Джеймс Джойс - Финнегановы вспоминки: Глава из книги
- Название:Финнегановы вспоминки: Глава из книги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал Иностранная литература №1
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Джойс - Финнегановы вспоминки: Глава из книги краткое содержание
Финнегановы вспоминки: Глава из книги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
28
Девлин — распространенная ирландская фамилия.
29
Лиффи — река, протекающая через центр Дублина, и, одновременно, героиня романа Анна Ливия. Кроме того, отсылка к английскому « life » — жизнь. В целом, фраза «девлинпервый любил ливви» может быть прочитана так же, как иск. «дьявол первым любил Еву».
30
Искажение: остготов и вестготов. «Фонетически» фраза также может быть прочитана следующим образом: «устричнобогов душащих рыбобогов».
31
Рефрен лягушачьего пения в комедии Аристофана «Лягушки». Место обитания лягушек — река Ахерон, которая отделяет царство живых от царства мертвых.
32
Поминальный плач (от искаженного ирландского uileliúgh ).
33
Обыгрываются название одного из видов сабли и фамилия французского поэта Шарля Бодлера.
34
Имя и фамилия образованы от искаженных названий абордажной сабли и зажигательной бомбы соответственно.
35
Город во Франции, при котором состоялась самая долгая и вторая по кровопролитности битва Первой мировой войны.
36
Отсылка к членам организации Ку-клукс-клан, носившим одеяния с белыми капюшонами.
37
В оригинале — искаженный французский глагол, превращенный в англ. существительное мн. ч.
38
То есть Святой Лоуренс — католический святой (канонизирован в 1881 г.) родом из Бриндизи (Италия).
39
Отсылка к стихотворной строке английского поэта Роберта Геррика (1591–1674). А также намек на драку Бидди О’Брайен и Мэгги О’Конор, с которой началась общая потасовка на поминках, в результате на Тима Финнегана попали брызги виски, после чего он ожил. Этот намек тесно связан с другой строкой Геррика из того же стихотворения: «Прикажи мне жить / И я буду жить».
40
Перекодированная отсылка к обману Иаковым своего отца Исаака для получения благословения. Бытие 27:22–23: «Иаков подошел к Исааку, отцу своему; и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы. И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его» ( см. также прим. 16 16 Одновременная отсылка к главе 27 книги Ветхого Завета Бытие ( см. также прим. 40 40 Перекодированная отсылка к обману Иаковым своего отца Исаака для получения благословения. Бытие 27:22–23: «Иаков подошел к Исааку, отцу своему; и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы. И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его» ( см. также прим. 16 ). ), где младший сын Исаака Иаков получил благословение отца, обманным образом принеся ему дичь раньше своего старшего брата — умелого охотника Исава, и к каббалисту Жеронской школы Исааку Слепому (1160–1235). Кроме того, судя по записям самого Джойса, здесь имеется отсылка к псевдонимам Джонатана Свифта (1667–1745) — Исаак Батт и Исаак Бикерстафф.
).
41
Отсылка к египетскому богу Шу, чьи дети, богиня Нут и бог Геб, совершили прелюбодеяние, вызвавшее гнев бога Ра. В результате чего небо (чье божественное воплощение — Нут) и земля (Геб) были разделены. С тех пор Нут каждую ночь проглатывает солнце, чтобы наутро родить его вновь, что является одним из первых мифологических повествований о циклическом умирании-рождении (мотив, чрезвычайно важный для концепции «Финнегановых вспоминок»). Кроме того, один из детей Геба и Нут — Осирис также является воплощением идеи о повторном рождении после смерти (см. также прим. 25 25 В египетской мифологии путешествие на запад (к закату солнца) символизирует умирание, подразумевающее последующее воскрешение.
, 49 49 Считается, что здесь присутствует отсылка к космогоническому мифу, бытовавшему в древнеегипетском городе Гелиополе, о том, как первосущество Атум сотворило в результате акта мастурбации и дальнейшего поглощения собственного семени бога воздуха Шу и богиню влаги Тефнут ( см. также прим. 41 ).
).
42
То есть солнце ( см. прим. 41 41 Отсылка к египетскому богу Шу, чьи дети, богиня Нут и бог Геб, совершили прелюбодеяние, вызвавшее гнев бога Ра. В результате чего небо (чье божественное воплощение — Нут) и земля (Геб) были разделены. С тех пор Нут каждую ночь проглатывает солнце, чтобы наутро родить его вновь, что является одним из первых мифологических повествований о циклическом умирании-рождении (мотив, чрезвычайно важный для концепции «Финнегановых вспоминок»). Кроме того, один из детей Геба и Нут — Осирис также является воплощением идеи о повторном рождении после смерти (см. также прим. 25 25 В египетской мифологии путешествие на запад (к закату солнца) символизирует умирание, подразумевающее последующее воскрешение. , 49 49 Считается, что здесь присутствует отсылка к космогоническому мифу, бытовавшему в древнеегипетском городе Гелиополе, о том, как первосущество Атум сотворило в результате акта мастурбации и дальнейшего поглощения собственного семени бога воздуха Шу и богиню влаги Тефнут ( см. также прим. 41 ). ).
).
43
Отсылка к пьесе Генрика Ибсена (1828–1906) « Bygmester Solness » («Строитель Сольнес», 1892).
44
То есть масон. Известно, что масонская ложа возникла из рабочего братства вольных каменщиков. Мотив масонства, видимо, важен для Джойса по двум причинам: 1) Тим Финнеган был подсобным рабочим на стройке, поэтому в тексте постоянно проводятся аллегории с процессом строительства, с различными зданиями; 2) с масонами связано большое количество слухов и легенд о всемирном заговоре, что вполне соответствует Джойсовой насквозь ироничной концепции всемирной истории, которая представлена в романе. К этому стоит только добавить, что в Ирландии и Шотландии насчитывается порядка 150 тысяч членов масонского общества.
45
Гельвеций (1715–1771) — французский философ, один из основателей масонской ложи наук.
46
Отсылка к пятой книге Ветхого Завета. Далее также идет отсылка к двум другим составным частям Пятикнижия — Бытие и Исход.
47
Голову (франц.).
48
В оригинале — отсылка к фамилии Алисы Лидделл, послужившей прототипом героини «Приключений Алисы в стране чудес» (1865) Льюиса Кэрролла (1832–1898).
49
Считается, что здесь присутствует отсылка к космогоническому мифу, бытовавшему в древнеегипетском городе Гелиополе, о том, как первосущество Атум сотворило в результате акта мастурбации и дальнейшего поглощения собственного семени бога воздуха Шу и богиню влаги Тефнут ( см. также прим. 41 41 Отсылка к египетскому богу Шу, чьи дети, богиня Нут и бог Геб, совершили прелюбодеяние, вызвавшее гнев бога Ра. В результате чего небо (чье божественное воплощение — Нут) и земля (Геб) были разделены. С тех пор Нут каждую ночь проглатывает солнце, чтобы наутро родить его вновь, что является одним из первых мифологических повествований о циклическом умирании-рождении (мотив, чрезвычайно важный для концепции «Финнегановых вспоминок»). Кроме того, один из детей Геба и Нут — Осирис также является воплощением идеи о повторном рождении после смерти (см. также прим. 25 25 В египетской мифологии путешествие на запад (к закату солнца) символизирует умирание, подразумевающее последующее воскрешение. , 49 49 Считается, что здесь присутствует отсылка к космогоническому мифу, бытовавшему в древнеегипетском городе Гелиополе, о том, как первосущество Атум сотворило в результате акта мастурбации и дальнейшего поглощения собственного семени бога воздуха Шу и богиню влаги Тефнут ( см. также прим. 41 ). ).
).
Интервал:
Закладка: