Константин Душенко - Словарь современных цитат
- Название:Словарь современных цитат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Словарь современных цитат краткое содержание
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».
Издание предназначено журналистам, филологам, историкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой ХХ века.
Словарь современных цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Загл. работы («Conceptual Art», 1961)
ФЛОРЕНСКИЙ Павел Александрович (1882—1937),
религиозный мыслитель, ученый
46
Столп и утверждение истины.
Загл. книги (1914); подзаголовок: «Опыт православной теодицеи»
Источник – 1-е послание Тимофею, 3:15 («...Церковь Бога живого, столп и утверждение истины»).
ФОГЕЛЬСОН Соломон Борисович (1910—1994), поэт
47
Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы / Всем на дно.
Там бы, там бы, там бы, там бы / Пить вино.
«Песенка о морском дьяволе» из к/ф «Человек-амфибия» (1962), муз. А. Петрова
48
Эй, моряк, ты слишком долго плавал.
Там же
49
Дождливым вечером, вечером, вечером,
Когда пилотам, прямо скажем, делать нечего.
«Пора в путь-дорогу...», из к/ф «Небесный тихоход» (1945), муз. В. Соловьева-Седого
50
Мне сверху видно все – ты так и знай!
Там же
ФОКС Уильям
(Fox, William Thornton Rickert, р. 1912), американский политолог
51
Сверхдержавы.
Загл. книги («The Super-Powers», 1944)
В подзаголовке перечислялись державы «Большой Тройки»: США, Великобритания, Советский Союз. Но три года спустя Фокс опубликовал работу под загл. «Соединенные Штаты и двухдержавный мир» («United States and Two-Power World», 1947).
52
Региональные державы. // Regional powers.
Там же, гл. 2
«Региональными» (в отличие от «мировых», или «сверхдержав») названы здесь «державы, (...) сфера интересов которых ограничена лишь одним театром международных конфликтов».
ФОЛКНЕР Уильям
(Faulkner, William, 1897—1962), американский писатель
53
Человек не только выстоит – он победит.
Нобелевская лекция 10 нояб. 1950 г.; пер. Н. Анастасьева
54
Шум и ярость.
Загл. романа («The Sound and the Fury», 1930)
Источник – цитата из Шекспира: «Жизнь – это бредовóй / Рассказ кретина; ярости и шуму / Хоть отбавляй, а смысла не ищи» («Макбет», V, 5), пер. О. Сороки.
ФОРД Генри
(Ford, Henry, 1863—1947), американский промышленник
55
** Любой цвет, при условии, что он будет черным.
В ответ на вопрос, какой цвет выбрать для первой массовой модели «Форда» (модель Т, выпускавшаяся с 1908 г.).
ФОРСАЙТ Фредерик
(Forsyth, Frederick, р. 1938), английский писатель
56
Псы войны.
Загл. романа («The Dogs of War», 1974), экраниз. в 1980 г.
Источник – цитата из Шекспира: «На всю страну монаршим криком грянет: / “Пощады нет!” – и спустит псов войны» («Юлий Цезарь», III, 1); пер. М. Зенкевича.
ФРАЙДЕНБЕРГ Эдгар
(Friedenberg, Edgar Zodiag, р. 1921), американский социолог
57
Жить долго и умереть молодым.
«Взрослые образы и ощущения» (1959)
«В конце концов, это часть американской мечты: жить долго и умереть молодым».
ФРАНС Анатоль (France, Anatole, 1844—1924), французский писатель
58
Боги жаждут.
Загл. романа о якобинцах («Les Dieux ont soif», 1912)
«Боги жаждут» – последняя фраза последнего номера газеты К. Демулена «Старый кордельер» (3 фев. 1794). Имелся в виду террор Комитета Общественного Спасения. Вскоре затем Демулен был осужден и гильотинирован.
«Боги жаждут крови» – так будто бы сказал правитель государства ацтеков Монтесума (ок. 1466—1520) завоевателю Мексики Эрнану Кортесу. Считается, что ацтеки приняли испанских завоевателей за богов.
59
Совесть человечества.
Об Эмиле Золя, в речи на его похоронах 5 окт. 1902 г.
Франс имел в виду роль Золя в «деле Дрейфуса».
ФРЕЙД Зигмунд
(Freud, Sigmund, 1856—1939), австрийский психиатр
60
Эдипов комплекс.
«Об одном особом типе выбора объекта у людей» (1910)
61
Чего хочет женщина?
Из письма к Марии Бонапарт (опубл. в 1955 г.)
«Величайший вопрос, на который никто никогда не ответил и на который я тоже не в силах ответить, хотя посвятил тридцать лет изучению женской души, это: “Чего хочет женщина?”»
«Чего хочет женщина, того хочет Бог» (вариант: «...того хочет дьявол») – французская пословица.
62
В Средние века сожгли бы меня, теперь жгут всего лишь мои книги.
Из письма к Э. Джонсу (1933), по поводу публичного сожжения «вредных книг» в Берлине
Широко известна цитата из трагедии Г. Гейне «Альманзор» (1820—1821): «Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей».
ФРЕНКЕЛЬ Илья Львович (1903—1994), поэт-песенник
63
Давай закурим, / Товарищ, по одной,
Давай закурим, товарищ мой!
«Давай закурим» (1941), муз. М. Табачникова
В печатном тексте: «Давай закурим / По одной...»
64
Об огнях-пожарищах, / О друзьях-товарищах
Где-нибудь, когда-нибудь / Мы будем говорить.
Там же
65
Я не поэт, и не брюнет, / И не герой, заявляю заранее.
«Песенка китобоя» (1950-е гг.), муз. М. Табачникова
66
Бить китов у кромки льдов,
Рыбьим жиром детей обеспечивать.
Там же
ФРОММ Эрих
(Fromm, Erich, 1900—1980), немецко-американский философ и социолог
67
Бегство от свободы.
Загл. книги («Escape from Freedom», 1941)
ФРОСТ Роберт
(Frost, Robert, 1874—1963), американский поэт
68
** Поэзия – это то, что гибнет в переводе, а также то, что гибнет в интерпретации.
Приведено в книге Луиса Антермейера «Роберт Фрост» (1964).
ФУКО Мишель
(Foucault, Michel, 1926—1984), французский философ
69
Археология знания.
Загл. книги («L’arch é ologie du savoir», 1969)
ФУКУЯМА Фрэнсис
(Fukuyama, Francis, р. 1952), американский политолог
70
Конец Истории.
Загл. статьи («The End of History») («The National Interest», лето 1989)
Выражение «конец истории» встречалось и раньше, напр., в работе русского философа В. С. Соловьева «Три силы» (опубл. в 1877 г.).
ФУНКЕ Альфред
(Funke, Alfred, 1869—?), немецкий писатель
71
Боже, покарай Англию! // Gott strafe England!
Из военного романа «Меч и мирт» (1914)
ФУРМАНОВ Дмитрий Андреевич (1891—1926), писатель
Цитаты из романа Фурманова «Чапаев» (1923) получили известность благодаря кинофильму «Чапаев» (1934). Многие кинореплики не имеют прямого источника в романе, другие перефразированы; поэтому все они даны под персональной рубрикой авторов фильма: «Васильев Г. Н., Васильев С. Д.»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: