Джеймс Джойс - Улисс (часть 3)

Тут можно читать онлайн Джеймс Джойс - Улисс (часть 3) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Улисс (часть 3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Джойс - Улисс (часть 3) краткое содержание

Улисс (часть 3) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джойс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Улисс (часть 3) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улисс (часть 3) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Джойс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стиль эпизода - обманчивая простота. Письмо, всюду ясное на первый взгляд, уже на второй оказывается то слишком ясным, то совсем темным, обнаруживает загадки, ловушки, и число их делает очевидною их умышленность. Те же места и люди называются разными именами (одно и то же - мост О'Коннелла и мост Карлайл, мюзик-холл "Эмпайр" и мюзик-холл Дэна Лаури; граф Килдерский именуется тремя, вице-король - едва не десятком способов); наоборот, разные люди и вещи носят одинаковые имена (Блум, Маллиган, Каули, Дадли; Бельведер - школа и знатный род, аббатство Марии строение и улица), постоянно употребляются неоднозначные обороты. И самое заметное - вставки, потом оказывающиеся частями дальнейших сценок (прием, подчеркивающий принцип синхронизма: вставка - то, что делается в этот миг в другом месте). Все это - снова миметический стиль: лабиринту города отвечает лабиринт нарратива. Миметизм проникает весь эпизод, и мы ощущаем, что внимание автора к стилю, письму усиливается. Ему уже бедно простое письмо, тянет к выходу из него. Появление "ведущего приема", особой формальной сверхзадачи для каждого эпизода - назрело.

Дополнительные планы. Орган, отвечающий эпизоду, - кровь, кровеносная система (понятно), искусство - механика (мотив не раз и нарочито подчеркивается: механические передвижения, механический прибор Тома Рочфорда, размышления Стивена у электростанции...), символ - жители Дублина, цвет - радужный по одной схеме (более ранней) и отсутствующий по другой.

"Блуждающие скалы" писались в первые месяцы 1919 г. и были закончены к концу февраля. Эпизод появился в июньском и июльском выпусках "Литл ривью", а также почти одновременно в лондонском "Эгоисте". Позднейшая редактура его не была радикальной.

Начальник дома - титул окружного главы ордена иезуитов.

Вильям Э.Свон - директор дублинского приюта для детей бедняков.

Кардинал Томас Уолси (ок.1475-1530) - лорд-канцлер Англии при Генрихе VIII, попавший в опалу и под суд в конце жизни. Слова его приводятся также у Шекспира - "Генрих VIII", III, 2.

Бернард Вохен - Он был лишь однофамилец (не родственник) знатного валлийского семейства.

О, берегитесь, чтоб не забыть - библейский оборот, а также строка известнейшего стихотворения Киплинга "Последнее песнопение" (1897).

Провинциал - титул регионального главы ордена иезуитов.

Джеральд Галлахер - брат школьного товарища Джойса и сын миссис Джо Галлахер (эп. 15, 18).

Непреодолимое неведение - католическая формула, определяющая положение верующего-протестанта по отношению к истинной вере.

Особняк Олдборо - один из рекордов расточительности: лорд Олдборо построил его в 1797 г. для жены, затратив 40.000 фунтов, однако жена не пожелала в нем жить, найдя место неудачным.

Акт совершенного сокрушения верующего о своих грехах - допускаемая в чрезвычайных случаях форма отпущения грехов без церковной молитвы.

Благословляю тебя - слова иерея при окончании исповеди.

Книга бельгийского иезуита - в книге: о.А.Кастелен, О.И. "Ригоризм, число избранных и учение о спасении" (1899), отстаивался либеральный взгляд о возможности спасения душ некатоликов.

Веселый звон... плывет - начало поэмы "Свадьба в Малахайде" ирл. поэта Джералда Гриффина (1803-1840). Поэма говорит о судьбе Мод Планкетт (XIV в.), первый муж которой Томас Хасси (а не лорд Толбот - одна из ловушек!) был убит в день их свадьбы. Лорд Толбот де Малахайд - третий муж Мод.

"Баронская старина" (ок. 1902) - книга историко-бытового содержания, выпущенная о. Конми.

Мэри Рочфорт, первая графиня Бельведер (1720-ок.1790), обвиненная в супружеской измене с братом мужа, была заточена мужем в своем поместье возле озера Эннел в графстве Уэстмит. Еще ловушка: ни она, ни ее муж не имеют отношения к колледжу Бельведер, дом которого построен был следующим графом Бельведер. Ее история занимала Джойса, в 1906 г. он писал брату: "Ты помнишь, я как-то говорил тебе о книге, куда я вставил бы... леди Бельведер".

Час девятый - молитвы, читаемые в три часа дня.

Реш и ниже Шин - буквы евр. алфавита, отмечающие соответственно 20-е и 21-е восьмистишия Псалма 118.

За Англию, дом и красу - из англ. песни "Смерть Нельсона".

Череп Голдсмита и (ниже) каменная длань Граттана - о памятниках, стоящих друг против друга, первый - в ограде Колледжа Тринити, второй перед зданием Ирландского Банка. В духе эпизода, "длань Граттана" каменная лишь по характеру жеста, памятник же - бронзовый.

"Женщина в белом" (1860), известный роман У.Коллинза; его героиня Мэриэн, а не Мэрион. Мэри Сесил Хей (ок.1840-1886) - автор популярных сентиментальных романов.

Теобальд Вулф Тон (1763-1798) - герой ирл. освободительного движения, основатель революционного Общества Объединенных Ирландцев (1791), был схвачен во время восстания 1798 г. и покончил с собой в тюрьме. Памятник ему был заложен в Дублине в 1898 г., однако не воздвигнут.

Мария Кендалл (1874-1964) - знаменитая англ. опереточная актриса.

Рингабелла и Кроссхейвен - соответственно, бухта и деревушка на юге Ирландии, в графстве Корк.

Шелковый Томас - все сведения Лэмберта о нем и об истории здания аббатства верны.

Он въезжал... в Томас-корт - оба утверждения Лава не верны.

О'Коннор, Вексфорд - компания, которой принадлежали фургоны.

Фицджеральды, они же Джералдайны, они же графы Килдерские - древний и знатный англо-ирл. род.

Великий граф и Фицджеральд Мор - называли Джералда Фицджеральда (1456-1513), восьмого графа Килдерского (1477-1513), могущественного аристократа с бурным нравом и биографией. Лэмберт рассказывает подлинную историю; слова графа, по преданию, были сказаны им королю Генриху VII.

Взгляни, уж первый луч зари - квартет из акта 1 оперы Майкла Болфа "Осада Ла Рошели" (1835).

"Потрясающие разоблачения Марии Монк" (1836) - якобы автобиографический рассказ об ужасающих нравах в канадском католическом монастыре. Фальшивка была разоблачена, что не помешало успеху книги. "Шедевр" Аристотеля псевдомедицинское сочинение на темы органов и процессов размножения, впервые изданное в 1694 г. под именем Аристотеля и широко распространенное в Англии в XVII-XVIII вв. Леопольд фон Захер-Мазох (1835-1895) - австр. романист, книги которого породили термин "мазохизм"; в связи с этой темой, важной для Джойса, см. о нем прим. к эп. 15. "Истории из гетто" - такое название носил бывший у Джойса в библиотеке итал. перевод книги Мазоха "Истории из польского гетто" (1886); англ. перевод назывался "Еврейские истории" (1894). Джеймс Лавберч - под этим псевдонимом в Париже было издано по-французски несколько садомазохистских романов, однако названная книга неизвестна. "Прелести греха" - книга неизвестна, однако цитаты из нее - вариация фельетона в газете "Айриш индепендент" за 16 июня.

Дело о признании невменяемым... дело об иске владельцев... - оба дела объявлены во "Фримене" за 16 июня; о втором см. также эп. 16.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джойс читать все книги автора по порядку

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улисс (часть 3) отзывы


Отзывы читателей о книге Улисс (часть 3), автор: Джеймс Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x