Константин Курбатов - Еретик Жоффруа Валле
- Название:Еретик Жоффруа Валле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвещение
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-09-018208-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Курбатов - Еретик Жоффруа Валле краткое содержание
Еретик Жоффруа Валле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На тринадцать, — уточнил Жоффруа.
Но ворчун не услышал поправку.
Объяснить старикам, чтобы они поостереглись, Жоффруа не решился. Вряд ли бы они поняли его. Даже до Анжелики никак не доходило, что в скором времени ожидает Париж.
— Ты зря сопротивляешься, — не переставал он тихо напоминать ей. — Я все равно не уйду отсюда без тебя.
— Но ты сам видишь, какие они, — возражала Анжелика. — Как их можно оставить.
В ее спокойной убежденности звучало столько силы, что Жоффруа начал серьезно опасаться, сумеет ли он вытянуть ее из этого ветхого домика.
Помогло совершенно неожиданное явление. На пороге собственной персоной возник маркиз де Бук.
— Кто еще таков?! — сердито крикнул старик.
— Маркиз Базиль де Бук, — с поклоном представился он. — Простите, что пришел незванно. Мне необходимо срочно переговорить с Анжеликой. А заодно и с господином Жоффруа Валле, которого я никак не ожидал застать здесь.
— Как ты разыскал меня? — удивилась Анжелика.
— Какое это имеет значение, — сказал Базиль. — Я не поверил Жоффруа, но он оказался прав. Осведомленные люди под строжайшим секретом сообщили мне, что готовится избиение гугенотов. Оно может начаться каждую минуту. Сигналом к резне послужит набат на колокольне церкви Сен-Жермен-л’Оксерруа. Я привез Анжелике белый бант на шляпу и белую повязку на рукав. Все, кто после сигнала окажутся в Париже без этих примет, будут уничтожены.
— А повязка и бант для Жоффруа? — воскликнула Анжелика.
— Я разорву на две части свой бант и свою повязку, — сказал Базиль. — Анжелике лучше всего укрыться в таком месте, где не пахнет гугенотами. У меня есть на примете такое местечко.
— Ты едешь? — посмотрел на Анжелику Жоффруа.
С минуту подумав, она отрицательно покачала головой.
— Нет, я останусь здесь.
— Ты слышал? — спросил Жоффруа у Базиля. — А старики — гугеноты.
— Однажды я уже спас Анжелику, унеся ее на руках, — улыбнулся Базиль. — С великим удовольствием проделаю это еще раз. Лошади ожидают нас у ворот.
И не успела Анжелика опомниться, как, закутанная в плащ, оказалась на холке коня впереди сидящего в седле.
О приближении резни Базилю рассказала перепуганная Сандреза. Она боялась только за одного человека на свете — за своего маркиза.
VII. Тещино золото
В ночь на 24 августа, в субботу, накануне праздника святого Варфоломея, горбатый звонарь церкви Сен-Жермен-л’Оксерруа, ругаясь и кашляя, вскарабкался на колокольню.
Почему звонари столь часто бывают горбатыми? Звонарь церкви Сен-Жермен-л’Оксерруа недолюбливал людей без горбов. Будь его воля, он бы всех французов сделал горбатыми. А тех, которые стали бы противиться, записал в злостные еретики. Одни горбатые веруют истинно! И чем горб больше, тем владелец оного благочестивее.
— Если они хотят, чтобы я им как следует позвонил, — хмыкнул горбун, забравшись на колокольню и поплевав на руки, — я им с великим удовольствием позвоню. Мне не жалко.
И над Парижем поплыл лихорадочный перезвон колоколов, тон которым задавал большой, басовитый колокол. Генрих Гиз, услышав набат, перекрестился:
— Все готовы? Двинулись!
По его личной просьбе, герцогу отдали один из самых ответственных участков Парижа — район улицы Засохшего дерева.
— Голос отца зовет меня к мести, — нетерпеливо приговаривал герцог. — Растоптанное сердце любимой кричит о том, что настала пора расквитаться.
Вскоре улицы, находящиеся рядом с улицей Засохшего дерева — Тиршак, Этьен, Бертен-Пуаре и другие, — заполнили толпы вооруженных людей. К ним присоединились и правоверные католики из числа парижских обывателей. У каждого на головном уборе красовался белый бант, а на руке — белая повязка. Бряцание пик, мушкетов и шпаг, топот коней и громкие крики, соленые шутки и сочная брань возбуждали толпу. Темнота будила животные страсти. Коптящее пламя факелов лихорадило воображение. Крепки напитки кружили головы. Ведь набат загудел как раз в конце субботы.
— Бей гугенотов! — катилось в ночи.
— Заколем адмирала его собственной зубочисткой! — изрыгали ощеренные рты.
— Он ответит нам за все!
— У него кучи денег и золота!
Кольцо факелов сомкнулось вокруг дома адмирала. Немногочисленную охрану быстро прикончили. Разделавшись с ней, пустили в ход колья и дубинки. Под мощными ударами затрещали прочные двери.
— Помните, ребята, — напутствовал своих орлов герцог, красиво восседающий на белом коне, — адмирал не должен уйти. Я хочу увидеть его труп. И тогда город ваш. Тогда вы можете убивать всех и брать все. Любая вещь, которую вы увидите в этом доме и во всех остальных, ваша. Весь Париж ваш! Смелее, бесстрашные!
Раны, которые все еще мучили адмирала, не давали ему спать. Процессия лишь приближалась к дому, когда адмирал очнулся от полудремы и попросил узнать, что происходит на улице. Ему доложили не очень внятно и крайне испуганно.
— Помолимся, — сказал адмирал, поднимаясь с кровати.
Его хотели уложить обратно.
— Кажется, я вскоре належусь вдосталь, — возразил он и попросил помочь ему одеться.
Через стекло балконной двери хорошо просматривался двор, освещенный многочисленными факелами. Вооруженная толпа ревела и кричала. Грохот внизу подсказал, что начали выламывать двери. В центре двора на белом коне выделялась стройная фигура Генриха Гиза.
— Откройте балкон, — приказал адмирал.
В спальне повеяло ночной свежестью.
— Герцог! — выйдя на балкон, крикнул адмирал. — Что вы хотите?
Во дворе сделалось несколько тише.
— А! Это вы, адмирал! — узнал его Генрих Гиз. — Как ваше здоровье? Что же вы столь невежливо встречаете гостей? Нам приходится, беспокоясь о ваших ранах, пробиваться в дом чуть ли не силой.
— Послушайте, герцог, — сказал адмирал, — клянусь перед Всевышним Господом Богом, что я не причастен к смерти вашего отца, мужественного Франсуа де Гиза.
— А к женитьбе принцессы Маргариты вы тоже не имеете отношения?! — крикнул герцог.
— Абсолютно никакого, — подтвердил адмирал.
Ему сделалось нехорошо. Слабость от ран, большой потери крови и чрезмерного напряжения подкосила силы бывалого воина. Но он превозмог себя и спокойно положил забинтованную руку на парапет балкона.
— Вы берете на себя слишком большой грех, герцог, — сказал он. — Мой друг король не одобрит ваших действий.
— Ваш друг король! — воскликнул герцог. — Прикидываясь другом короля, вы обманули его. Но король, благодарение Господу, своевременно раскусил ваши козни. И прислал меня сюда.
— Вы лжете! — гневно ответил старик.
— Сейчас мои люди доберутся до вашего логова и вы кое во что поверите, — пообещал герцог.
Вернувшись к кровати, адмирал устало улегся в нее. На закинутом лице резко обозначились скулы. Седая борода сбилась в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: