LibKing » Книги » prose_history » Рита Эллис - Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете

Рита Эллис - Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете

Тут можно читать онлайн Рита Эллис - Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: History, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рита Эллис - Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете
  • Название:
    Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448520907
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Рита Эллис - Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете краткое содержание

Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - описание и краткое содержание, автор Рита Эллис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Душа Фабриса была переполнена ненавистью, и он стремился к справедливому возмездию. Но после встречи с прекрасной Кастодией он всё больше приближается к свету, любовь заполняет сердце, выжигая многолетнюю тьму. И Кастодии, ставшей его невольницей, любовницей, женой, придётся решить, сможет ли она справиться с обидой и продолжить любить супруга так, как любила в благополучные времена. Серия «Шёлк и соблазн».

Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рита Эллис
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только появилась возможность поговорить с Жаном без свидетелей, Кастодия сразу же перешла к волнующей теме:

– Жан, у меня есть к вам дело.

– Всё, что вам угодно, – изысканный француз поцеловал ей руку.

– Мне нужно что-нибудь узнать о вашем земляке – Фабрисе Дюбуа.

Жан поближе подсел к Кастодии, взяв её руку в свою.

– Я не знаком с таким человеком, но уверен, что знаю того, кто может рассказать вам о нём.

– Кто же это? – взволнованно спросила Кастодия.

– Капитан Готье. Он очень общительный человек и известен во многих кругах. Думаю, он сможет вам помочь.

– Как мне с ним связаться?

– Я через несколько дней поеду во Францию, а потом снова вернусь на Тортолу.

– Это же займёт много времени, – разочарованно вздохнула Кастодия, – я не могу столько ждать!

– Дорогая, не переживайте так. Раз вам нужно узнать о нём как можно скорее, я что-нибудь придумаю для вас.

– Я буду вам бесконечно обязана, Жан.

– Ни о чём не беспокойтесь.

Отправившись домой, Кастодия горела желанием скорее увидеть Фабриса. За два дня, проведённых вдали от него, она безмерно соскучилась.

И даже взгляд мужчины, всего на мгновение брошенный в её сторону, не расстроил Кастодию. Она видит Фабриса, хоть и на расстоянии, и этого было достаточно.

Вдруг, лошадь стала нервно рыть землю передним копытом, поднимая пыль. Кастодия на всякий случай крепче натянула поводья, удивляясь, от чего животное могло так заволноваться. Девушка стала ласково поглаживать её гриву, надеясь успокоить. Лошадь резко вскинула голову вверх и заржала.

Неожиданно земля затряслась.

«Землетрясение!» – испугалась Кастодия.

И в страхе она понадеялась, что не начнутся более сильные толчки.

Произошёл ещё один толчок. Лошадь испуганно заржала, встав на дыбы. В последний момент Кастодия успела среагировать – сильнее сжала ногами бока животного и крепче схватилась за узду. Со скоростью равной ветру, обезумивши, понеслась вперёд. Кастодия всеми силами натягивала узды, приказывала остановиться, но животное было в панике. Кастодия поняла, что не сможет с ней совладать, она просто окажется скинутой!

Неожиданно кто-то оказался на их пути, и сильная рука схватила лошадь за узды. Оглушительно заржав, животное остановилось, снова встав на дыбы. В этот раз Кастодия не успела удержаться и стала падать, но её подхватили.

Едва сдерживая слёзы от пережитого испуга, она подняла глаза на своего спасителя.

Перед ней был Фабрис. Обхватив руками его шею, Кастодия заплакала навзрыд. Чувствуя крепкое надёжное тело мужчины, скоро девушка стала успокаиваться.

К ним поспешили самые смелые рабы и надсмотрщик, желая убедиться, что всё обошлось благополучно.

– Мисс! С вами всё в порядке? – подбежал надсмотрщик. – Я отнесу вас домой.

Бесцеремонно он подхватил девушку на руки, забрав её из рук невольника.

– Всё в порядке, – ответила Кастодия, – отпустите меня, пожалуйста.

С благодарностью она хотела посмотреть на Фабриса, но он, уже повернувшись к ней спиной, ушёл.

Вечером Кастодия пыталась понять: как невольнику удалось остановить взбесившуюся лошадь? Это животное могло просто растоптать его.

И невольно девушка вспомнила, как приятно было прижиматься к его сильному телу, которое хоть и не утешало, но давало тепло. Обнимая его, она испытывала такое спокойствие, словно оказалась в родительском доме.

К ночи у Кастодии появилась идея – теперь-то она сможет перевести Фабриса в дом, точнее, в конюшню. Фил не должен запретить ему стать помощником конюха за спасение племянницы. Радуясь появившейся возможности облегчить жизнь Фабрису, Кастодия обдумывала слова, которые скажет Филу. Ведь дядя так замыкается, стоит сделать ей что-то непозволительное, и так настырно стоит на своём.

Ночью Фил не вернулся, и Кастодии пришлось смириться с тем, что разговор откладывается.

Засыпая, она не могла не вернуться мыслями к своему спасителю. Она старалась понять природу своего чувства к Фабрису, но не могла. Коря себя за глупость, Кастодия твердила себе: «Он раб, рабом и останется. Я же делаю себя несчастной мыслями о том, чего никогда не будет». Но, тем не менее, она вспоминала его сильные руки и близость красивых губ.

А ночью Кастодии снился прекрасный сон, в котором Фабрис, ясно улыбаясь, нёс её на руках.

***

Фил сидел в окружении бумаг. В ужасе он смотрел на столбики цифр, снова и снова пересчитывая их.

«Этого просто не может быть! – думал Фил. – Да, я давно не проверял счета, но ведь не настолько давно, чтобы прийти к… разорению».

Он совершенно разорён! У него остались лишь сущие гроши и этот жалкий клочок земли с небольшим домом! До наступления восемнадцатилетния Кастодии ещё целый год, ему придётся сейчас придумать способ добыть деньги.

Но ведь Фил, несмотря на свой зрелый возраст, за всю жизнь сам не заработал ни фунта! Он получил неплохое наследство, благодаря которому считал, что сможет прожить безбедную жизнь. К тому же при жизни ему неплохо помогала сестра, мать Кастодии. И Фил не мог понять, почему же у него ничего не осталось.

Фил не разбирался ни в торговле, ни в политике, ни в производстве. Он ни в чём не смыслил! Но есть один способ, который поправит его состояние… Осталось лишь подобрать кандидатуру и подождать.

– Да, должно получиться, – самодовольно сказал самому себе Фил.

Глава 5

Утром Кастодия ощущала приятное возбуждение: Фил вернулся, и она всё также намеревалась обсудить с ним планируемое дело.

Но, увидев дядю, она стала сомневаться, что сегодня это будет уместно: он был без настроения. На вопросы о его самочувствии дядя не отвечал. Но представив, что сейчас Фабрис работает на плантации под палящим солнцем, вокруг его ноги обвязана верёвка, а на обед он получит похлёбку, сердце девушки болезненно сжалось.

– Дядя, вчера произошло небольшое землетрясение, – издали начала Кастодия, – тебя оно не потревожило? Я в тот момент как раз каталась на лошади, она так сильно испугалась, что перестала мне подчиняться.

– Главное, что ты в порядке, – прервал повествование Фил: ему сейчас было не до пустой болтовни.

– Но всё могло быть совсем по-другому. Наш новый раб, Фабрис, смог остановить лошадь.

– Я прикажу накормить его нашим ужином.

Фил сейчас был так ко всему безразличен, что Кастодия начала бояться, что ничего не выйдет.

– Я хочу его перевести с плантации. Он должен стать помощником конюха.

– Ты смеёшься надо мной?! Я выиграл его, потому что он силён, а мне не хватает сильных рук в поле!

– Дядя, среди всех, кто был там, мне помог только он. Даже надсмотрщики и охранники не попытались меня спасти! Родители учили меня благодарности, и если вы не позволите его перевести, я всё равно это сделаю.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рита Эллис читать все книги автора по порядку

Рита Эллис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете отзывы


Отзывы читателей о книге Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете, автор: Рита Эллис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img