Анатолий Верчинский - Мужчина и женщина: смотрите, как они общаются. Психология в кино. Часть 3
- Название:Мужчина и женщина: смотрите, как они общаются. Психология в кино. Часть 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449617774
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Верчинский - Мужчина и женщина: смотрите, как они общаются. Психология в кино. Часть 3 краткое содержание
Мужчина и женщина: смотрите, как они общаются. Психология в кино. Часть 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Катя: Давай, давай.
***
Крик: Помогите!
Катя: Куда без ботинок?
Толян: Чего там?
Катя: Женщину ограбили.
Толян: Ну народ, а?
Саня: Ну пожалуйста, ну пожалуйста, ма!
Катя: Сиди.
Саня: Ма!
Катя: Я пойду, а ты здесь.
Саня: Ну, мам, ну, пожалуйста.
Толян: Ну-ка, фраерок, давай-ка, вот. Вот так.
Катя: Ну что вы. Вы не затрудняйтесь.
Толян: Вещички посторожи. Понял?
***
Толян: Извините, ради бога. Извини, браток, разреши.
Проводник: Чего реветь-то, теперь уже поздно.
Толян: Пойдём, покурим?
Катя: Вот ещё.
Толян: Как звать?
Катя: Меня? Катя.
Это же рана
«Вор», Павел Чухрай, 1997
Соседка-докторша приглашает соседа к себе в квартиру, но в неё звонят.

Докторша: Здравствуйте. А шо это у вас с рукой?
Толян: Так. Задел где-то.
Докторша: Так это же рана. Это надо йодом. А у меня дома есть. Пойдёмте. Пойдёмте. Пойдёмте. Проходите. У меня муж врач военной медицины. Он всё время что-то ампутирует, круглыми сутками. Вот. Или в командировках всё время. У меня уйма свободного времени, так что вы меня совершенно не затрудняете. Давайте руку, а так вначале обтерём. Не больно? Не щиплет? Это обязательно надо продезинфицировать, а не то может быть столбняк.
Толян: Это как?
Докторша: Что?
Толян: Столбняк.
Докторша: Столбняк, ну, ну, это когда… Ну. Ну, я, вообще, сама не знаю, но это что-то очень опасное.
***
Докторша: Кто там?
Голос за дверью: Позовите дядю военного.
Докторша: Здесь нету таких.
Голос: Вам говорят позовите.
Докторша: Нет, ну вы русский язык понимаете?
Какой большой особняк
«Выживший», Эрин Берри, 2006
ужасы, триллер, драма 18+
Богатый мужчина привозит девушку в своё поместье.

– Ну, и как тебе?
– Мать твою, какой огромный дом!
– Следи за языком. Какой большой особняк.
– Верно, спасибо.
– И это всё твоё?
– Да, мэм.
– И ты живёшь здесь один?
– Только я и мой дворецкий.
– У тебя есть дворецкий?
– Да, но сегодня у него выходной.
– Ну правильно.
***
– И что, ты прочёл все книги в своей библиотеке?
– У меня есть библиотека?
– Да. Знаешь, та комната сразу за холлом. Прочёл?
– Комната с книгами…
– Ну да.
– Идём, я покажу тебе.
– Я знаю, милая, я тебя разыгрывал. Любишь книги?
– Не, я люблю журналы.
– Дай угадаю. Тебе нравятся глянцевые журналы с новинками моды из Парижа и Милана.
– Похоже, ты меня знаешь. Наверное, мы встречались в прошлой жизни.
– Думаешь? Моя бывшая жена тоже так говорила.
– Ты был женат?
– Да. Этот дом – часть того, что я получил по разводу.
– Неужели?
– Нет, я опять тебя разыграл.
– Ты хитрец.
– Точно.
– Итак, что теперь, мой самец?
– Я ещё не показал тебе чердак.
– Чердак?
– Я всегда оставляю самое интересное напоследок.
– И что там?
– Ты мне доверяешь?
– А у меня есть выбор?
– Нет.
Этот молодой человек ей по душе
«Газонокосильщик», Бретт Леонард, 1992
ужасы, фантастика 16+
Молодой вдове понравился работник на станции заправки.

– Так что прикажете, мисс Бёрк?
– Проверь-ка жидкости, Джейк…
***
– Мы знакомы?
– Я стригу вашу лужайку.
– Нет…
– Да.
– Ты не косильщик лужаек. Как ты изменился… Не знаю, как именно, но мне нравится.
– Мисс Бёрк, я долил масло в коробку. Бесплатно…
– Спасибо, Джейк.
– Прошу вас…
– Ну что ж, не тяните со стрижкой моей лужайки. Приходите…
***
– Джоб, мальчик, она твоя.
– Издеваешься? Она просто играет с придурком. Взгляни на него: одет как идиот.
– Нет-нет, Джейк, я слежу за ней с тех пор, как умер её муж. Она не пропустила ни одного парня в этом городе. И говорю тебе, этот молодой человек ей по душе.
– Не смей называть её при мне шлюхой.
– Шлюхи делают это за деньги, а у неё деньги есть. Она занимается этим, потому что ей нравится.
Главное, в правильном направлении
«Горбатая гора», Энг Ли, 2005
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
S’il vous plaît (фр.) – «пожалуйста», «будьте добры» (дословно переводится «если вам нравится»).
2
Из стихотворения К. М. Фофанова:
«Что-то грустно душе, что-то сердцу больней,
Иль взгрустнулося мне о бывалом?
Это май-баловник, это май-чародей
Веет свежим своим опахалом».
3
«Ало́ха» (гав. Aloha – любить, сочувствовать, жалеть) – гавайское слово, которое используется для приветствия и прощания.
4
Крем-брюле́ – десерт из заварного крема с карамельной корочкой.
5
Сикстинская капелла – важнейшая достопримечательность Ватикана, украшенная работами Микеланджело.
6
Симфония №9 – последняя симфония Людвига ван Бетховена (1824).
7
Художественный фильм Орсона Уэллса «Гражданин Кейн» считается одним из лучших в мире.
8
Ма́ртин Лю́тер Кинг-младший – известный американский проповедник и общественный деятель, отстаивавший гражданские права чернокожих в США.
9
Денис Родман – один из величайших баскетболистов в истории NBA.
10
Whаt is уоur nаmе? (анг.) – Как ваше имя?
11
Реплика Дездемоны из трагедии Шекспира «Отелло».
12
Шарман (фр. charmant) – очаровательно.
13
Подробнее о рефрейминге и других техниках НЛП см. шестую книгу серии «Психология в кино» – «НЛП: смотрите, как нас программируют!».
14
В переводе Александра Верхошанского
Интервал:
Закладка: