Теодор Драйзер - Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]
- Название:Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110888-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теодор Драйзер - Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres] краткое содержание
Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каупервуд сделал паузу, ожидая реакции Хейгенина, который внимательно рассматривал карту, раздумывая, можно ли считать справедливым предложение Каупервуда, пойдет ли город на уступку без компенсации, действительно ли серьезна транспортная проблема на мостах и не является ли вся эта операция хитроумной уловкой для получения барыша.
– А это что такое? – спросил он, указав на вышеупомянутую петлю.
– Это единственная транспортная развязка между центральными кварталами и Северной стороной, возможное решения проблем с мостами, – ответил Каупервуд. – Если мы получим туннель, – а я надеюсь, что так и будет, – то все трамваи с линий Северной стороны будут выходить здесь, – он указал на Ласаль-стрит и Рэндольф-стрит. – Потом они будут делать большой разворот через деловые кварталы, разумеется, с разрешения городских властей. Думаю, существенных возражений не будет. Не понятно, почему жители Северной стороны не могут иметь такой же удобный доступ в центр, как жители Западной и Южной стороны.
– Это верно, – был вынужден признать мистер Хейгенин. – Но вы уверены, что городской совет согласится разрешить строительство окружной железной дороги безвозмездно?
– Не вижу причин поступать иначе, – ответил Каупервуд с несколько оскорбленным видом. – В прошлом, когда городу предлагались сходные удобства, не было речи ни о какой компенсации. Компания Южной стороны получила разрешение на строительство транспортной петли между Стейт-стрит и Уобаш-авеню. У Чикагской пассажирской железнодорожной компании есть петля на Адамс-стрит и Вашингтон-стрит.
– В самом деле, – задумчиво отозвался мистер Хейгенин. – Ваша правда. Но этот туннель… Вы полагаете, должен стать частью предлагаемых вами привилегий?
В то же время, разглядывая петлю трамвайных путей на карте, он невольно думал, что новая канатная линия с чередой трамвайных сцепок придаст центру Чикаго настоящий столичный облик и обеспечит прекрасное транспортное сообщение для жителей Северной стороны. Улицы, о которых шла речь, были выгодными коммерческими магистралями, уже застроенными рядами домов в пять, шесть, семь и даже восемь этажей, на которых кипела жизнь, молодая, свежая, устремленная в будущее. Он также обратил внимание, что если трамваи действительно пойдут по этой кольцевой линии, то на обратном пути они будут проезжать возле конторы его газеты «Пресс», что, несомненно, приумножит стоимость его недвижимости.
– Именно так, – уверенно ответил Каупервуд. – Лично я считаю, что город Чикаго должен бы выплатить компенсацию за качественное обустройство транспортного сообщения, особенно если корпорация выступает с прогрессивной и надежной программой развития, как у нас. Это означает, что стоимость недвижимости на Северной стороне увеличится на многократно. Если транспортная петля будет построена, она принесет миллионы долларов деловому центру города.
Каупервуд твердо прижал палец к карте, которую принес с собой, и Хейгенин согласился, что этот план выглядит здравым деловым предложением.
– Лично я меньше всех могу жаловаться, потому что эта линия пройдет мимо моей двери, – добавил он. – В то же время, насколько я понимаю, туннель в свое время обошелся городскому бюджету от восьмисот тысяч до миллиона долларов. Это деликатная проблема. Мне следует выяснить, что думают по этому поводу редакторы других газет и как городские власти могут отнестись к вашей идее.
Каупервуд кивнул.
– Разумеется, разумеется, – сказал он. – У меня нет никаких возражений. Я бы не пришел сюда, если бы не считал, что выступаю с обоснованным предложением, заслуживающим единодушной поддержки в городской прессе. Поскольку наша корпорация сталкивается с большими расходами, которые будут оплачиваться за счет привлеченных капиталов, вполне естественно, что мы хотим заблаговременно успокоить бесполезные и необоснованные враждебные настроения. Надеюсь, мы можем рассчитывать на вашу поддержку.
– Я тоже на это надеюсь, – улыбнулся мистер Хейгенин. Они расстались как близкие друзья.
Но другие издатели, стоявшие на страже городских интересов, совсем не столь благожелательно отнеслись к предложению Каупервуда. Использование туннеля и нескольких важных городских магистралей было необходимым условием для осуществления планов Каупервуда в обустройстве Северной стороны, но бесплатная передача городской собственности была совсем другим делом. Шрайхарт, Меррилл и другие уже консультировались с издателями и главными редакторами по поводу нового предприятия Каупервуда и его честолюбивых начинаний. Шрайхарт, помнивший об убытках, понесенных газовой войной, рассматривал новую инициативу Каупервуда с подозрением, но и с некоторой завистью. В гораздо большей степени, чем для других, для него это предвещало появление нового опасного соперника в борьбе за городскую транспортную систему, хотя все видные граждане Чикаго с интересом следили за развитием событий.
– Полагаю, что этот тип, Каупервуд, готовит новую аферу в связи с трамвайными компаниями, – обратился он как-то вечером к достопочтенному Уолтеру Мелвиллу Хиссопу, редактору и издателю «Транскрипт» и «Ивнинг Мейл», с которым он встретился в клубе «Юнион». – Он падок на такие вещи. Неплохо было бы выяснить его связи.
В городе уже ходили слухи о возможной связи Маккенти с новой трамвайной компанией. Впрочем, Хиссоп, солидный, модно одетый, но осмотрительный человек, был сдержан в суждениях.
– Несомненно, вскоре поближе познакомимся с предложениями мистера Каупервуда, – произнес он. – Но, насколько я понимаю, он весьма способный и энергичный предприниматель.
Хиссоп и Шрайхарт дружили уже много лет, как и Шрайхарт с Мерриллом.
После визита к мистеру Хейгенину природное чутье и здравомыслие Каупервуда привели его в редакцию «Инкуайер», газеты старого генерала Макдональда, где он обнаружил, что из-за ревматизма и суровой зимней чикагской погоды генерал несколько дней назад уплыл в Италию для поправки здоровья. Его полномочия временно перешли к сыну, высокомерному молодому дельцу тридцати двух лет, и к главному редактору по фамилии Дюбуа. В лице Трумэна Лесли Макдональда, энергичного, невозмутимого и проницательного молодого человека Каупервуд узнавал себя – такой же жесткий, эгоцентричный взгляд на жизнь с позиции личной выгоды. Может ли он, Трумэн Лесли Макдональд, извлечь выгоду из любых обстоятельств и сделать «Инкуайер» более прибыльным изданием, чем это удалось отцу? Он не претендовал на эксцентричность и почтенную, хотя и противоречивую репутацию старого генерала, но был твердо намерен стать действительно богатым человеком. Будучи активным членом модного светского круга, сложившегося на Северной стороне, он прогуливался верхом, разъезжал в роскошных экипажах, возглавлял эксклюзивный загородный клуб и презирал обывателей, не способных мечтать о сферах, в которые он стремился. Главный редактор, мистер Клиффорд Дюбуа был бездушным подлецом, маскировавшимся под джентльмена, использовал «Инкуайер» для собственных целей под носом у старого генерала. Костлявый голубоглазый блондин с внушительным носом и массивным подбородком, Клиффорд Дюбуа всегда внимательно следил за тем, чтобы его левая рука не ведала, что делает правая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: