Питер Абрахамс - Горняк. Венок Майклу Удомо
- Название:Горняк. Венок Майклу Удомо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:М.:
- ISBN:5-280-00383-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Абрахамс - Горняк. Венок Майклу Удомо краткое содержание
В книгу включены ранние романы известного африканского писателя Питера Абрахамса, повествующие о социальных и политических проблемах ЮАР и других стран континента.
Горняк. Венок Майклу Удомо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Черт бы побрал всех этих вождей и старейшин! — вскричал он.
Он подошел к письменному столу и сел. Итак, они не хотят поддерживать нас. Даже ради освобождения собственной страны! Что ж, если они не хотят, а коммерсанты хотят, придется иметь дело с коммерсантами. Но народ, пойдет ли он за нами без вождей и старейшин? Пойдет ли?.. А если другого пути нет?.. Значит, нужно перетянуть народ на свою сторону. Это единственный путь!
Удомо вставил в машинку лист почтовой бумаги. Подумал, вынул, положил под него копирку и чистый листок и снова вставил. Он печатал:
«Дорогой Дик!
Только что получил твое письмо и спешу ответить, чтобы ты немедленно начал действовать. Ты знаешь, почему я считал, что на первых порах для нас особенно важна поддержка вождей и старейшин, но, если они не желают сотрудничать с нами, обойдемся без них. Это будет нелегко, потому что народ в их руках. Но народ мы как-нибудь на свою сторону перетянем. Уговори коммерсантов, чтобы они оплатили мой проезд домой. Скажи им, что, когда я приеду, мы сможем все обсудить и наметить план действий. Только, не обещай им по возможности ничего серьезного. Это очень важно. Ты понимаешь меня… Обещай им места в руководстве партии, когда она будет организована, — место патрона, президента, даже казначея, но ни в коем случае не давай никаких обещаний относительно нашей будущей политики. Скажи, что подобные вопросы лучше всего будет обсудить со мной, когда я приеду. Я сообщу обо всем членам группы, а ты действуй…»
Хлопнула входная дверь.
Удомо откинулся на спинку стула и ждал. «Для Лоис рановато, — подумал он. — А что, если она потеряла работу? Как тогда все сложится? Интересно, теряют ли учителя работу?»
Вошла Джо Фэрз.
— Ты что-то рано, — сказал Удомо.
Она устало опустилась на стул.
— Что-нибудь случилось? — спросил он.
Она подняла на него глаза. В них было отчаяние. Вид измученный, лицо осунулось. Он и прежде замечал, что она похудела за эти месяцы, но только сейчас увидел, как сильно она изменилась.
— Ты должен помочь мне, Майкл, — сказала она.
Отчаяние, звучавшее в ее голосе, заставило его насторожиться.
— В чем дело?
— Мне стало плохо в конторе, — сказала она. — Прямо в конторе — раньше хоть дома. Я все испробовала. Теперь ты должен помочь мне. Я думала сделать все сама. Не хотела тебя беспокоить. Но ничего не получается. Ты должен помочь мне, Майкл.
— Да о чем ты?
— Я беременна.
Удомо долго молчал, потом резко сказал:
— Не может быть!
— Я пыталась сама…
Одним скачком он пересек комнату и очутился перед ней — огромный, яростный.
— Нет! — Он сорвался на крик. — Ты врешь!
Но, взглянув ей в глаза, понял, что это правда. Он с трудом подавил бешеное желание ударить ее.
— Почему ты не сказала мне?
— Я хотела сама…
Он пошел обратно к столу.
— Сколько времени?
— Около трех месяцев.
Ярость и страх овладели им.
— Дура! Идиотка! Ты должна была сказать мне!
— Я знала, что ты будешь ругать меня. И думала, что смогу все сделать сама.
«Спокойно, спокойно», — уговаривал он себя.
— Кто-нибудь знает?
— Никто.
— Ты была у доктора?
— Нет.
— Что ты скажешь Лоис, если она узнает?
— Она не должна знать.
— Но что ты ей скажешь, если она все-таки узнает?
— Не знаю.
— Должна знать.
— Что ты хочешь, чтобы я сказала?
— Скажешь, что виноват кто-нибудь из твоих друзей…
— Но она поймет, Майкл. Ведь ребенок родится цветной… И будет похож на тебя. Она сразу поймет.
— Если ребенок родится. Но он не родится.
— Тогда зачем…
— Она может узнать, что ты принимаешь меры, чтобы избавиться от ребенка, или что ты уже сделала аборт. Тебе придется объяснить ей.
— Скажи ей правду, Майкл. Попроси ее помочь нам. Она простит тебя, если ты обо всем расскажешь и попросишь прощения. Она любит тебя, Майкл.
— Ты бы лучше подумала об этом, когда меня своими ляжками прельщала. Черт бы тебя побрал! Сама говорила, что не маленькая… Виноват один из твоих друзей. Понятно?
— Тебе не приходит в голову, Майкл, что я и так уже очень наказана?
— Виноват один из твоих друзей. Поняла?
— Да. Поняла.
— А теперь уходи. Я хочу подумать.
Джо Фэрз пошла к двери, потом обернулась и посмотрела на Удомо.
— Майкл… — и подумала: «Прежде я называла его Майк».
— Да?..
— Неужели тебе нисколько не жаль меня? Ведь для меня это кошмар.
С минуту Удомо холодно смотрел на нее. Потом лицо его смягчилось. Глаза подобрели. Он встал и подошел к ней. Сочувственная улыбка тронула уголки губ. Он обнял ее за плечи.
— Прости меня, Джо. Я не хотел обижать тебя. Просто мне стало страшно. Очень уж это неожиданно свалилось на меня. Но мы выпутаемся. Обещаю тебе, и все будет хорошо.
— Да, Лоис не должна ничего знать. Ты прав, Майкл. Она сделала нам обоим столько хорошего. И потом, она так тебя любит . Ты правда думаешь, что все обойдется? Еще не поздно?
— Обойдется, только слушайся меня. И помни, если Лоис что-то узнает, виноват один из твоих друзей. Ты потом сама поймешь, что так будет лучше для всех нас.
— Мне ужасно стыдно, Майкл. Никто в жизни не был так добр ко мне, как Лоис.
— Тем более ока не должна знать. А теперь мне нужно подумать, к кому обратиться за помощью.
Джо вышла. Впервые за эти долгие месяцы ей стало легче.
Лишь только дверь за ней закрылась, выражение сочувствия сошло с лица Удомо. Он вернулся за свой стол, закрыл глаза и стал перебирать в памяти всех знакомых ему африканцев — студентов медицинского факультета. Они как живые вставали в его воображении, и каждого он рассматривал внимательно, холодно и придирчиво, стараясь определить, верный ли это человек, можно ли на него положиться. Наконец открыл глаза. Полез под стол и достал картотеку. Вынул карточку. Улыбнулся невесело. Сунул карточку в карман, поставил картотеку на место и встал. Пошел в спальню. Замотал шею двумя шерстяными шарфами и надел пальто. Джо Фэрз что-то делала в кухне. Он заглянул туда.
— Я нашел того, кто нам нужен. Сейчас схожу к нему. Постараюсь, чтобы завтра он был здесь. А ты лучше ложись до прихода Лоис. Скажи, что плохо себя чувствуешь. И в контору завтра не ходи.
— Ты думаешь, обойдется?
— Если будешь слушаться меня.
Он натянул капюшон на голову и переступил порог, за которым кружила вьюга.
Лоис с шумом захлопнула дверь и громко топала ногами, отряхивая налипший снег. Затем, прислонясь к стене, стала расстегивать ботинки. Ботинки были на меху, но все равно ноги у нее одеревенели от холода. Застывшие пальцы плохо слушались.
— Майкл, — весело закричала она, — Майкл, на помощь! Твоя благоверная окоченела. Чай-то хоть готов? Господи! Ну и холодище!
— Его нет, — отозвалась Джо Фэрз из своей комнаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: