Сахиб Джамал - Темнокожий мальчик в поисках счастья
- Название:Темнокожий мальчик в поисках счастья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сахиб Джамал - Темнокожий мальчик в поисках счастья краткое содержание
Повести, входящие в этот сборник, во многом автобиографичны. В них автор рассказывает о трудном детстве своего героя, о скитаниях по Индии, Ливану, Сирии, Ирану и Турции. Попав в Москву, он навсегда остается в Советском Союзе.
Повести привлекают внимание динамичностью сюжетов и пластичностью образов.
Темнокожий мальчик в поисках счастья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, много веков ваш трудовой арабский народ находился под ярмом турецких янычар, а теперь вы попали под колониальное господство английских, французских империалистов… Но прошли времена, когда господа колонизаторы могли беззастенчиво грабить слабые, отсталые народы. Думаю, и ваш народ вскоре поднимется на борьбу… И мы ему поможем, обязательно поможем, — повторил Ильич. Заметив, что Акпер шепотом переводит, он сделал паузу. Затем продолжил: — И вам, милый юноша, нужно, конечно, тоже нужно учиться. Учиться за себя и за всех тех, кто лишен этой возможности, пока еще лишен! Вы понимаете, о чем я говорю?
— Понимаю, Владимир Ильич! — одними губами ответил Мухтар. И в какую-то долю секунды он с необычайной отчетливостью представил своих друзей — маленьких багдадских ткачей, стоящих в горестном раздумье у закрытых ворот мастерской.
— Мы намечаем, — продолжал Ленин, — в ближайшее время открыть Коммунистический университет для трудящихся Востока. Думаю, Анатолий Васильевич поможет вам подготовиться к поступлению в этот университет, не так ли? — Ленин обернулся к Луначарскому, и тот, улыбнувшись, кивнул головой. — А вас, Мухтар, я прошу — почаще встречайтесь с нашей молодежью, рассказывайте ей о себе… Пусть она увидит бывшего раба, раскрепощенного нашей революцией. Рассказывайте, что испытали сами, что видели в Аравии, Индии, Иране. Пусть наши люди, отныне и навсегда свободные советские люди, знают и помнят о страданиях порабощенных народов… — Ленин помолчал минуту и спросил: — Может быть, у вас, товарищи, есть ко мне вопросы?
— Разрешите спросить? — поднялся с места молодой матрос.
— Да, да, пожалуйста!
— Вот вы, Владимир Ильич, сказали — учиться. Спору нет, учиться нам надо. Но только ведь враг еще не добит, воевать мы еще не кончили. Да и разруха кругом, все заново строить надо…
— Вот-вот, потому, что все заново строить, вам и нужно учиться! — горячо воскликнул Ленин. — Мы с вами, товарищи, еще встретимся завтра на вашем съезде. И у нас будет на эту тему серьезнейший разговор, — горячо воскликнул Ленин. — Наисерьезнейший разговор!
Мухтар не сводил с Ленина глаз. Ему вдруг показалось, что это совсем не тот человек, образ которого он столько лет носил в своем сердце. Ленин почему-то всегда представлялся ему огромным и торжественно важным.
Сейчас перед ним был не тот Ленин, а совсем простой коренастый человек, с большим выпуклым лбом и необыкновенно живыми, добрыми глазами, взгляд которых, казалось, проникал в самую глубину души слушающих его.
Владимир Ильич встал. Поднялись и остальные.
То, что произошло сейчас, привело Мухтара в такое смятение, что, выйдя во двор Кремля, он ничего не замечал: ни Царь-пушку, ни Царь-колокол, ни соборы, которыми восхищались его товарищи. Мысли и слова, услышанные из уст Ленина, запали в душу. Юноша горел одним желанием — не только скорей, но и как можно лучше претворить их в жизнь.
Этот день стал для Мухтара лучезарным. Он не только увидел Ленина и услышал его отеческие советы, но понял, что его оставляют в Москве. «Здесь я буду учиться в Коммунистическом университете трудящихся Востока!» — думал он.
— Спасибо, мой великий друг, — шептал он. — Спасибо за счастье, которое я обрел!

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Муэллим— учитель. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика) .
2
Сипаи— туземные войска в английской армии.
3
Лаббей— слушаю.
4
Кисва— платок, которым арабы покрывают голову. Он заменяет головной убор.
5
Шейх— старейшина арабского племени, глава мусульманской религиозной общины.
6
Шииты— мусульманская секта.
7
Шурдуфы— корзины с навесами для защиты от солнца. Тахте-реваны— будки, укрепленные между двумя длинными оглоблями.
8
Балеми— плоскодонные лодки, сделанные из коры финиковых пальм и просмоленные снаружи.
9
Хатиб— священник.
10
Пайса— мелкая монета.
11
Бойскауты— члены английской буржуазной детской организации.
12
Сикхи— название членов религиозной общины, возникшей в Северной Индии (Пенджабе) в XVI веке. Сикхизм провозглашает равенство людей, не признает кастовых различий, отрицает аскетизм и монашество.
13
Дхоти— мужская одежда: кусок материи, которую обертывают вокруг бедер и спускают ниже колен.
14
Заминдары— помещики (урду) .
15
Устаз— мастер (урду) .
16
Джанаб— господин, почтительное обращение (урду) .
17
Шукриа— спасибо (араб.) .
18
Мунши— почтительное обращение к образованному человеку (урду) .
19
Тонги— двуколка (урду) .
20
Великий творец (араб.) .
21
Фердинанд Лессепс— французский инженер, автор проекта Суэцкого канала.
22
Хейрам— холодная жидкая простокваша.
23
Марониты— арабы, принявшие христианство.
24
Независимый араб (арабск.) .
25
На железной дороге (искаж. франц.) .
26
Феранги— французы (фарси) .
27
Пити— гороховый суп из баранины, подаваемый в глиняных кувшинах; лаваш— тонкий хлебец.
28
Мазендеран— лесистая горная местность на севере Ирана, у берегов Каспийского моря.
29
Бахшиш— чаевые.
30
Ага— господин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: