В. Смирнов - А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1.

Тут можно читать онлайн В. Смирнов - А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Справочники. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005677068
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

В. Смирнов - А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. краткое содержание

А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - описание и краткое содержание, автор В. Смирнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В словаре приводятся современные, прибалтийско-финские и архаичные древнерусские названия населенных мест, рек и озер Карельского перешейка и других земель Водской пятины по «Переписной книге Водской пятины 1500 года», рассматривается этимология этих названий. Часть 1 содержит более 80 статей, в т.ч. о городах: Пушкин, Павловск, Гатчина, Колпино, Луга, Кингисепп.

А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор В. Смирнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1948 году поселок был переименован в Васильево «в память о погибшем воине» Герое Советского Союза А. М. Васильеве (1915—1941), командире отделения разведчиков 81-го Краснознаменного стрелкового полка 54-й стрелковой дивизии, погибшем в бою 26 августа 1941 года.

Существует несколько версий этимологии топонима Tiuri (Тиури). По одной из них Tiuri происходит от саамского слова tiwre (саам. tiwre -> фин. tiuri ), означающего «снежная блоха», «насекомое», по другой, от имени варяжского предводителя Dir’a (Diuri) , по третьей, от наименования одного из «карельских родов» – Тиврульцев (Кочкуркина С. И. [38, 39]), и по четвертой, Тиури, Tiurinlinna (Тиуринлинна) производят от карел. tiuri, tiveri – водопад, перекат [?] и карел. linna – город, крепость.

По «Переписной книге Водской пятины 1500 года» на месте поселка Васильево располагались три деревни: «Тивра на реце на Тивре» (с. 2—30) , «Чернокуньская в Тивре» (с. 2—25) , «Калистов наволок» (с. 2—30) .

Этимологию др.-рус. Тивра см. «Тиверский городок».

Волковка (река)

Волковка (др.-рус. Тарвосарь , рус. Черная речка ) – река на территории Санкт-Петербурга. Исток в районе Пулковских высот, впадает в Обводный канал в 2,2 км ниже его истока. До прокладки в начале XIX века Обводного канала была левым притоком Невы. Длина реки около 25 км, ширина в низовьях от 7 до 20 м, глубина до 1 метра.

До 1887 называлась Черная речка. В целях упорядочения городских названий и исключения их повторов в черте города Черную речку переименовали в реку Волковку, от названия Волковой деревни, мимо которой она протекала.

В настоящее время считается, что река в XV—XVI веках называлась Сетуй, где -уй означает ручей (вырус. Uja ; эст. Oja ) или канаву (фин. Oja ) в прибалто-финских диалектах (ср. Хапо-Ое). Однако корень слова имеет параллели с балтийской топонимикой России (см. Сетунь, Сетунька). Также есть попытки отыскать этимологию гидронима Сетуй в языках местных народов (Википедия).

Точное название реки Сетуй в именительном падеже неизвестно, поскольку она упоминается в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» только один раз в составе сложного топонима «Деревня на Галтееве острове на Сетуе» (с. 1—418) . Это может быть как Сетуй, так и Сетуя.

Мызников С. А. и Шарымов А. М. [99] называют реку – Сетуй – это наиболее распространенная версия ее названия. На карте Ижерского погоста у Архимандрита Сергия она обозначена как Сетуя [33]. Немиров Г. А. называет реку Черную – Сетуй или Селуй: «Границей Б. Галтееву острову, съ запада и юга, служила р. Черная, (что впадаетъ въ Неву между Александро-Невской лаврой и Калашниковской пристанью), въ 1500 г. называвшаяся Сетуй (стр. 418 описи Ижорскаго погоста) или Селуй (стр. 383)…» [53, с. 47].

Мызников С. А. и Шарымов А. М. считают название реки Сетуй вепсским по происхождению и сложным по составу словом (Сет-уй), в котором «уй» – это ручей, но по вопросу первой части слова их мнения расходятся: Шарымов А. М. выводит корень «сет» в значении «белый», «светлый» – «Светлый ручей», а Мызников С. А. от вепс. «sit» – «кал» – «Говенный ручей», имея в виду ее загрязненность, и будущее название Черная. Однако, на наш взгляд, в XVI веке с экологией реки было все в порядке, а «черными» речки назывались не от их загрязненности, а от темно-коричневого, торфяного (болотного) цвета воды, свидетельствующего о большом содержании в ней железа (см. «Черная (река)»). Если название реки все-таки Сетуя, то вепсская версия этимологии полностью разваливается, тем более что это река, а не ручей.

В «Переписной книге Водской пятины 1500 года» в Ижерском погосте наряду с рекой Сетуй (Сетуя) в названиях 14 деревень встречается топоним Селуе (см. табл. В2) (им. падеж, вероятно, Селуя. Ср. река Солуя – правый приток Тосны).

Таблица В2

Топоним Селуя/Селуе по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»

Река Селуя Никольский Ижерский погост могла находится на участке реки Нева от - фото 25

Река Селуя (Никольский Ижерский погост) могла находится на участке реки Нева от реки Тосна до реки Охта, поскольку реки Охта и Тосна относились к Спасскому Городенскому погосту (см. «Охта (река)», «Галтеев остров»).

На этом участке с левой стороны, со стороны Ижерского погоста, в Неву впадают: Тосна, Ижера, Славянка, Туршуй, Сетуя (Черная речка). Никаких других рек с этой левой (южной) стороны Невы больше нет, следовательно река Селуя находилась на правом берегу Невы.

Название деревни «Камуи на Салуе [очевидно: Селуе] на реце на Неве» (с. 1—414) свидетельствует о том, что река Селуя впадала в Неву и в этом месте существовал перевоз – паромная переправа через Неву. Камуи, вероятно, от «камья»: «…лодка долбушка, бат, ботник, однодеревка, душегубка. В пск. камьи или камейка мн. два таких челна, сплоченных рядом вместе; гребец, с двулопастным веслом, сидит верхом, на сшиве; большие камьи служат поромом» (Словарь Даля). Камуи – это либо лодки (камьи), либо, скорее всего, лодочники – перевозчики, паромщики. То, что Селуя впадает в Неву исключает возможность того, что так могла называться река Оккервиль (левый приток Охты) (см. «Оккервиль (река)»).

С правой стороны на участке от реки Тосна до реки Охта в Неву впадают: Черная речка (Лагери, Рослово) Труневка, река Черная, Утка (см. табл. О3). Однако на старых картах до XIX в. обычно указывается только река Охта и редко Утка (фин. Сорси-йоки ). Долины рек Черная речка, Труневка, Черная в настоящее время не застроены, можно полагать, что и в древности на них не было населенных пунктов. В районе низовья реки Утка напротив плотная застройка (ист. район Русановка). Все это позволяет сделать вывод о том, что река Утка в древности называлась Селуя и уже тогда на ней располагалось не мене 14 деревень. Название реки Утка сравнительно новое и возникло после 1500 года (см. «Утка (река)»).

Отметим, что гидроним Селуя встречается на стр. 351—424 ПКВП, а топоним Сетуя упоминается на стр. 418, это увеличивает вероятность того, что Сетуя является опиской. Топоним Галтеев остров упоминается на стр. 362—418.

Шарымов А. М., анализируя топоним «деревня на Селуи Судола» (с. 1—385) , считает, что здесь ошибка писца и следует читать «деревня на Сетуе Судола». При этом он привязывает этот топоним к будущему названии реки Волковка через слово «Судола», считая его прибалтийско-финским от «suden», «sutta» «волк» [99]. Но на той же странице 385 ПКВП мы встречаем «Судола жъ на Селуе» (с. 1—385 ), что исключает ошибку писца. Кроме того, по нашей версии, слово «Судола» происходит от слав. дол «низина» и префикса (приставки) су- (ср. сусед, супруг) и имеет славянское происхождение, его когнаты мы встречаем в названии белорусской деревни «Судоль» (Борисовского района Минской области), деревни «Судол» (польск. Sudół ) в Любушском воеводстве Польши и др. Название Селуя встречается в ПКВП 14 раз (см. табл. В2), а Сетуя – только один. На наш взгляд, писец или переписчик действительно ошибся, но в другом месте, написав «на Галтееве острове на Сетуе» (с. 1—418) вместо Селуе, а названия реки Сетуя вообще не существовало. По-видимому, река в 1500 году носила другое название.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


В. Смирнов читать все книги автора по порядку

В. Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. отзывы


Отзывы читателей о книге А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1., автор: В. Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x