Мор Йокаи - Призрак в Лубло
- Название:Призрак в Лубло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1988
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мор Йокаи - Призрак в Лубло краткое содержание
Повести венгерских писателей.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б.П. Пашкова.
Содержание:
М. Йокаи
М. Йокаи. Жёлтая роза (повесть, перевод И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 5-84
К. Миксат
К. Миксат. Говорящий кафтан (повесть, перевод О. Громова, Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 87-174
К. Миксат. Призрак в Лубло (повесть, перевод Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 175-229
К. Миксат. Кавалеры (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 230-276
К. Миксат. Чёрный петух (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 277-322
Ж. Мориц
Ж. Мориц. Мотылёк (идиллия, перевод О. Громова, И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 324-455
Олег Громов. Послесловие, стр. 456-462
Примечание:
Редактор Е.А. Дмитриева.
Призрак в Лубло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ого, какой ревнивец!.. А все, слышь, потому, что знает: стоит ему минутку побыть наедине с кем-нибудь, как беды не миновать... если, конечно, та позволит... Понимаешь?..
Старуха многозначительно умолкла. Жужи тут же покраснела: стало быть, это не ее успех… Наверное, он каждую девушку обнимает. .
— Его кармана хватит на много шелковых блузок, – с откровенной прямотой сказала тетушка Панка.
Жужика в сердцах отрезала:
— На меня пусть не тратится.
Тетушка Панка задумалась.
— Хорошо, когда у человека есть кто-нибудь. Тогда о другом думки нет. Оно, конечно, большая глупость. Но что поделаешь. . Ну-ну, полно, я ничего не сказала. . И все же ты хорошенько присмотрись к тому, за кого собираешься замуж, – не ревнив ли?
Жужика опустила голову и принялась усердно работать. Она не могла думать, а между тем было над чем поразмыслить. Тетушка Панка тоже молчала – она боялась этой сердитой девушки, которая, чего доброго, еще осадит ее или выдаст себя.
Жужика постепенно успокоилась. Боже, неужто такая парившая она, эта жизнь? – мысленно спросила она себя, но тут же подумала, что сама пока не почувствовала этого, только что испугалась очень.
В это время вошла госпожа и уселась среди них, как невинный ребенок. Жужи нет-нет да и поглядывала на нее: если бы госпожа знала, что знает она. . И девушка чувствовала себя более взрослой, умной и достойной большего внимания, чем до прихода сюда. Какая же добрая эта госпожа! Какая добрячка – наверняка глупенькая, поэтому такая и добрая. Что до нее, то она не могла бы быть такой веселой. Будь Жужи на ее месте, она не верила бы своему мужу. И она не позволила бы дарить другим шелковые блузки и свою любовь.
Но одновременно в глубже ее души просыпалось какое-то коварное чувство: конечно, она ненавидит господина, тьфу. . Но, боже мой, ту пакость, которую он только что совершил, нужно же как-то использовать... Ведь стоит ей сейчас взвизгнуть, и господин инженер. . ой, что ему сейчас будет!
При этой мысли – от одной мысли – Жужика покраснела, и перед ее глазами встал Йошка с его покорной, молящей воркотней. Ей тотчас же, немедленно захотелось побежать к нему. Ах, обнять бы его, дорогого, прижаться к его доброму сердцу, отдохнуть у него на руках, погладить его лицо!
Она заторопилась, попрощалась и убежала.
Когда Жужика пришла домой, там ее ждала большая новость: надо было срочно отправляться на хутор.
Жужика очень удивилась: до сих пор об этом и речи не заходило, а тут на нее сразу насели все домашние: дескать, надо отправляться, не мешкая, чтобы добраться туда до вечера, к воскресенью ей обязательно нужно быть там.
Все так напустились на нее, что она не осмеливалась возражать. Даже с Йошкой не сумела попрощаться – да и как бы она отважилась сказать, даже заикнуться о нем? Так и пустилась в долгий путь с горечью на душе и с болью в сердце.
На хуторе она действительно была нужна, так как у дяди, что называется, было «хлопот полон рот». Свирепствовал падеж свиней, и приходилось резать одного поросенка за другим. У некоторых даже крови почти не было.
Авось хороши будут на зиму – можно их прокоптить, да и продать господам.
На хуторе ей пришлось пробыть воскресенье, понедельник, вторник, и только в среду она вернулась домой.
Все эти дни у нее было так много дел, что она даже не имела времени подумать о себе, только сердце щемило от любви, особенно под вечер, часов в пять-шесть пополудни.
О нелепом случае с лысым инженером она совсем перестала думать, все прошло, а если ей и вспоминался он, то она лишь посмеивалась над ним. Ей только стыдно было вспоминать, как она выдала себя перед тетушкой Панкой.
Нет уж, теперь она ни за какие сокровища не сболтнет никогда и никому ни о чем подобном!
Всякий раз, когда ей вспоминался этот случай, она вспыхивала. Еще, чего доброго, тетушка Панка проболтается где-нибудь – боже упаси! боже упаси! А что, если это дойдет до Йошки? О, лучше умереть!
Жужика не могла совладать с собой, не могла больше оставаться на хуторе, ей хотелось бежать домой: что-то думает Йошка, не получая от нее ни привета, ни ответа?..
Когда она вернулась домой, ей показалось, будто там за эти несколько дней что-то случилось.
Встретили ее весьма странно, это она заметила сразу.
Но не находила в себе смелости расспрашивать, что же, собственно говоря, произошло. Ей хотелось спросить, но она никак не могла решиться, только ходила взад и вперед да поглядывала на ворота. Но никто не приходил. Что же случилось с Йошкой? Она потеряла покой и сон; тщетно расспрашивали ее, что да как на хуторе:
— А! Падали много... и вонь стоит...
Больше ничего не сказала.
И никто больше не заговаривал с ней – ждали вопросов; а она готова была лучше умереть, чем спросить. Ведь должен же Йошка как-то подать о себе весть! «Не стану я бегать за ним! Но если он отмалчивается, что ж, пусть пропадет пропадом, пусть весь мир сгниет!» И она все ждала, ждала, надеясь, что родители все-таки заговорят сами.
Только вечером, перед сном, отец, наконец, обратился к ней:
– Жужика?
–?
– Он был здесь вчера.
– Кто?
– Глухой Дарабош.
– Зачем?
– Просил твоей руки... для Йошки... Пойдешь за него?..
Жужика натянула платок на глаза, у нее закружилась голова: это было для нее неожиданно. Несколько мгновении она молчала, не зная, что же ей ответить. . Господи, вот оно... Жужика отвернулась.
— Пусть идет к черту, – буркнула она.
Но сердце ее прыгало от счастья.
Ничего другого от нее не могли добиться, но когда она легла в постель, зубы у нее стучали; сцепив пальцы рук, она принялась молиться и закончила молитву словами:
— Пусть идет к черту, пусть убирается к черту! Аминь!
13
Они прошли по чигекертской дороге до самой улицы
Перерфи. Молча шагали рядом, касаясь друг друга то рукой, то плечом.
— Ну, развлекайте же меня! – чуть слышно пролепетала
Жужика. – Разве не затем вы привели меня сюда, чтобы развлекать? Посмотрю-ка, что вы умеете.
Йошка нахмурил брови. Зачем развлекать?! Разве они не жених и невеста? Сердце его заполняло большое чувство; оно кипело, готовое вылиться через край. Он не понимал девушки: с чего это она жаждет теперь каких-то особых развлечений? Он не догадывался, что девушка тоже произнесла эти слова в смятении, сгорая от счастья. Она была очень счастлива, что открыто идет по улице с избранником своего сердца. Ей хотелось скрыть, утаить это чувство, словно не все еще было решено, словно встреча их должна выглядеть совсем случайной – и невольно она хотела сделать эту встречу проще, обыденнее, то есть случайнее. Жених и невеста шли в кино. . Возможно ли это?
Но ведь они еще не жених и невеста. Ведь она еще не ответила Глухому Дарабошу на его сватовство ни «да», ни «нет»!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: