Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Тут можно читать онлайн Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Руководства, издательство Литагент 5 редакция «БОМБОРА», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-096151-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира краткое содержание

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - описание и краткое содержание, автор Елена Игнатьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Игнатьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Интересные факты о польском языке

1. Первая попытка систематизировать польский язык была предпринята в 1440 году, когда был составлен первый грамматический справочник. Тогда же начинают появляться и первые литературные произведения. Первая печатная книга на польском языке появилась в 1561 году, это был перевод Библии.

2. Польский алфавит (как большинство алфавитов европейских стран) возник на базе латинского и состоит из 32 букв, однако 9 из них нет ни в одном другом алфавите – это буквы ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż, ż.

3. Польский язык считается одним из самых сложных для изучения из-за сложной грамматики, большого количества исключений и обилия шипящих. Именно буквы с точкой (см. п. 2) и диграфы [75] Дигрáф, диграмма (от др. – греч. δίς (δῐ-) – «дважды, двукратно» и др. – греч. γράφω (gráphō) – «пишу»), диаграмма, двойная, двузначная буква – составной письменный знак, состоящий из двух букв и употребляющийся для обозначения на письме фонем и их основных вариантов. cz, ch, sz, rz, dz, dż, dź доставляют больше всего трудностей, особенно произношение этих звуков.

4. В польском языке с большой буквы пишутся не только названия стран, но и все национальности. Название стран Германия, Италия, Чехия у поляков звучат почти так же, как и названия жителей этих стран в форме множественного числа: Niemcy (немцы), Włochy (итальянцы), Czechy (чехи). Непривычно для нашего уха звучат польские названия стран: Węgry (Венгрия) и Chiny (Китай).

5. Поляки активно используют в повседневной речи всевозможные уменьшительно-ласкательные слова. Причем применяют их не только по отношению к близким, но и незнакомым людям. Например, официант может предложить вам не кофе (kawa), но кофейку («kawusia»).

6. Распространенное русское имя Таня переводится с польского как «дешевая», поэтому лучше упоминать полное имя – Татьяна.

7. Мрачное sklep переводится как магазин, если вам скажут urodliwy, не обижайтесь – это означает «красивый», а Grzeczny – не указание на количество ваших грехов, а всего лишь «вежливый».

8. В слове Korzystny нет указания на корысть, это значит «выгодный», а если вас попросят не Pukac, не удивляйтесь – это означает «стучать».

9. Zakaz переводится как «запрет», профессия Malarz – это «художник», а не маляр, а Dywan – «ковер».

Если вы спрашиваете, как пройти до какого-то здания, вам могут ответить Рrosto, и не надо обижаться, думая, что над вами издеваются, ведь в переводе на русский это означает «прямо».

Пунктуальность в стране считается признаком деловитости и хорошего воспитания.

Время и дату встречи лучше всего назначать за 4–5 дней, а накануне следует подтвердить свое участие на встрече. Деловые встречи в Польше принято начинать с чая/кофе и небольшой предварительной беседы.

Темы для беседы

• Красота Польши.

• Музыка.

• Искусство и литература.

• Папа Иоанн Павел II.

• Общественная жизнь.

• Опыт работы.

Темы, требующие корректности и внимания

• Вторая мировая война.

• Антисемитизм.

• Австрийская и германская оккупация.

• Не стоит употреблять немецких названий польских городов, например немцы называют Гданьск Данцигом. Будьте внимательны.

• Учтите, что поляки считают себя Центральной Европой, поэтому не стоит намекать, что Польша относится к Восточной Европе.

В Польше принято обмениваться подарками при первой встрече и после успешно заключенной сделки.

Наиболее предпочтительно подарить:

• книги о вашей родине;

• иллюстрированные книги и альбомы об искусстве;

• ремесленные народные изделия, но избегайте дарить матрешки – их в Польше уже и так предостаточно.

Не стоит увлекаться дорогостоящими подарками, которые могут быть восприняты как взятка. Поляки обычно раскрывают подарки при получении.

Обмен визитными карточками – непременная часть польского делового этикета. Это следует сделать в самом начале любого знакомства, вручив свою карточку каждому из присутствующих. Постарайтесь вручить свою визитку первым.

Визитные карточки на английском языке вполне подойдут, но лучше подготовить визитки на польском: рабочие документы, коммерческое предложение, проект контакта, соответствующие таблицы и справочно-рекламные материалы лучше заранее перевести на польский и подготовить отдельный комплект для каждого участника.

Чтобы добиться в Польше коммерческого успеха, очень важно установить индивидуальные деловые контакты, особенно если речь идет о долгосрочном бизнесе. Для этого постарайтесь выучить самые распространенные польские слова и приветствия [76] http://www.polska.ru/jezyk. :

Старайтесь по возможности больше употреблять в речи должности и звания или - фото 67

Старайтесь по возможности больше употреблять в речи должности и звания или принятые вежливые обращения перед именем или фамилией: пан (господин) и пани (госпожа) .

Улыбайтесь во время беседы и смотрите прямо в глаза вашему польскому партнеру – это будет способствовать установлению доверительных отношений с партнером, ведь поляки очень восприимчивы к подобным проявлениям коммуникабельности. Не старайтесь скрыть свои чувства или эмоции, поляки очень ценят открытость и честность. А вот злоупотреблять комплиментами в адрес польских коллег не стоит, у них может сложиться подозрение, что вы не вполне искренни по отношению к ним, а значит, можете быть неискренни и в бизнесе.

Не стоит удивляться, если ваш польский партнер уже после первых деловых встреч вдруг перейдет на дружеский тон общения, начнет неазывать вас на « ты » и приятельски похлопывать по спине. Для поляков характерно, что после установления первоначального контакта манера общения становится дружелюбнее.

Во время деловой встречи поляки придерживаются элегантно-делового стиля. Для них быть хорошо одетым значит быть престижным и уверенным в себе.

Несколько рекомендаций для деловых женщин:

Поляки довольно лояльно воспринимают иностранок в бизнесе, но лучше, если вы найдете мужчину залатвиц справе – посредника, который будет представлять ваши интересы в польских бизнес-кругах и решать проблемы с польской бюрократией, зная все ходы и выходы.

Польская кухня

Польская кухня славится многообразием вареных и твердокопченых колбас, которые в горячем и холодном виде входят в повседневное питание с утра до вечера.

Польская кухня достаточно разнообразна и оригинальна. По многим компонентам она сходна с украинской и русской кухней, используя, впрочем, и привнесенные элементы кулинарной традиции германских и прибалтийских народов. Блюда обычно очень сытные, количество приправ и специй невелико, но используются они с большим умением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Игнатьева читать все книги автора по порядку

Елена Игнатьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Международный деловой этикет на примере 22 стран мира отзывы


Отзывы читателей о книге Международный деловой этикет на примере 22 стран мира, автор: Елена Игнатьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x