Жан-Поль Рихтер - Грубиянские годы: биография. Том II
- Название:Грубиянские годы: биография. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Отто Райхль
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-3-87667-445-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Поль Рихтер - Грубиянские годы: биография. Том II краткое содержание
Жан-Поль влиял и продолжает влиять на творчество современных немецкоязычных писателей (например, Арно Шмидта, который многому научился у него, Райнхарда Йиргля, швейцарца Петера Бикселя).
По мнению Женевьевы Эспань, специалиста по творчеству Жан-Поля, этого писателя нельзя отнести ни к одному из господствующих направлений того времени: ни к позднему Просвещению, ни к Веймарской классике, ни к романтизму. В любом случае не вызывает сомнений близость творчества Жан-Поля к литературному модерну».
Настоящее издание снабжено обширными комментариями, базирующимися на немецких академических изданиях, но в большой мере дополненными переводчиком.
Грубиянские годы: биография. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фихте – Иоганн Готлиб Фихте. Произведения 1806–1807 гг. СПб.: Издательство ЗХГА, 2015 (перевод В. В. Золотухина)
Шенди – Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. М.: ACT, 2005 (перевод А. А. Франковского)
Примечания
1
В девятой клаузуле ясно сказано: «Дни путешествий и пребывание в тюрьме не могут причисляться к времени добывания права на наследство». – Примеч. Жан-Поля.
2
Так называют лошадей, которые, если их пришпорить, просто останавливаются. – Примеч. Жан-Поля.
3
Как известно, в Эльтерляйне так называли жителей той половины деревни, что принадлежала князю. – Примеч. Жан-Поля.
4
Вторая книжечка [здесь – с. 167–171]. – Примеч. Жан-Поля.
5
В сторону Рафаэлы, как думает Вульт. – Примеч. Жан-Поля.
6
Aseitas – быть своей собственной Первопричиной. – Примеч. Жан-Поля.
7
Скромность не позволяет мне оставить в тексте письма все восхваления, которые, как легко догадаться, возводят предмет, к коему они относятся, в ранг литературного пэра; и которые тем более неумеренны и, следовательно, незаслужены, что вкус самого господина бургомистра отличается, как известно, и утонченностью, и культивированностью, и чистотой. – Примеч. Жан-Поля.
8
Менкен: О шарлатанстве эрудитов, изд. IV. – Примеч. Жан-Поля.
9
Как известно, в деревне Эльтерляйн подданные князя, живущие по правому берегу ручья, назывались «правыми», а подданные вельможи, по левому, – «левыми». – Примеч. Жан-Поля.
10
«Протяженное» в данном случае относится ко времени, «протяженность» – к пространству. – Примеч. Жан-Поля.
11
В [анонимной брошюре] Appel aux principes , где его упрекали еще и в 558… антитезах. – Примеч. Жан-Поля.
12
Согласно Бехштейну и другим естествоиспытателям, у козла столько же молока, сколько у американских индейцев, и, значит, старый речевой оборот вполне осмыслен. – Примеч. Жан Поля.
13
Вульт, например, позволяет себе грубые выпады в адрес живого и здравствующего ко времени написания романа критика Г. X. Меркеля (стр. 592–594), а Вальт является перед Клотаром в дворянском камзоле (носить который не имеет права), что вызывает реплику графа: «Я одного не понимаю: как можно быть до такой степени наглым» (с. 294).
14
Во Флоренции так называется особый каркас (он изображен, например, в экономической энциклопедии Крюница, т. 2), под который каждая мать, при кормлении, должна класть – под угрозой наказания, если не сделает этого, – своего младенца, чтобы не задавить его, если она вдруг заснет. – Примеч. Жан-Поля.
15
Это верно в математическом смысле. Увеличение – которое есть не что иное, как большее приближение, – не создает и не организует, к примеру, пушок на крыле бабочки, в этом случае как бы притягиваемый к нам из относительной дали (так же, как вовсе не различимая вблизи крупность , а видящаяся с отдаления малость какого-то предмета является кажущейся ); следовательно, поскольку каждая мошка, которую мы рассматриваем под микроскопом, действительно имеет просвечивающие сосудики и т. д. и те взаимоотношения между ними, которые мы видим: то очевидно, что под микроскопом она предстает не увеличенной, а только менее уменьшенной; потому что увеличение обратно пропорционально фокусному расстоянию, последнее же в конечном счете можно помыслить себе таким маленьким, что останется только кристаллическая линза сетчатки и объект должен будет находиться в глазу, а не перед ним. – Абсолютную величину можно определить при совпадении предмета, фокуса и сетчатки. Следовательно, на Земле нет никакого увеличения, а только различные степени уменьшения. – Примеч. Жан-Поля.
16
Все такого рода беглые исследования должны превратиться в более глубокие, если Провидение даст мне силы и дни, потребные, чтобы расширить «Кампанскую долину» – над которой на протяжении четверти столетия продолжали работать мое Внутреннее, и моя страсть, и радость – до «Кампанских долин». – Примеч. Жан-Поля.
17
«Выныривание», или морской мираж, – это оптическая иллюзия, заключающаяся в том, что далекие, лежащие ниже линии горизонта берега видятся нам приподнятыми над горизонтом. – Примеч. Жан-Поля.
18
В «Приготовительной школе эстетики»: рассуждая о трудностях написания романа «немецкой школы», к которой он относит и «Грубиянские годы» (по-русски этот роман обычно называют «Озорные лета»), Жан-Поль говорит: «…кому не угодно это видеть, тот пусть подойдет и продолжит “Озорные лета”» (Эстетика, с. 260).
19
Karl Freye. Jean Pauls Flegeljahre. Materialien und Untersuchungen. Berlin, Mayer & Mtiller 1907, S. 161–168.
20
Камеристка, «комнатная девушка» [фр.). По-французски следовало бы сказать femme de chambre, «комнатная женщина», но Вальт – в романе Жан-Поля – повторяет ошибку Стерна, и Флитте его поправляет. См. выше, с. 485. Само обсуждение этой ошибки может быть аллюзией на «Сентиментальное путешествие» (и на путаницу с дамой и служанкой).
Интервал:
Закладка: