J Balet - Военныя силы Японiи. Японская армiя въ 1910 году
- Название:Военныя силы Японiи. Японская армiя въ 1910 году
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Типографiя Канцелярiи Приамурскаго Генералъ-Губернатора
- Год:1910
- Город:Хабаровскъ
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
J Balet - Военныя силы Японiи. Японская армiя въ 1910 году краткое содержание
Военныя силы Японiи. Японская армiя въ 1910 году - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Употребляемая въ настоящее время фуражка цвѣта "хаки" плохо предохраняетъ голову отъ дѣйствiя солнечныхъ лучей, а также и отъ холода; она была бы несомнѣнно лучше, если бы околышъ былъ выше, поверхность тульи меньше, а цвѣтъ ея для лѣтняго времени былъ бы бѣлый.
Что же касается лѣтней одежды цвѣта "хаки", то матерiя, изъ которой она изготовляется, слишкомъ плотна и гигроскопична, почему плохо пропускаетъ къ тѣлу воздухъ и медленно высыхаетъ.
Въ виду изложеннаго, докторъ Уажа настаиваетъ на немедленномъ улучшенiи одежды японской армiи, № 2 обзора "Японiя и Китай", 1910 г. изд. Шт. Приам. воен. окр.
91
Правильнѣе сказать, это не мундиръ, а просторная куртка съ четырьмя карманами и однимъ рядомъ пуговицъ. Для офицерскихъ куртокъ болѣе тонкая матерiя, чѣмъ для солдатскихъ.
92
Во время послѣдней войны эти номера — не трудно угадать съ какой цѣлью — были сняты.
93
Эти знаки нашиваются на рукавѣ мундира. Табл. 8. Романовскiй "Японская армiя" изд. 1910 г.
94
Примѣч. переводч. На стран. 36 Блюзе "Японск. армiя 1908 г." изд. 1910 г. на основанiи новаго положенiя о войсковомъ хозяйствѣ сообщаются слѣдующiя свѣдѣнiя:
На каждаго нижняго чина должно состоять фуражекъ 2, куртокъ съ брюками 3, лѣтнихъ куртокъ 3, шинелей 1; куртокъ для домашнихъ работъ зимой 2, сапогъ или штиблетъ 3 пары, ранцевъ 1. Изъ этого числа; 1 куртка съ брюками, 1 лѣтняя куртка съ брюками и 1 пара сапогъ составляютъ неприкосновенный запасъ на случай войны.
95
Гамашами. Стр. 36 того же перевода Блюзе и стр. 32 Романовскiй "Японская армiя" 1910 г.
96
Примѣч. переводч. Населенiе Японiи раздѣляется на 3 класса:
1. — Титулованное дворянство, кадзоку , образовавшееся изъ потомковъ древнихъ даймiоо и изъ лицъ, получившихъ титулы послѣ реставрацiи 1868 г. Общiй составъ этого класса около 4000 лицъ.
2. — Сидзоку (букв. военное сословiе). Въ 1878 г. такъ названы были потомки прежнихъ самураевъ. Численность этого класса 2.104.698 человѣкъ, что въ 1899 г. составляло 4½% всего населенiя Японiи.
3. — Всѣ остальные граждане, хейминъ , классъ, обнимающiй земледѣльцевъ, ремесленниковъ и купцовъ, а съ 1871 г. и низшiе слои населенiя: ета и хининъ .
97
Такъ князь Итоо состоитъ въ 1-ой степени 2-го класса, сiоо-ни и . Правда, сейчасъ же послѣ смерти императоръ возвелъ его въ званiе 2-ой степени 1-го класса, дзюу-ици и . Таково обыкновенiе награждать выдающихся людей, когда они сошли въ могилу.
98
Примѣч. переводч. Въ 1888 г. установленъ дамскiй орденъ Короны, хооканъ-сiоо , имѣющiй 8 степеней. Таб. 1. " Хохей-кiоотей ".
99
Слово сiооконся значитъ: "храмъ, въ который приглашаются или призываются души".
100
Примѣч. переводч. "Мусаси" — названiе древней провинцiи, на территорiи которой находится современный городъ Токiо.
101
Окончательно одобренный въ 1909 г., онъ, видимо, составленъ на основанiи опыта послѣдней войны. Онъ стремится къ возможно большему развитiю умѣнiя дѣйствовать наступательно. Кавалерiйскiй уставъ будетъ принятъ лишь въ 1911 году.
102
Между которыми заслуживаетъ особаго вниманiя фехтованiе на штыкахъ, дзюукендзицу , для чего существуютъ особыя деревянныя ружья съ деревянными штыками, маски и нагрудники; фехтованiе ведется парами или группами и всегда сопровождается дикими криками. Эти крайне грубыя упражненiя являются превосходною подготовкою къ штыковой атакѣ.
103
Примѣч. переводч. Похожая на шашки японская игра въ бѣлые и черные круглые камешки.
104
Го = 1/1000 коку = 1/100 то = 1/10 сiоо .
Коку = 180 литрамъ = 0,86 русскихъ четверти = 14,51 ведра. Слѣдовательно 2 го составляютъ 0,36 литра или приблизительно 1/10 гарнца.
105
Примѣч. переводч. Тунецъ двухъ видовъ: кацуо (thunnina) и магуро (pleamiya).
106
Примѣч. переводч. Приготовляется изъ перебродившей смѣси жженаго ячменя и поджаренныхъ бобовъ съ водою и солью. Страница 781. Lemarèchal. "Dietionaire japonais — français".
107
Нѣсколько менѣе 8 копеекъ.
108
Въ продолженiе всей кампанiи 1904-05 г.г. сношенiя съ женщинами въ предѣлахъ возможнаго сторого запрещались. Нѣкоторые офицеры утверждаютъ, что это являлось одинъ изъ наиболѣе тяжелыхъ для нихъ испытанiй. Чтобы обмануть раздраженныя желанья солдатъ, имъ присылали тысячами изъ Японiи фотографiи хорошенькихъ гейся города Токiо. Своеобразное средство!
109
Редакторъ " Дзиндзи симпоо " писалъ недавно по этому вопросу слѣдующее: "Среди цивилизованныхъ народовъ японцы стоятъ въ первомъ ряду по своему непостоянству. Почти всѣ таковы же, какъ Нобунага (1534 — 1582 г.; даймiоо изъ фамилiи Ода въ провинцiи Овари: знаменитый полководецъ, возведенный въ званiе перваго министра), который говорилъ: " Нахаму нара — коросуте симае — хототогису! Если кукушка не поетъ — убей ее!" " Нахаму нара — наку маде матоо — дзтотогису! " "Если кукушка не поетъ, буду ждать, когда она запоетъ!" и далѣе въ подтвержденiе этой мысли въ газетѣ приведены многочисленные примѣры.
110
Покорись скорѣе судьбѣ, откажись отъ своей мысли.
111
Инстинктивно онъ разсчитываетъ на другихъ; онъ любитъ, какъ говорятъ въ простонародьѣ, "чувствовать подъ локтями опору". По всей вѣроятности изъ этого свойства вытекаетъ существованiе столь широко распространенныхъ въ военное, да и въ мирное время хесситай , отрядовъ смерти, въ которыхъ рѣшимость каждаго подкрѣпляется соприкосновенiемъ съ сосѣдями.
112
Какое зрѣлище представили бы японцы въ случаѣ пораженiя? — Предсказать это трудно, но не невозможно, если предыдущiя и послѣдующiя свѣдѣнiя справедливы.
113
Это слово, означающее "десять тысячъ лѣтъ", является японскимъ vivat или ура. Дикая сила, съ которой они выкрикиваютъ банзай и при прощанiи съ родиною и при фехтованiи на штыкахъ, не имѣетъ ровно ничего человѣческаго. Быть можетъ, лишь для самовозбужденiя, но всегда при борьбѣ, сумоо , и фехтованiи, при дѣйствительной опасности и во время игры японцы имѣютъ привычку испускать хриплые и отрывистые крики, напоминающiе крики дикихъ оленей и козъ.
114
Знаменитый театръ изъ Токiо.
115
Нацiональный гимнъ въ честь императора.
116
Примѣч. перевод. Приложенныя оттиски таблицъ I и II изготовлены спецiально для русскаго перевода книги Г-на Balet. Во французскомъ подлинникѣ этихъ таблицъ нѣтъ. Онѣ взяты изъ "Хохей-кiоотей", учебника для пѣхоты, изд. 30 ноября 42 года мейдзи.
Интервал:
Закладка: