Вадим Шарапов - Доля ангелов
- Название:Доля ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ridero
- Год:2017
- ISBN:978-5-4490-0453-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Шарапов - Доля ангелов краткое содержание
Здесь рассказчик есть. И он к вашим услугам.
Доля ангелов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так уж повелось, что в Дальнередькинск вот уже лет двадцать ссылали тех, кто чем-то проштрафился или не сошелся характерами с европейским начальством. Филипп Айноа, парень по-баскски горячий, пострадал за свой служебный энтузиазм.
- Тебя интересует русская мафия, да, Алькальде? - заместитель шефа испанского бюро Интерпола кипел от злости как чайник, и даже подпрыгивал в кресле. Это было очень смешно, но Филипп Айноа стоял с каменным лицом, уткнувшись взглядом в пресс-папье на обширном столе начальства.
- Ты на ней совсем свихнулся, дружок! - продолжал реветь шеф. - Я закрывал глаза на твои художества, но это... Русские туристы с кобальтовой бомбой?! Почтенное семейство богатого московского бизнесмена, который привез в подарок своим испанским друзьям их национальный... как его там... - шеф сверился с планшетом, - samouwar! Вот что это было! И ты надел на них наручники, а потом вывез из зала прилета как обезьян!
- Сведения нашего информатора были точны... до этого... - покаянно пробормотал Филипп, не отрывая взгляда от чертова пресс-папье с головой дракона на ручке.
- До этого?!
Заместитель шефа как-то очень быстро успокоился. Он повозил пальцем по экрану планшета и нехорошо улыбнулся.
- Сдается мне, что у меня есть, чем остудить твой пыл, Алькальде. Причем, хорошенько остудить в прямом смысле. Отправляешься в Сибирь.
- В Сибирь? - Филипп потрясенно уставился на лысину шефа. О Сибири баск знал только то, что туда, в бесконечные снега, ссылали преступников и неугодных. - Но шеф...
- В Сибирь, мой дорогой Филипп, в Сибирь. Я сказал!! - внезапно заорал заместитель начальника так, что покачнулось даже пресс-папье. Филипп Айноа похолодел, потому что припомнил рассказы о русском городке с непроизносимым названием. О нем очень любил вспоминать пожилой комиссар Диего Озокобальса, однажды в этом месте побывавший.
- Я ездил туда с делегацией, парень, - опрокинув в глотку стаканчик виски, подмигивал он Филиппу в субботнем баре, - году этак примерно в девяносто третьем. Да... И скажу тебе, это не для слабаков!
Дальше начинались зловещие, вполголоса легенды о бесконечных снегах и ледяных ветрах. Честно говоря, Алькальде сильно сомневался, что Озокобальса бывал в России дальше Москвы, но слушать его все равно было как-то неуютно.
Шеф не шутил, и в Сибирь ехать пришлось. Причем, в самом начале зимы, так что Филиппу пришлось взять с собой целую кучу теплой одежды. «Бери больше, парень, не пожалеешь», - хрипел пьянчуга Диего. Ну, Филипп Айноа и взял - своя ноша не тянет. Конечно, здраво рассудив, что в Москве, городе вполне цивилизованном, шуба на плечах только помешает, баск набил теплыми вещами огромный чемодан, положив сверху ноутбук. И в московском аэропорту с таким же непроизносимо-шипящим названием этот чемодан у Алькальде тут же украли.
- Сперли, значит, - вежливо-равнодушно кивнул головой русский полицейский, принимавший заявление о краже. - Так. Что там в списке? Шуба... искусственный мех. Хм. Это ясно, и это тоже... Ноутбук «Сони»... А здесь что? Так-так. «Преступление и наказание». Это книга?
- Да, да, - покивал Филипп Айноа. - Достоеффский.
- Понятно. Загадочную славянскую душу изучали. Бритва электрическая... Так. Не беспокойтесь, мистер... э-э.... мистер. Найдем. Но не сразу, конечно.
Алькальде не понял слова «spiorli», но снова хмуро кивнул и подписал заявление.
Вот так и случилось, что в Дальнередькинск новый начальник местного отделения Интерпола приехал в тонком пальто.
Дальнередькинск привлек внимание международной полиции только одной, но незаурядной особенностью.
Именно в этом тихом и мало кому известном сибирском городке спокойно доживала свои дни Мария Долорес Бласка Принсипиа - мама первой жены, а точнее уже вдовы племянника известного колумбийского наркобарона Паоло Содобара (по прозвищу Эль Гордо или «Толстяк», что, впрочем, совершенно неважно, потому что для нашего рассказа наркобарон не имеет никакого значения). Сам племянник уже лет десять как преставился не вполне законным образом, а длинная и извилистая история, которая привела почтенную маму его жены в сибирский город, еще ждет своего мемуариста.
Первая жена племянника... и так далее - давным-давно вышла замуж в четвертый раз, жила в Германии и регулярно посылала Марии Долорес денежные переводы, каждый раз при этом утирая слезу, щедро разбавленную дорогой тушью. Сама же почтенная матрона, она же тетя Маша, Мария Дмитриевна или (для учеников старших классов дальнередькинской школы №1) «Марьдмитна», учила детей английскому и копалась в огороде. Не подозревая, что на нее нацелено неусыпное око Интерпола.
Впрочем, неусыпное ли... Замок, на который была закрыта деревянная дверь отделения Интерпола, потихоньку ржавел. Но тут в городе появился неутомимый Филипп Айноа, и все заверте...
Да нет же, не завертелось ничего, конечно. Все осталось так же, как и было - за исключением того, что участковый Комаров порылся в ящике стола и вручил новому начальнику здоровенный ключ на длинной цепочке.
- Это ваше, - сказал Комаров и зевнул, глядя, как посиневшие от холода и отсутствия бритвы щеки брюнета медленно розовеют. Потом участковый перевел взгляд за окно и хмыкнул:
- Ишь ты. Однако пурга будет. Вовремя вы успели-то.
Под одобрительное ворчание примчавшегося на пожарной машине Митрофана Гнатюка иностранец был одет в теплую куртку с натрафареченными на спине буквами «МЧС» и обут в кирзовые сапоги с войлочными вкладками. Ушанку ему оставили, хотя Гнатюк скептически хмыкнул:
- Дрянь это, а не шапка. Надует тебе уши, вот тогда побегаешь. Хотя...
И щелкнул крепким, как камень ногтем по звонкой бутыли за пазухой.
Замок с двери отделения Интерпола был торжественно снят, Филипп Айноа доставлен к месту работы и усажен за конторский стол времен первых пятилеток и трудового энтузиазма. Первое, что бросилось ему в глаза - компьютер, при виде которого Алькальде испытал священный ужас. Это был какой-то «пентиум», помнивший времена дикого накопления российского капитала, еще более дикого бандитизма, аэробики по телевизору и талонов на питание. Баск задумчиво протер рукавом куртки экран запыленного монитора и зачем-то щелкнул кнопкой. По экрану пошла зеленоватая рябь, а системный блок под столом внезапно захрустел так громко, что Алькальде показалось, что ему в ногу кто-то вцепился и начал пережевывать сапог. Похрустев с минуту, компьютер так же внезапно замолчал, экран погас и больше никаких признаков жизни древний аппарат не подавал.
- Экая хреновина, - сочувственно прогудел Гнатюк. - Ну ничего. Здесь у нас все на бумагах испокон веку.
И немедленно разлил то, принесенное с собой в звонкой бутыли, по трем стаканам. Алькальде хотел отказаться, но еще раз посмотрел на молчащий «пентиум», на вьюжные хлопья за окном, на потрескивающую под потолком лампу дневного света, густо увешанную паутиной - и сам не заметил, как выпил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: