Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут

Тут можно читать онлайн Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где тебя ждут
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-090896-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут краткое содержание

Там, где тебя ждут - описание и краткое содержание, автор Мэгги О'Фаррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знакомьтесь, Дэниел Салливан – уроженец Нью-Йорка, нашедший приют в дебрях Ирландии и запутавшийся в лабиринте собственной жизни. Он вынужден на время покинуть любимую жену Клодетт и отлучиться из дома, но не знает, что делать, как поступить. Навестить взрослых детей от первого брака, которых не видел долгие годы? Пересечь океан ради юбилея отца, которого он ненавидит? А может быть, решиться на отчаянный шаг и постараться найти ответ на вопрос, который мучает и терзает душу вот уже двадцать лет?
Решив сделать все сразу, Дэниел отправляется в рискованное путешествие, чтобы попытаться разобраться в собственном прошлом. Но сможет ли он вернуться обратно?

Там, где тебя ждут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Там, где тебя ждут - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэгги О'Фаррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гостиная, правда, как я с радостью отметил, сохранила дымчато-синий цвет, и оставшиеся на потолке золотые звезды впервые наконец порадовали меня. Во времена моей здешней жизни когда бы я ни смотрел на них, то мог думать только о том, как на шестом месяце беременности Клодетт балансировала на верхней ступеньке шаткой лестницы, приколачивая их к потолку. Моя ярость по этому поводу притупилась с приходом понимания ее натуры. Но что же сейчас? Сейчас я видел их привлекательность и уникальность, придававшие комнате особый домашний дух.

Я сидел на кожаном кресле около печки, стараясь не думать о том, кто мог посоветовать ей купить грязную полноприводную машину, припаркованную перед домом. Интерес Клодетт к автомобилям достигал минусовых отметок на соответствующей шкале, поэтому кому-то пришлось помочь ей приобрести этот внедорожник.

Естественно, мои мысли галопом неслись по злосчастному пути: новый мужчина, новый брак, неужели мое место так быстро заняли?

Часы уже пробили десять вечера. Ари уложил Зои спать и удалился в свою верхнюю комнату, чтобы поработать, по крайней мере так он поведал нам. Кэлвин тоже в кровати, хотя еще не спит, судя по доносящимся из его спальни жалобным выражениям жажды, а Марита рухнула на диван, точно срубленное дерево.

Клодетт шастала по дому, то гремя посудой на кухне, то мелькая в дверях с охапкой белья, то обрывая увядшие листья с домашних растений или поправляя книги на полке. Так молчаливо Клодетт, похоже, намекала: «Дэниел, пора уходить». Я понимаю это, и она понимает это, однако я не готов, совершенно не готов.

Валяясь на диване, моя дочь, моя единственная живая дочь, отчаянно зевала, открывая розовый, как у кошки, рот.

– Засыпаешь, милая? – с надеждой спросил я.

– Ээээх, – изрекла Марита, исполняя очередной зевок. Решительно повернувшись на бок, она потерла глаза, и я заметил, что лицо ее еще по-детски мягкое и расплывчатое.

– Папа? – слегка оживившись, сказала она.

– Да?

– А мы поедем в Нью-Йорк в следующем месяце? Мы с Кэлвином?

– Конечно.

– Но ты же сам приехал в Ирландию?

– Даже не сомневайся. Я уже оплатил билеты. А ваша мама получила их. Я встречу вас в аэропорту, как обычно.

– А мы пойдем опять в то место?

– Какое?

– Туда, где ездят вагоны и продают фруктовый лед на палочках.

Загадочное описание.

– Поезда? Ты имеешь в виду метро?

Марита тряхнула головой, и прядь волос упала ей на глаза.

– Да нет же, – она вскинула руки над головой. – Воздушные вагоны… там еще есть какой-то парк.

– Ах, ты имела в виду канатную дорогу.

Она улыбнулась, поглядывая на меня сквозь упавшие волнистые пряди.

– Канатная дорога, – прошептала Марита, точно запоминая мои слова.

– Тебе хочется погулять там? Тогда, разумеется, пойдем.

– А Найл пойдет с нами, как в прошлый раз?

– Мы спросим его. Не сомневаюсь, что с удовольствием пойдет, если сумеет выкроить время. – Подойдя к дивану, я взял ее за руку. – Вставай, солнышко. По-моему, пора в кровать.

Марита, покачиваясь, встала с дивана и, привалившись к моей руке, потащилась к лестнице.

– А Найл все еще живет с тобой? – спросила она.

– Нет, больше не живет. Он перебрался в свою квартиру.

– А я была там?

– Нет.

– Мы сходим к нему?

– Конечно.

У двери ванной комнаты она развернулась и посмотрела на меня.

– Он все еще грустит? – спросила она.

– Найлу стало гораздо лучше, – ответил я, убирая с ее лица волосы. – Тебе не стоит переживать за него. Хорошо, разумеется, что ты волнуешься, но теперь у Найла все нормально.

Моя дочь пристально посмотрела на меня и задала сногсшибательный вопрос:

– А ты сам все еще грустишь?

– Я еще грущу… о… Фебе? – сглотнув подступивший к горлу комок, уточнил я.

Она сосредоточенно нахмурилась и кивнула. Я задумчиво посмотрел на нее, на это безупречное создание, с таким полным жизни лицом, что сквозь его бледную кожу, казалось, просвечивала бегущая по жилам кровь. Меня охватили двойственные ощущения: с одной стороны, я чувствовал себя счастливым, счастливейшим из людей в целом мире, сознавая, что у меня такая чудесная дочь, чудесные дети, а с другой стороны, я чувствовал, что способен убить, изувечить, уничтожить любого, кто попытается причинить им вред.

– Я всегда буду грустить о Фебе, – ответил я, с трудом удерживая спокойный тон, – так же как и Найл. Но так уж бывает, что через несколько лет после потери родного человека ты постепенно смиряешься, чтобы продолжать радоваться жизни.

Она сосредоточенно посмотрела на меня, словно оценивая достоверность моих слов. Потом кивнула и зашла в ванную.

– Я еще зайду пожелать тебе добрых снов, – сказал я, удаляясь по коридору.

Опять спустившись по лестнице в прихожую, я направился в гостиную. Едва я открыл дверь, как в лицо мне дохнуло скопившимся жаром печки. Осознав, что там никого нет, я вернулся в прихожую.

– Клод? – тихо позвал я.

Никакого ответа. Я заглянул в переднюю комнату – где обнаружил знакомую люстру, несколько обветшавшую с моих времен, – и в прачечную, наполненную ароматным туманом после законченной стирки. Там ее тоже не оказалось. Только какие-то кучи одежды разной степени загрязненности, и несколько бутылей с жидким стиральным средством на основе растительных веществ, как сообщали этикетки.

Я поднялся по ступенькам на один пролет.

– Клодетт? – опять позвал я, на сей раз погромче, напрягая слух и поворачивая голову в разные стороны.

– Да? – услышал я на сей раз ответ, сопровождавшийся каким-то непонятным приглушенным шумом. Но откуда он донесся – сверху или снизу?

– Клод? – еще раз попытал счастья я.

– Да здесь я, – более развернуто ответила она.

– Где именно? – озадаченно спросил я.

Я уже проследовал по коридору, опять заглянул в гостиную и вышел обратно в поисках источника ее голоса, точно своего рода охотник за сокровищами, запутавшийся в трех соснах.

– Здесь, – повторила она.

– Не могла бы ты слегка уточнить свои координаты.

– В… – и она произнесла нечто невразумительное.

– А что это?

– В Капсуле Времени, – уточнила она.

Я постоял в недоумении, положив руку на балясину, где Марита в детстве, выгнанная сюда из-за стола за то, что бросалась кашей в стену, вырезала несколько зарубок перочинным ножиком, по нашей халатности забытым на ступеньках.

Как же я мог начисто забыть об этой Капсуле Времени. Так Клодетт называла небольшое клиновидное ответвление от передней комнаты. Никто из нас не мог понять, каково его предназначение, какой-то нескладный и дурацкий придаток к большой комнате, с мраморными полками и миниатюрным, встроенным в стену камином, в топке которого могла поместиться – максимум – пара сучков. Клодетт никогда не обращала внимания на этот придаток: он сохранился таким, каким был, когда она впервые пришла в этот дом, поэтому стены там покрылись зелеными прожилками, а камин разъела ржавчина. Отсюда и название: Капсула Времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэгги О'Фаррелл читать все книги автора по порядку

Мэгги О'Фаррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где тебя ждут отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где тебя ждут, автор: Мэгги О'Фаррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x