Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели
- Название:Викинги-завоеватели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:0-553-29302-8; 5-05-004618-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели краткое содержание
Хочешь заглянуть во времена древних викингов? Эта книга для тебя. Разные приключения, участником которых будешь ты, ждут тебя на страницах этой книги-игры. Сможешь ли ты выжить в суровом мире викингов? Узнай сам. Пробуй, читай и перечитывай, ведь приключений здесь не одно, а несколько!
Викинги-завоеватели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
13
Позднее вечером к тебе приходит другой человек, столь же богатый и влиятельный, как Хорик. Его зовут Эгил, ему принадлежит целый флот из двенадцати рыболовных судов в деревне, расположенной на расстоянии пятидесяти миль к югу отсюда.
— Ты много знаешь о судах, на которых плавают мои люди, — говорит Эгил. — До нас доходили слухи об изобилии рыбы близ одного из островов. Мы собираемся отправиться на поиски рыбных мест, и ты можешь присоединиться к нам, если захочешь. Тебе не придется грести — ты будешь только управлять парусом и следить, чтобы судно не сбилось с пути.
— Не знаю, что и сказать… — бормочешь ты, вспоминая о предложении Хорика.
— Мой юный друг, пойми — для нашего народа рыба дороже золота, — убеждает Эгил. — Если нам повезет, ты будешь щедро вознагражден.
Ты благодаришь Эгила за предложение и обещаешь на следующий день сообщить, согласен ли ты сопровождать его в плавании к островам, воды вокруг которых богаты рыбой.
Всю ночь ты ворочаешься без сна, не зная, как быть.
Если ты решаешь присоединиться к Эгилу, открой страницу 103. * 103 Вместе с Эгилом ты отправляешься в маленькую рыбачью деревушку, которая станет твоим новым домом. Вскоре после прибытия ты отправляешься в плавание вместе с Эгилом, его сыном Свейном, десятью матросами и двенадцатью гребцами на шестидесятифутовом судне с длинными, заостренными носом и кормой. Большой квадратный парус подвешен к нок-рее на крепкой дубовой мачте. Ветер надувает парус, подгоняя судно, а когда оно плывет против ветра, то за работу принимаются гребцы — ведь корабли не могут плыть вперед только с помощью паруса, если ветер дует в борт или в корму. Вместе со Свейном тебе поручено поднимать и спускать парус и подтягивать канаты, чтобы правильно установить его. Кроме того, тебе велят помогать вычерпывать из трюма воду деревянным ведром или черпаком. — Если поднимется сильный ветер и море разволнуется, — объясняет Эгил, — нам придется вычерпывать воду не переставая, иначе судно потонет. День и ночь корабль Эгила плывет на северо-запад, огибая большие и маленькие острова. Свежий бриз несет корабль вперед. Стоит отличная погода, и вычерпывать воду из трюма вам не приходится. Открой страницу 15. *
Если ты соглашаешься поработать кораблестроителем у Хорика, открой страницу 46. * 46 Ты поселяешься в деревне Готстад. Хорик учит тебя всем премудростям искусства судостроения. Ты узнаешь, как с помощью простых орудий рубить дерево, как пилить и шлифовать доски, пока они не станут прямыми и гладкими, как скреплять доски между собой так, чтобы они перекрывали друг друга, как выбирать в лесу прямые, крепкие, не изъеденные короедом и гнилью дубы, из которых получатся хорошие мачты.
14
Побоище ужасно, однако ты испытываешь облегчение. Бели бы победили викинги, тебе конец.
После окончания битвы ирландцы подходят к дереву, к которому ты привязан. Судя по их гневным взглядам, тебе по-прежнему грозит опасность. Наконец один из них, тот, который говорит на твоем языке, подходит поближе.
— Кое-кто считает, что ты спас нас и заслуживаешь благодарности, — говорит он. — Но другие утверждают, что ты — соглядатай, которого следует повесить.
— Я не соглядатай, — возражаешь ты. — Я был рабом. Мне с большим трудом удалось ускользнуть от своего жестокого хозяина, и я бросился предупредить местных жителей об опасности.
Твой собеседник кивает.
— Чтобы доказать свои слова, тебе придется выдержать испытание судом божиим. Если ты не выдержишь его — значит, ты солгал.
Ты содрогаешься, услышав эти слова. Ты уже знаешь, что это за суд. Обвиняемый должен взять в руку раскаленный уголь. Если на руке появится ожог, значит, он виновен. Тебе известны случаи, когда такой суд был справедливым, но лично ты не стал бы рисковать. Чтобы избежать испытания, тебе нужно что-нибудь придумать.
Если ты продолжаешь твердить, что ты не соглядатай, открой страницу 108. * 108 — Подождите, — просишь ты, — я докажу вам, что я не соглядатай. Если бы я следил за вами, я пришел бы сюда под видом ирландца. Но на самом деле я был рабом. Я предупредил… Вождь перебивает тебя, отдавая приказ на родном языке. Вскоре ты догадываешься о смысле его слов. Не выдержав испытание судом божиим, ты по-прежнему пытаешься убедить ирландцев в том, что невиновен. Двое мужчин хватают тебя и тащат к виселице. КОНЕЦ
Если ты предлагаешь спросить мнение мальчиков пастухов, открой страницу 109. * 109 — Расспросите пастухов, которые первыми увидели меня, — умоляешь ты. — Они подтвердят, что я не соглядатай. Ирландцы явно озадачены, словно им и в голову не приходило расспрашивать свидетелей вместо того, чтобы проверять твою правоту с помощью раскаленных углей. — Есть колдуны, у которых руки не обгорают, даже если они виновны, — добавляешь ты. — Но если пастухи подтвердят мои слова, вы убедитесь, что я говорю правду. Твой собеседник поворачивается к другим жителям деревни и что-то быстро произносит на родном языке, вероятно объясняя, что ты сказал. После непродолжительного спора незнакомец снова обращается к тебе: — Ладно, я последую твоему совету. Он отдает какие-то приказы на родном языке. Вскоре к нему приводят двух мальчиков-пастухов. Оба они выглядят испуганными. Ты не понимаешь, о чем расспрашивает их твой собеседник и что отвечают пастухи, — ты видишь только, как каждый из них несколько раз указывает в сторону холма. Наконец ирландец кивает. Он поворачивается к тебе и говорит: — Пастухи сказали мне, что ты не прятался и не следил за ними. Ты сбежал с холма, крича так, словно предупреждал о чем-то. — Так и было, — подтверждаешь ты. Некоторое время ирландец беседует с остальными жителями деревни. Внезапно двое мужчин с ножами в руках направляются к тебе. Открой страницу 58. *
15
Эгил велит тебе и Свейну сесть на нос, Как впередсмотрящим.
— Когда увидите, как из воды выпрыгивает рыба, подайте знак, что мы наши то, что искали, — говорит Эгил. — И смотрите, не пропустите буруны посреди моря. Если вы увидите такой бурун, значит, под ним скрывается камень. Надо будет обойти его стороной.
В течение двух дней вы со Свейном по очереди несете вахту. Однажды ты замечаешь вдалеке фонтан, который пускает кит, но тебе ни разу не попадается ни выскакивающая из воды рыба, ни буруны.
На третье утро, проснувшись, ты сразу замечаешь, что судно почти не движется. Его окутывает такой густой туман, что с носа едва удается различить корму.
— Старайтесь не шлепать веслами, — приказывает Эгил гребцам. — В таком тумане придется полагаться не на глаза, а на уши.
Спустя несколько минут Свейн кричит:
— Отец, я слышал шум прибоя — он доносится вон оттуда, — и он указывает вправо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: