Константин Курбатов - Еретик Жоффруа Валле
- Название:Еретик Жоффруа Валле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвещение
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-09-018208-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Курбатов - Еретик Жоффруа Валле краткое содержание
Еретик Жоффруа Валле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он был смелым и мужественным человеком, Папа Пий V. Но не любил смелых и мужественных людей. И если он сам сделался Папой благодаря собственной отваге, то смелость и отвага в других раздражали его. Так же, как его раздражали все, кому он был чем-либо обязан. Друзья, родные — он их всех понемногу убирал. Чтобы никто не смог заподозрить его в том, что и он когда-то был обыкновенным смертным, нуждающимся в поддержке.
Лишь один-единственный раз в жизни Папа проявил по отношению к близкой женщине слабость. За что жестоко поплатился. Это случилось еще до восшествия его на папский престол, когда Пий V носил имя Антонио Гислиери и занимал должность великого инквизитора. Он пожалел женщину, которую любил и которая родила от него ребенка. Пожалел и вовремя не убрал ее. А она в благодарность обворовала своего благодетеля. Антонио Гислиери пытал ее самыми изощренными методами, но воровка так и не призналась, где спрятала украденный бриллиант и младенца.
— Вы обязаны отыскать бриллиант и младенца, — убеждал Антонио Гислиери астролог. — Младенец, как и вы, родился под знаком созвездия Рака. Если он, став взрослым, узнает о звезде, под которой родился, и о свойстве бриллианта, над вами нависнет смертельная опасность. То, что случится с вашим ребенком, непременно произойдет и с вами. Звезды вещают, что столь удивительное сочетание судеб отца и сына бывает раз в тысячелетие. Если умрет он, немедленно умрете и вы. Мало того. Бриллиант не терпит измены. Стоит новому владельцу камня лишь прикоснуться к вам, и вы умрете. Вам нужно разыскать младенца и беречь его как зеницу ока.
Однако та неблагодарная женщина погибла, так и не выдав своей тайны. И младенец уплыл из рук, растворившись в безбрежном людском море. Где-то он плавал и до сих пор, тревожа Пия V тем, что в любой момент мог случайно погибнуть, навлекая тем самым гибель на отца. А если бриллиант находится у человека, который по незнанию, случайно дотронется до Папы? К примеру, от ритуала поцелуя папиной туфли никуда не денешься. Высокие лица постоянно и уже столько веков пользуются этой привилегией. Что тогда?
— Из Парижа прискакал гонец, — доложил его святейшеству епископ. — Французский король Карл Девятый и кардинал Лотарингский просят возвести в сан святого Базиля Пьера Ксавье Флоко. Помните то чудо в Париже, когда с небес ударил божественный огонь?
— Я смотрю, там, в Париже, чудят без остановки, — сказал Папа. — То они просят согласия на брак с гугенотом. Теперь еретика желают возвести в святые. Повторяю: браку принцессы Маргариты с гугенотом Генрихом Наваррским не бывать. А с этим чудом… Передайте архиепископу парижскому, чтобы он там, на месте, тщательно разобрался, по чьей вине чудо возникло, и строго наказал виновных. О подробностях пусть сообщит мне лично.
VIII. Знак ведьмы
В комиссию, созданную для расследования чрезвычайного происшествия, вошли важнейшие духовные особы. Что выяснит комиссия, было в конце концов не так важно. Самое важное, кто вошел в комиссию. Имена включенных в комиссию станут известны Папе. Первое попавшееся имя сюда не вставишь. До великого должны доноситься отзвуки лишь достойных имен.
Прежде всего точно установили, на каком месте находился костер. Казнь как-никак состоялась осенью, а сейчас на дворе верещали весенние птахи.
— Здесь, — в результате долгих сопоставлений и измерений определила комиссия. — А вот здесь — королевский помост, куда добросило головешку.
Взяли в оборот тех троих, кто получили ожоги. С пристрастием допросили Люсьена Ледрома, которому обожгло надо лбом волосы. Разыскали и того, кто доставлял дрова для костров. Не забыли и тех, кто укладывал злополучный костер. Выяснили, кто шил чучело печально известного Базиля Пьера Ксавье Флоко. Всего допросили по делу шестьдесят одного человека и исписали семь томов протоколов.
Из шестидесяти одного человека сорок девять подозрений не вызвали. Их предупредили, чтобы они помалкивали, и с Богом отпустили. Двенадцать человек решили подвергнуть пыткам.
Дровосек, который рубил лес для костров, под пыткой признался в сношениях с нечистой силой. На ноги дровосека натянули тесные кожаные сапоги, как следует намочили их и посадили подозреваемого к огню. Высыхая, кожа сапог сжималась. Примерно через час, наоравшись от боли, дровосек рассказал, как к нему в лес прилетала нечистая сила в виде вонючего козла с крыльями. И крылатый козел злыми чарами околдовал топор.
Ценные показания дал и помощник палача, который готовил факелы. Его пытали на горящих углях, которые раздули под металлическим стулом с дыркой в сиденье. Подвывая, заикаясь и всхлипывая, помощник палача, сидя на стуле, сообщил следующее. Макая в чан с горячей смолой факел, он увидел там изображение дьявола. Думая, что ему померещилось, он заглянул в чан еще раз. И увидел то же самое.
— Почему ты не доложил об увиденном? — спросили помощника палача.
— Я подумал, что увидел там самого себя, — отвечал он.
Стало ясно, что злые силы для верности направили свои козни одновременно по двум руслам — и через дрова, и через смолу.
В Рим стали готовить соответствующую бумагу. Но тут неожиданно отыскался самый главный виновник, вернее, виновница.
Чучело Базиля Пьера Ксавье Флоко шила Анжелика Готье. На предварительном допросе ничего интересного она не сообщила. Подозрение вызвало лишь то, что она, девица двадцати одного года от роду, вела замкнутый образ жизни.
— С кем ты ходишь в церковь? — спросили ее.
— Одна.
— А в лес за ягодами?
— Тоже одна.
— И не боишься?
— Немного боюсь.
— Кого?
— Не знаю.
Плюс ко всему, она явно слишком дрожала, будто имела на душе большой грех. Поэтому Анжелику Готье тоже внесли в список двенадцати, которых решили пытать.
Но прежде чем подвергнуть подследственную пытке, на нее попытались воздействовать креслом следующего. Она сидела в кресле, а спиной к колесу привязали маленькую женщину, которую собирались пытать огнем и водой. У судьи Таншона к этой женщине имелся особый счет. Монахиня Франсуаза была единственным близким человеком странным образом убитого, таинственно пропавшего и шумно сгоревшего Базиля Пьера Ксавье Флоко. Человека, который глубоко оскорбил Таншона, тыча ему ночью шпагой в горло. Конечно, судье хотелось полной мерой отомстить наглецу. Тем более что наглец, слава Богу, отправился к праотцам, и Таншон его больше не боялся.
— Не замечала ли ты, Франсуаза, за своим молочным братом каких-либо странностей? — спрашивал Таншон.
— Нет! — твердо отвечала она.
— Не пахло ли от него козлом? Не пробивались ли у него сквозь волосы рога?
— Нет? — твердо отвечала она.
На тонком теле Франсуазы выпирали кости. Наголо обритая голова казалась совсем крохотной. Сухие губы не переставали шептать молитву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: