Светлана Сысоева - Путешествия без турагентств
- Название:Путешествия без турагентств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Питер
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Сысоева - Путешествия без турагентств краткое содержание
Только кажется, что свободно путешествовать могут лишь самые опытные и рисковые. Что удел остальных — «загончики» для туристов по системе все включено с удобными для турагентств датами, гостиницами, организованными экскурсиями и питанием.
Мир приглашает в гости любого в любое время в любом месте — было бы желание и… немного информации, с чего начать. Автор книги с марта 2008 года передвигается по маршруту Австралия — Россия и делится собственным опытом, как посмотреть мир (и себя показать), не прибегая к ничьей помощи, выбирая самостоятельно, куда ехать, когда ехать, что смотреть и чем себя занять в свободное от знакомства с миром время.
Прочитав книгу, вы сможете самостоятельно разработать маршрут, просчитать бюджет, забронировать гостиницу, приобрести билеты на транспорт, получить визы. Даются рекомендации по экипировке, финансам, здоровью, личной безопасности, профилактике стресса и переезду в другую страну надолго.
Текст изложен живым разговорным языком, в качестве иллюстраций приводятся примеры поездок по странам Юго-Восточной Азии, удобной для путешественников любого уровня.
Вопросы автору можно задать в блоге http://tasmania_gal.livejournal.com или по электронной почте kniga-putesh@yandex.ru.
Путешествия без турагентств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3
Мы не поддерживаем нездоровый ажиотаж относительно того, кого называть путешественником, а кого туристом. Ради удобства будем придерживаться терминологии, согласно которой путешественник — тот, кто путешествует и перемещается самостоятельно, а турист — тот, кто предпочитает пакетные туры в одну точку, подготовленные турагентствами. Например, путешествие по Турции означает, что вы сами объедете страну вдоль и поперек; тур в эту же страну означает, что с помощью турагентства вы поселитесь в гостинице в Кемере или Анталиии съездите на две-три экскурсии.
4
Есть еще «Rough Guide» и «… (название страны) on a Shoestring».
5
Нечто среднее между книжным развалом и платной библиотекой. В туристических местах располагаются в гостиницах для бэкпекеров (путешественников с рюкзаком) или на улицах. Продавцы не всегда разбираются в качестве книг, судят по толщине и красочности обложки. Иногда удается обменять дешевый любовный роман на «Lonely Planet», доплатив три-пять долларов.
6
Терминология Сергея Жарова.
7
Живой журнал приводятся в качестве примера. Это не единственный сайт — социальная сеть для поиска информации по стране и новых знакомых в ней. Посмотрите http://www.facebook.com, http://www.couchsurfing.com, http://www.vkontakte.ruи другие, удобные для вас.
8
Аналогично, если банковский счет в евро, а цена указывается в долларах. Объясняется ситуация тем, что в банках может быть разный курс конвертации. Кроме того, ваш банк оплату может перевести на счет авиакомпании сразу, а с вашего счета списать позже, когда курс конвертации для банка, а не для вас, более выгодный. Случаи такие были. Если билет (или что-то еще) покупаете в иной валюте или деньги снимаете через банкомат, не думайте про конвертацию вовсе. Купили (сняли) и забыли, чтобы не забивать лишними мыслями голову.
9
Можно сначала определить пункт прибытия, потом планировать маршрут. Но логичнее — наоборот.
10
Может оказаться, что дешевле прилететь в соседний город. Или что перелет в определенный день позволит сократить время стыковки до минимума.
11
Приблизительно на этом этапе планирования путешествия начинаются закавыки. «Слишком сложно», «а ну его», «я не смогу» — будьте готовы, что подобные мысли у вас возникнут, и, если понадобится, перечитайте первый раздел книги. Не торопитесь при планировании. Не ожидайте, что удастся собраться и уехать в недельный срок. Такое возможно, когда научитесь собираться неторопливо. Не сдавайтесь раньше времени. Шаг за шагом, и все получится.
12
Холодно бывает в салонах самолетов или вагонов сверхкондиционируемых поездов. Недавно я докупила непромокаемые и непродуваемые однослойные штаны и куртку для холодного горного климата.
13
Приезд на Бали в кожаных офисных ботинках, хотя бы и летних, это уже другая история.
14
Может быть и не понадобится! Но лучше пусть будет в наличии. Подробнее про заботу о здоровье читайте в соответствующей главе.
15
Ушлые таксисты и иные аэропортовские жулики именно на таких наживаются. Лучший клиент на разводку — человек в измененном состоянии сознания.
16
Довольно распространенный грешок в гостиницах ЮВА, даже в средних по цене. Выехал постоялец, постель за ним расправили и сдали номер следующему. Если вам кажется — только кажется, но и этого достаточно — что на постельном белье до вас кто-то спал, не стесняйтесь и попросите белье поменять. Подробнее читайте в разделе про медицину и здоровье.
17
Одну ночь в таких условиях пережить можно, забаррикадировав на ночь дверь и окна и перебившись сухим пайком. Особого криминала там нет, но в рюкзак ваш, если пойдете ужинать и его оставите в номере, могут залезть. Если на месте есть еще одна гостиница, лучше в эту не заселяйтесь. Если таки придется переночевать в этой, рассматривайте ситуацию как экзамен на бдительность.
18
Это означает, что при строительстве сэкономили на герметике. Бетонные стены и фундамент пропускают влагу внутрь и не выпускают ее обратно. Воздух в такой комнате окажет медвежью услугу вашим легким.
19
В ряде стран с нестабильной политической обстановкой паспорт необходимо носить с собой — это административное требование. Задайте вопрос про паспорт в посольстве или на ресепшн в гостинице. Если требования носить с собой паспорт нет, храните его в укромном месте бережно.
20
ВАЖНО: люди разные, обстоятельства разные. Лучше, если вы заказанное купите сами. Если вам принесут посылку, не берите упакованных и завязанных свертков, лично осмотрите то, что повезете. Не берите ценные вещи. Не берите много, помните о плате за перевес. Не берите посылок от незнакомых людей. Не берите ничего, если лишний вес отяжелит вам дорогу. По пути домой схема такая же.
И про доверие в этом вопросе. Мне отказали в просьбе переправить в Москву с Бали две пачки с кофе. Я, скорее всего, поступила бы также, знакомство было шапочное, и нет гарантий, что в пачке кроме кофе не будет чего-то еще. С другой стороны, из Джакарты я везла килограмма четыре подарков, переданных друзьям и своим родственникам. В разрешаемый к перевозу вес багажа я уложилась, за содержимое была спокойна. Друзья из Непала передавали в Москву килограммов семь, заплатив девушке за услугу и организовав для нее встречу в аэропорту. Вывод: помогать надо, но чтобы помощь не вышла никому боком.
21
Правильное название — варны.
22
Вы можете отнести себя к туристам или путешественникам, наполняя слова разным смыслом. Для местных мы все туристы или иностранцы, люди из другой страны.
23
Примеры приведены по Индостану, но вполне работают и для других стран ЮВА.
24
Только на этой ступени применительно к нам будут использовать слово «гость». Хотите перейти на следующий уровень — читайте текст внимательно.
25
Эх, про это нужно написать большую познавательно-поучительную статью.
26
Цели путешествия лучше придерживаться всегда, маршрута придерживаться нужно, если ваше путешествие недолгое и вы только начали путешествовать самостоятельно.
27
Остров Тимор поделен на две части. Западная часть входит в состав Индонезии, восточная является независимым государством.
28
«Иностранец» на тетунском языке.
29
Подробнее об этом поговорим дальше.
30
Не надо посылать на… и грозить милицией. Достаточно спокойно и твердо сказать: «Спасибо, у меня нет времени».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: