Константин Душенко - Словарь современных цитат
- Название:Словарь современных цитат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Словарь современных цитат краткое содержание
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».
Издание предназначено журналистам, филологам, историкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой ХХ века.
Словарь современных цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
66
Искусство как прием.
Загл. статьи (1919)
67
Искусство есть способ пережить деланье вещи, а сделанное в искусстве не важно.
Там же
68
Обнажение приема.
«“Тристрам Шенди” Стерна и теория романа» (1921)
69
Прием остранения (остраннения).
Там же (в первоначальной форме «прием остраннения»)
Затем в статье «Искусство как прием» (1925): «Прием остранения у Л. Толстого состоит в том, что он не называет вещь ее именем, а описывает ее, как в первый раз виденную...»
Отсюда у Б. Брехта: «эффект остранения» или «очуждения».
70
** Это факт вашей биографии.
По разъяснению Шкловского, «это я пустил. Кажется, в споре с Полонским [В. П. Полонский (1886—1932), критик]. Выражение это обозначало тогда: ваше решение и ваше мнение имеет значение только для вас самого – вы не авторитетны» («Вопросы культуры речи», вып. 6, 1965).
ШКУЛЕВ Филипп Степанович (1868—1930), поэт
71
Мы кузнецы, и дух наш молод,
Куем мы к счастию ключи!
Вздымайся выше, тяжкий молот,
В стальную грудь сильней стучи.
«Кузнецы» (1906)
Часто исполняется: «...наш тяжкий молот».
Мелодия, согласно Е. Д. Уваровой, восходит к модной в 1900-е гг. песенке «Я – шансонетка» (Уварова Е. Д. Как развлекались в российских столицах. СПб., 2004, с.195).
ШМЕЛЕВ Николай Петрович (р. 1936), экономист
72
Авансы и долги.
Загл. экономической статьи («Новый мир», 1987, № 5)
ШМЕЛЕВ, Олег (Грибанов, Олег Михайлович, 1915—1992);
ВОСТОКОВ, Владимир (Петроченков, Владимир Владимирович, 1915—?),
сотрудники КГБ, писатели
73
Ошибка резидента.
Загл. повести (1966); экраниз. в 1968 г., реж. В. Дорман
ШМИДТ Хельмут
(Schmidt, Helmut, р. 1918), федеральный канцлер ФРГ
74
Нулевой вариант.
Предложение, выдвинутое Шмидтом в 1981 г., – о ликвидации советских ракет среднего радиуса действия «СС-20» в случае отказа США от развертывания в Европе крылатых ракет.
75
Верхняя Вольта с ракетами.
О Советском Союзе (начало 1980-х гг.?). Вариант: «Верхняя Вольта с баллистическими (или: атомными) ракетами».
ШМИДТГОФ Владимир Георгиевич (1899—?), поэт-песенник
76
Эх, хорошо в стране советской жить!
«Эх, хорошо», пионерская песня из к/ф «Концерт Бетховена» (1937), муз. И. Дунаевского
ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ (1859—1916),
еврейский писатель
77
Блуждающие звезды.
Загл. романа о труппе артистов-гастролеров (1909—1911)
У древнегреческих авторов «блуждающими звездами» назывались планеты.
ШОЛОХОВ Михаил Александрович (1905—1984), писатель
78
Наука ненависти.
Загл. рассказа («Правда», 22 июня 1942)
Неделей раньше, 26 мая, в «Правде» появилась статья И. Эренбурга «Оправдание ненависти».
79
Они сражались за Родину.
Загл. неоконченного романа (1943—1969)
80
* Мы пишем по указке наших сердец, а наши сердца принадлежат партии.
Речь на II Всесоюзном съезде писателей 21 дек. 1954 г.
Точная цитата: «Каждый из нас пишет по указке своего сердца, а сердца наши принадлежат партии и родному народу».
81
Я после первого стакана не закусываю.
«Судьба человека» (1957), экраниз. в 1959 г., реж. С. Бондарчук
82
** Культ был, но была и личность!
О Сталине, вскоре после ХХ съезда КПСС
«Все эти разговоры о культе – школьничество. Говорить можно лишь о личности» – так передает слова отца М. М. Шолохов («Литературная газета», 23 мая 1990). Фраза приписывалась и другим лицам.
ШОСТАКОВИЧ Дмитрий Дмитриевич (1906—1975), композитор
83
Творческий ответ советского художника на справедливую критику.
О своей Пятой симфонии (1937), в статье «Мой творческий ответ» («Вечерняя Москва», 25 янв. 1938)
ШОУ Джордж Бернард
(Shaw, George Bernard, 1856—1950), английский драматург
84
Драма идей.
«Апология автора», предисловие к пьесе «Профессия миссис Уоррен» (1902)
Имелось в виду направление в драматургии, представленное именами Г. Ибсена и самого Шоу, в отличие от «драмы чувств».
Также: «Это драма, драма идей» – слова Альберта Эйнштейна в беседе с Л. Инфельдом об истории теоретической физики (1937); приводятся в «Моих воспоминаниях об Эйнштейне» Инфельда (1955).
85
Дом, где разбиваются сердца.
Загл. пьесы («Heartbreak House», опубл. в 1919 г.)
86
Кто шляпку спер, тот и тетку укокошил.
«Пигмалион» (1912), дейст. III
В пер. Е. Калашниковой: «Кто шляпу спер...»
87
Пролетарская демократия.
«Правила революционера», V (1903)
«К Пролетарской Демократии [Proletarian Democracy] нас привело несовершенство всех иных [политических] систем».
88
Кто умеет, делает; кто не умеет, учит других.
Там же. «Воспитание»
Добавление Лоренца Питера: «...а кто не умеет и этого, учит учителей» (в кн. «Цитаты Питера: Мысли для нашего времени», 1977).
89
Смуглая леди сонетов.
Назв. пьесы («The Dark Lady of the Sonnets», 1910)
«Смуглая леди» – героиня сонетов У. Шекспира (сонеты 127—152).
90
Ученик дьявола.
Загл. пьесы («The Devil’s Disciple», 1897)
Ср. также: «Ученик чародея» – баллада Гёте (1797).
91
Что скажет история? – История солжет, как всегда.
Там же, дейст. III
92
Есть 50 способов сказать «да» и пятьсот способов сказать «нет», и только один способ это написать.
Предисловие к «Пьесам неприятным» (1898), пер. О. Холмской
93
** Англия и Америка – две нации, разделенные общим языком.
Согласно «Словарю юмористических цитат» Н. Шеррина (Оксфорд, 1996), фраза «в этой или других формах приписывается Шоу, но в его сочинениях не обнаружена». Вероятно, она восходит к афоризму О. Уайльда: «Теперь у нас с Америкой все одинаковое, кроме, разумеется, языка» («Кентервильское привидение», 1887; пер. Ю. Кагарлицкого).
ШОУ Ирвин
(Shaw, Irvin, 1913—1984), американский писатель
94
Богач, бедняк.
Загл. романа («Rich Man, Poor Man», 1970)
ШПАЛИКОВ Геннадий Федорович (1937—1974),
сценарист, поэт
95
Страна не пожалеет обо мне, / Но обо мне товарищи заплачут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: