Джованни Боккаччо - Амето

Тут можно читать онлайн Джованни Боккаччо - Амето - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Амето
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джованни Боккаччо - Амето краткое содержание

Амето - описание и краткое содержание, автор Джованни Боккаччо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Амето - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Амето - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джованни Боккаччо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

конец положит маете моей!

L

Пущенная из моего лука стрела в стремительном полете коснулась цели; и белые голуби, кормившиеся на приволье в полях, весело возвращаются в башни; усталые кони, окончив бег, просятся на покой; так и моя повесть, ведомая через равнины, из опасения познать печальную участь Икара, пришла к концу. Пусть же примет сей фимиам святая богиня, подавшая мне помощь в трудах; в заслуженный венец да увенчает чело той прекрасной, что подвигла меня взять в руки перо. И ты, о единственный друг, истой дружбы истиннейший пример, о Никколо ди Бартоло дель Буоно ди Фиренце, чьи достоинства не под силу воспеть моему стиху, и потому я умолчу о них, хотя они и без того сияют так, что в моих стараниях нет нужды, прими же от меня эту розу, расцветшую среди шипов моих горестей; когда я был подавлен невзгодами, с трудом из диких зарослей извлекла ее флорентийская красавица и наградила меня краткой отрадой. Прими ее так же, как от Вергилия добрый Август или Геренний от Цицерона, или от Горация его Меценат принимал драгоценные строки, и вспомни совет Катона: когда бедный друг подносит тебе скромный дар, прими его с радостью. Тебе, доблестному, я посылаю ее, ибо ты один, Никколо, для меня Цезарь, Геренний и Меценат. А если среди лепестков этой розы ты отыщешь изъян, знай, что тому виной, не дурной умысел, но неумение. Поэтому я вручаю ее на суд и исправление матери и наставнице нашей Святой Римской Церкви, мудрецам и тебе. Храни ее, как свою, на священной груди, где всегда с неизменной любовью ты хранишь того, кто ее создал; оставленную далекой госпожой, утешь ее нежным голосом, пока она, воссоединившись с ней, не ощутит во всей полноте свою радость.

ПРИМЕЧАНИЯ

Персей - последний македонский царь, разгромлен римлянами в 168 г. до н. в.

Крез - последний лидийский царь, пленен Киром в 546 г. до н. э.

Ксеркс - персидский царь (485-465 гг. до н. э.); предпринял поход на Грецию.

Дарий - персидский царь (521-485 гг. до н. э.); законодатель и полководец.

Александр - Александр Македонский (336-323 гг. до н. э.).

Сын Цитереи - сын Венеры, Амур.

Рамнузия - эпитет Немезиды, богини возмездия; у Боккаччо Рамнузия отождествляется с Фортуной.

Кодр - вошедшее в поговорку имя бедняка из третьей сатиры Ювенала; возможно, Боккаччо смешивал его с Кодром, легендарным царем Аттики.

...Эдип в вечном мраке. - Имеется в виду самоослепление Эдипа.

...та, которой Феб... - Луна, отражающая свет Солнца (Феба).

...кто, всех тебе милее... - Адонис, возлюбленный Венеры, сын Мирры и Кинира, растерзанный вепрем.

Могучий бык - Юпитер, под видом быка похитивший Европу.

Корит. - Имеется в виду современный Фьезоле.

Атлант - титан, легендарный основатель Фьезоле.

Кефис - река в Беотии; здесь: божество этой реки.

Лириопея - нимфа, любимая речным богом Кефисом, мать Нарцисса (см. Овидий, Метаморфозы, III, 339 и ел.).

...мой брат... - Нарцисс.

Кифера - Венера.

Атлантов внук - Меркурий.

...достигнув Фриксова Овна... - Фрикс - беотийский юноша, бежавший в Колхиду на золоторунном баране. Под знаком Овна солнце находится весной.

...солнце правит коней к Гесперийским волнам... ночь... восстала из Ганга... - Гесперийский - здесь: вообще западный (от греч. Ьезрега - вечер); согласно средневековой географии, крайний запад - Испания, крайний восток устье Ганга.

...с Фебом, вступившим в середину Тельца... - то есть солнце находится в середине созвездия Тельца; дни празднеств приходятся на май.

Лидийские толпы - жители Фьезоле; как и флорентийцы, они считали себя потомками этрусков, которые, как считалось в древности, прибыли в Италию из Лидии в Малой Азии.

Вертумн - бог круговорота в природе.

Приап - бог плодовитости и изобилия в природе.

Марсий - сатир, дерзнувший вызвать Аполлона на состязание (см. Овидий, Метаморфозы, VI, 382-400).

Арахна - искусная ткачиха, посмевшая соперничать с Афиной в ткацком искусстве, в наказание была превращена в паука (Овидий, Метаморфозы, VI, 5-145).

Киприда - Венера.

...не уесть и волчьему прикусу. - Спор пастухов имеет аллегорическое значение: овцы, тучнеющие на добром корме, не устрашенные волком, олицетворяют христианские души, укрепленные добродетелями и торжествующие над пороком.

Филомела - свояченица фракийского тирана Терея, обесчещенная им (см. Овидий, Метаморфозы( VI, 451-460).

Кефал... призывал... Прокриду... - Кефал - афинский охотник; его жена Прокрида, ревнуя его, стала исподтишка следить за ним; однажды, приняв притаившуюся в чаще Прокриду за дикого зверя, Кефал поразил ее волшебным дротиком, не знавшим промаха (см. Овидий, Метаморфозы, VII, 661-865).

...город, чье имя... - Афины; по преданию, право назвать город в свою честь вызвало распрю между Афиной и Нептуном.

Котрулла. - Вероятно, Боккаччо возводит это имя к греческому "kourias" - стриженый. В хронике Виллани упоминается женщина по прозвищу La Tosa стриженая.

...божественной птицей... - то есть орлом, символом власти. Муж Котруллы происходит, таким образом, из семейства Visdomini или Vicedomini по определению биографов Боккаччо.

Люцина - прозвище Юноны (или Дианы) как покровительницы рожениц.

...посвятил меня Палладе... - Мопса, посвященная богине Палладе, олицетворяет здесь первую из основных добродетелей - Мудрость.

...в священных гротах... - гротах горы Геликон, посвященной поэзии.

...рожденного от Горгоны... - Имеется в виду конь Пегас, вышедший из головы Горгоны.

Кирра - одна из вершин Парнаса, обитель Аполлона.

...кто пятым после Юлия Цезаря... - Нерон.

...вскормившая его мать... - Агриппина, отравившая мужа Клавдия и лишившая власти пасынка Британника, подверглась жестоким преследованиям со. стороны Нерона.

...под стопой немейского льва... - то есть в созвездии Льва; эпитет "немейский" - намек на подвит Геракла, убившего немейского льва.

Аффрон - в переводе с греческого: "безрассудный".

Аретуза - нимфа; преследуемая влюбленным Алфеем, была превращена Дианой в источник (см. Овидий, Метаморфозы, V, 572-678).

Агава - мать фиванского царя Пенфея, в вакхическом безумии вместе с сестрами растерзала сына (см. Овидий, Метаморфозы, III, 511-563).

Эвменида. - Эвмениды (Фурии, Эриннии) - дочери Ночи, богини мщения.

...с Гермафродитом из-за... Сальмаки. - Нимфа Сальмака, страстно полюбив Гермафродита, испросила у богов навечно соединить их тела (см. Овидий, Метаморфозы, IV, 285- 388).

...Дедала, устрашенного жарким небом и влажным морем. - Крылья, изготовленные искусным афинским мастером Дедалом, были сделаны из перьев и скреплены воском и потому боялись влаги и тепла.

...обнажается под знаком Бесов и возрождается под знаком Овна. - Осенью солнце находится под знаком Весов, весной - Овна.

Амфиарай - один из семи аргивских вождей, осаждавших Фивы; во время сражения его поглотила преисподняя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джованни Боккаччо читать все книги автора по порядку

Джованни Боккаччо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Амето отзывы


Отзывы читателей о книге Амето, автор: Джованни Боккаччо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x