Паскаль Рютер - Барракуда forever
- Название:Барракуда forever
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: CORPUS
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-982407-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паскаль Рютер - Барракуда forever краткое содержание
“Барракуда forever” — история человека, который отказывается стареть. Бывший боксер по имени Наполеон на девятом десятке разводится с женой, чтобы начать новую жизнь. Мужественная осанка и боксерские навыки по-прежнему при нем, и он чувствует себя непобедимым. Заботливый сын пытается его опекать, однако Наполеон предпочитает общаться не с ним, а с десятилетним внуком. Они вдвоем ходят в боулинг, заводят собаку, говорят между собой на эсперанто и врут всем напропалую, затевая рискованные выходки. Мальчик восхищается дедом и лишь смутно догадывается о тайнах своего кумира, которые ему вскоре предстоит узнать.
Барракуда forever - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, но только первая часть. Всего их пятнадцать. Уверен, вам понравится — действие, смех, нежность. Если хотите, я завтра снова приду, и мы…
На улице по-прежнему шел дождь. Я подумал о Наполеоне. И об Александре: как он там без своей шапки?
Мама уснула, ее рука свисала с подлокотника кресла, альбом упал на пол.
И в этот момент я почувствовал, как время плывет над нами.
Эдуар в своей ушанке и сапогах из яка давно уже нас покинул, когда ближе к вечеру проснулась Жозефина и вышла к нам бодрой походкой, свежая как бутон, с гладким личиком и пухлыми щечками. Отец сообщил ей о визите Эдуара. Она потянулась, зевнула и спросила:
— И что ему было нужно?
— Он приходил по поводу свадьбы.
— Свадьбы? — удивилась Жозефина. — Какой свадьбы?
— Своей.
— А, так он женится?
— Ну да.
— Надо же, мог бы мне сказать. А на ком?
— На тебе.
Жозефина резко развернулась на месте и изменилась в лице:
— На МНЕ?
— Да, поскольку ты согласилась. И сама ему это сказала вчера по телефону.
Жозефина рухнула в кресло и закрыла глаза. Наверняка судорожно рылась в памяти.
— Заметь, — сказал отец, — он очень милый. Слегка чокнутый, но милый.
— Замолчи, — простонала Жозефина. — Да, мне кажется, туман рассеивается… и я что-то припоминаю. У него, наверное, была смешная физиономия.
— Когда?
— Когда ты сказал ему, что я напилась. И что я замужем. У меня есть Бонер.
Отец прикусил губу, мама прыснула со смеху. Жозефина встала.
— Погоди… Ты хочешь сказать, что ты…
— Ну, мама, вспомни же! “Я готова к новой жизни”. Ты же собиралась ехать с ним куда угодно, хоть в Патагонию!
Жозефина обхватила голову руками и стала раскачиваться взад-вперед.
— Неправда, все это неправда! Это я просто так сказала. Не знаю, может, что-то привиделось, это ведь Рождество. Надо же быть полным тупицей, чтобы все так понять.
Папа шарил глазами по комнате, стараясь найти какое-нибудь утешение. Наконец он остановил взгляд на старой бутылке из-под лимонада, переделанной в лампу с соломенным абажуром, и стал ей улыбаться. Создалось впечатление, что он намерен многое ей поведать.
— На самом деле я уже ничего не понимаю в ваших делах, — негромко произнес он. — Ты говорила, что хочешь все изменить, начать новую жизнь, что вышивка закончена… Вперед в Патагонию! Тут появляется этот, в ушанке, весь в меху яка, с лекциями о театре го и игре но… И я…
— Папа, мне кажется, все наоборот, — сказал я, — театр но, игра го. Хочешь, я тебе объясню?
— Мне наплевать! — взревел отец. — Мне глубоко наплевать! Я ничего не понял ни в этой игре, ни в театре, ни в том, что вообще происходит.
Он еще несколько минут поворчал, потом снова взорвался:
— А что касается ваших историй с женитьбой, разводом, с вечностью, которую нужно делить, как колбасу на пикнике, то в этом я просто не в силах разобраться! И главное — не пытайтесь мне ничего объяснять!
Тем временем Жозефина, сидя в кресле и обхватив голову руками, тихонько причитала:
— Что же мне теперь делать? Что же делать? Я хочу вернуть себе моего Бонера. Мне совсем не хочется ехать в Азию.
Глава 21
Следующая ночь была похожа на многие другие мои ночи. Деревья продолжали падать. Они были огромные, с толстыми узловатыми стволами, прожившие долгую жизнь. Но странное дело, высота и массивность стволов, как и размер кроны, скорее создавали впечатление непрочности, нежели мощи. Чем они были величественнее, тем слабее. Мы с Александром Равчииком и Бастой шагали по ковру из сухих опавших листьев, которые не шуршали под ногами, как будто мы шли, не касаясь земли. Мы переходили от дерева к дереву, чтобы удостовериться, что им ничто не угрожает, но стоило к ним прикоснуться, как становилось ясно: они в опасности. Шапка Александра была гигантской, почти достигала верхушек деревьев.
Как будто какой-то зверь рыскал здесь, зверь, чья жестокость не уступала упорству. Я отходил на несколько шагов. Смотрел вверх, но не видел ничего, кроме густой листвы, заслонявшей небо. Потом верхушка дерева принималась дрожать, ствол начинал раскачиваться в разные стороны. И корни вываливались из земли, без шума, без хруста, зато вокруг поднималось невнятное ворчание, и падение каждого дерева сопровождалось раскатистым рыком.
Всякий раз, когда дерево падало, я думал, что сейчас наконец разберусь, что скрывается за ним, и эта уверенность немного утешала; но на самом деле я опять оказывался перед новым императором леса. И ему тоже грозила опасность.
И я плакал.
Пока вдруг среди ночи не раздался телефонный звонок. Мама с папой кубарем скатились с кровати. Мы с ними столкнулись в гостиной. А Жозефина даже не проснулась.
Наполеон. Кроме него некому.
— Это спасатель, — сообщил нам отец, прикрыв ладонью трубку.
Мама попросила меня снова лечь спать, но я остался сидеть на нижних ступеньках лестницы. Отец повторял вслух все, что говорил спасатель, чтобы мама понимала, о чем речь.
— Пожар?
Молчание.
— А, к счастью! В общем, было жарко. Не стоит шутить о таких вещах? Да, вы правы, извините. Просто у меня выдались очень непростые дни.
Молчание.
— Да, я понял, он хотел погладить одежду и отправился в боулинг в одних трусах, оставив утюг на рубашке. Да, это точно он.
Молчание.
— Что вы говорите? У вас с ним проблемы? Добро пожаловать в наш клуб! Ничего смешного? Нет-нет, это так, вы совершенно правы. Но иногда, знаете ли…
Молчание.
— Он ничего не помнит, говорит, что вы сами специально все подожгли, чтобы его депортировать. И что вы со мной в сговоре? Как обычно. А он где, там?
Молчание.
— Конечно, я все понимаю: заперся в туалете и кричит: “Я голоден, как барракуда!” Обычное дело! Он упоминает некоего Рокки? Говорит, что никто не понимает, какое наследство оставил нам Рокки? Надеюсь, у вас есть навыки общения с бывшими боксерами с тяжелым характером, иначе у вас впереди непростая ночь. Вам снова не смешно? Хорошо, дайте его мне.
Молчание.
— Что? А, он не хочет со мной разговаривать. Он говорит, что я… Вы считаете, что это смешно? Вас это развеселило? А меня — нет.
Молчание.
— Сказал, что империя в опасности и он будет говорить только со своим главнокомандующим? Да, я знаю, кого он имеет в виду. Экстренное заседание штаба?
Мы разбудили Жозефину среди ночи. Отец сочинил историю, будто его банк ограбили и ему нужно срочно возвращаться. Она пошла нас провожать: стоя на верхних ступеньках крыльца в старомодном халате, с растрепанными волосами, она напоминала странное мифологическое существо.
— Мы позвоним, Жозефона, как только доберемся до телефина, — прокричал отец. — То есть наоборот.
Отец гнал изо всех сил. Машина мчалась сквозь ночь. Я засыпал, потом вздрагивал и просыпался. Удивительно, но я чувствовал себя прекрасно и хотел, чтобы это путешествие никогда не кончалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: