возбужденные крики мальчиков, похороненные на ветру, но это было невозможно - мальчики были слишком далеко. Но она слышала откуда-то приглушенный визг. Откуда он взялся? Мальчики прыгали на траве. Мальчик с катушкой от змея получил пинок от одного из своих приятелей. Змей над ними дрожал от ветра, паря как летучая мышь-альбинос, как призрак, вверх и вниз, снова вверх и снова вниз, медленно пересекая Эльбу и опускаясь в воду.
КОНЕЦ.
Благодарности.
Количество людей, сыгравших роль в публикации этой книги велико, и каждому из них я выражаю свою благодарность.
Мои первые читатели: Майкл Ловенталь, Ли Буттала, Дженнифер Маршалл, Митчелл Уотерс, Чак Адамс. Мои коллеги из «Рэндом Хаус», настоящие и бывшие, которые никогда не отказывались от того, чтобы у них был романист: Энн Годофф, Альберто Витале, Брюс Харрис, Джой де Менил, Лия Уэзерспун, Кэти Хемминг, Саша Альпер, Бенджамин Дрейер, Кортни Ходелл. Сотрудники викинга, каждый из которых был адвокатом писателя: Джонатан Бернэм, который грамотно редактировал ранние черновики, мой защитник и ловкий редактор Барбара Гроссман, Иван Хелд, Хэл Фессенден, Ли Батлер, Джим Герати, Поль Словацкий, Гретхен Косс, Аманда Паттен, Пол Бакли и Алекс Гиганте за его адвоката; за их напряженную работу над публикацией, Линн Голдберг и Марк Фортье. За любезную помощь в Копенгагене: Лизелотте Нельсон, Сюзанне Андерсен, Метте Палудан. Мой прекрасный переводчик Кирстен Нильсен, Луис Сория и Питер Херинг. За помощь в главах о Германии и публикацию Георгу Рейлине. Билл Контарди, Эрик Прайс, Тодд Сигал и Стивен Моррисон - каждый наблюдал за прогрессом романа во все глаза.
И, наконец, Элейн Костер, мой агент и друг.
Интервал:
Закладка: