Джеймс Джойс - Улисс (часть 3)

Тут можно читать онлайн Джеймс Джойс - Улисс (часть 3) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Улисс (часть 3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Джойс - Улисс (часть 3) краткое содержание

Улисс (часть 3) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джойс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Улисс (часть 3) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улисс (часть 3) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Джойс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Альфред К.Хармсуорт, барон Нортклифф (1865-1922) - англ. издатель, один из магнатов желтой прессы, родом из дублинского пригорода Чейплизода. Он был в близких отношениях с крупным амер. издателем Джозефом Пулицером (1847-1911); называя последнего кузеном Хармсуорта, О'Моллой обыгрывает название популярной комедии англичанина Тома Тэйлора (1817-1880) "Наш американский кузен" (1858). Помойный листок в стиле Бауэри - газета Пулицера "Нью-Йорк уорлд"; Бауэри - злачно-трущобный район Нью-Йорка.

"Новости Падди Келли" - юмористический еженедельник в Дублине в 1832-1834 гг.; "Приключения Пью" - первая еженедельная газета в Дублине, основанная в 1700 г.; "Скиберинский орел" - местная газета в Скиберине, графство Корк, ставшая синонимом захолустного листка с важным тоном, после публикации, извещавшей российского императора, что "Скиберинский орел" "зорко следит" за ним.

Доктор Дьюкас, Чарльз (1713-1771) - ирл. врач и патриотический журналист, печатавшийся во "Фримене".

Джон Филпот Каррэн (1750-1817) - ирл. адвокат и зажигательный оратор-националист.

Чарльз Кендал Буш (1767-1843) - ирл. юрист, политик, соратник Граттана.

И мне в ушную полость влил настой - "Гамлет" I, 5 - другое братоубийство, всплывающее у Стивена при упоминании дела Чайлдса.

Другую историю... - историю об измене королевы с Клавдием; зверь с двумя спинами - слова Яго ("Отелло", 1, 1).

Моисеев закон - см. Исх. 21, 23-25.

Статуя Моисея работы Микеланджело выполнена им для надгробия папы Юлия II и находится не в Ватикане, а в римской церкви Сан-Пьетро-ин-Винколи.

Позднее я часто думал... - в уме Стивена ситуация вызывает стилизацию: как бы это описал Диккенс? хотя образец четко не выражен и, по некоторым мнениям, это скорей Генри Джеймс.

Профессор Уильям Мэйдженнис - один из университетских профессоров Джойса, рано оценивший его.

Толпе герметистов... - имеются в виду члены мистико-теософского кружка, носившего название "Герметического общества". Туда, в частности, входили молодые дублинские поэты, под влиянием верховного листа А.Э. увлекавшиеся герметизмом и теософией. А.Э. (от "aeon" - зон, вечность) - псевдоним Джорджа У.Рассела (1867-1935), одной из центральных фигур ирл. культуры конца XIX - начала XX в., мистика-теософа, литератора, экономиста, издателя (в частности, издателя аграрной газеты "Айриш Хомстед" "Ирландская усадьба"). Джойс был с ним коротко знаком и сделал его, без изменения имени, одним из персонажей "Сциллы и Харибды". Опаловое безмолвие - типичная символистская словесность А.Э. и его кружка. Блаватская Елена Петровна (1831-1891) - комментарии излишни.

Интервью... одному янки - реальный факт, как и ночной визит Джойса к Расселу (в начале августа 1902 г.).

Джон Ф.Тейлор (ок.1850-1902) - ирл. юрист и журналист, блестящий и ценимый Джойсом оратор. Приводимые отрывки из речи, которую он произнес 24 октября 1901 г., взяты Джойсом из газетного пересказа и значительно им улучшены.

Джералд Фицгиббон (1837-1909) - ирл. юрист, сторонник проангл. политики.

Тимоти Хили (1855-1931) - ирл. политик, один из соратников Парнелла, ставших его противниками в пору скандала с Китти О'Шей. В семье Джойсов его считали подлым предателем, и восьмилетний Джеймс написал против него гневный стих "И ты, Хили!".

Чаша гнева - выражение из Откр 16, 1; горделивое презрение - "Гамлет", III, 1.

Пусть дым от алтарей... - "Цимбелин", V, 5.

Только доброе может... стать хуже - точная цитата: Блаж. Августин. Исповедь, VII, 12, более пространно это же место Августина цитируется в "Герое Стивене".

Ребенок - мужчина - изваяние - эта и следующая фразы - путь Моисея от потайного рождения (Исх 2, 1-9) до "каменнорогой" статуи Микеланджело. В лат. Библии (Вульгате) стих Исх 34, 29 (Когда сходил Моисей с горы Синая, лице его стало сиять лучами) был неверно переведен как "лицо его стало с рогами", что породило традицию рогатых изображений Моисея.

Вывел избранный народ из дома рабства - здесь и далее о деяниях Моисея, см. Книгу Исход.

Умер, не ступив. - Втор 34, 1-5.

Людские скопища... - параллель Моисея с Дэниэлом О'Коннеллом в сознании Стивена. Тара (королевская столица древней Ирландии) и Моллахмаст - места самых грандиозных митингов О'Коннелла, 15 августа и 1 октября 1843 г. (15 августа - до миллиона участников). Акаша-хроника (от санскр. "небо" или "эфир") - в теософской мифологии, существующее "в астральном плане" универсальное хранилище всего бывшего и будущего в мировой истории, включая мысли и чувства; видения и сообщения оккультистов часто "объясняются" проникновением в эту хронику.

Рази, Макдуф! - "Макбет", V, 8.

Fuit Ilium - Энеида II, 325, Бурная Троя - выражение из поэмы А.Теннисона "Улисс" (1842). Царства мира сего - ср. Ин 18, 36.

Добрый дряхлый Дублин - название книги ирл. писательницы леди Сидни Морган (1780-1859) и популярное в Ирландии выражение.

Две дублинские весталки - героини "притчи" Стивена - "бабы", которых он видит на берегу в начале "Протея", реальные дублинские мещанки. Стивен соблюдает ту же верность жизни, что и Джойс.

Мудрые девы - Мф 25, 2.

Пассионисты - члены проповеднического ордена Св.Креста и Страстей Господних.

Поцеловать мою благородную... - коронное изречение дублинца Джона Уайза Пауэра, вошедшего в "Улисс" в образах Джека Пауэра (эп. 6) и Джона Уайза Нолана (эп. 12).

Адмирал Нельсон стал одноруким в 1797 г. в битве при Тенерифе и прелюбодеем в 1798 г. в романе с леди Гамильтон.

Антисфен (ок.450 - ок.360 до н.э.) - предшественник кинической философии, ученик Сократа и противник Платона, индивидуалист в морали (чем близок Джойсу и Стивену); его сочинение "О Елене и Пенелопе" известно лишь по названию. Горгий (ок.480 - ок.380) - один из старших софистов.

Пенелопа Рич (ок.1562-1607) - муза творчества и героиня сонетов англ. поэта сэра Филипа Сидни (1548-1586). См. также эп. 9.

С горы Фасги увидел землю обетованную Моисей перед своей кончиной (Втор 3, 27).

8. ЛЕСТРИГОНЫ

Сюжетный план тощает с приближением к поздней, бессюжетной части романа. 1 час дня. Блум, покинув редакцию, не имеет особых дел и движется "небыстрыми шагами" по Дублину, постепенно чувствуя голод; он встречает старую знакомую, за которой ухаживал когда-то, узнает от нее о тяжелых затянувшихся родах еще у одной, уже не столь близкой, знакомой; затем закусывает в трактире.

Реальный план. "Лестригоны" - не событийный эпизод, и в части событий, фактов и лиц его реальный фон небогат. Но это - городской, уличный эпизод, и очень ощутимый реальный фон здесь составляет сам Дублин; своей техникой гиперлокализации Джойс создает у читателя эффект присутствия на реальных улицах, в реальных местах города. Трактир Дэви Берна по сей день служит туристской достопримечательностью. Что же до прототипов, то, кроме упоминавшихся, целиком списан с натуры городской сумасшедший фаррелл с массой имен, имевший еще прозвище Эндимион, то бишь лунатик. Джози Пауэлл - одна из дам в дублинском семействе Пауэллов, глава которого - прототип отца Молли. Том Рочфорд в самом деле, хотя и не столь геройски, как в эп. 10 и 15, участвовал в спасении человека из дублинской канализации. Как обычно, сохраняет свое имя и положение и большинство бегло мелькающих городских лиц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джойс читать все книги автора по порядку

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улисс (часть 3) отзывы


Отзывы читателей о книге Улисс (часть 3), автор: Джеймс Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x