Марина Петрова - Словарь крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Марина Петрова - Словарь крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство РИПОЛ Классик, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь крылатых выражений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-386-02868-8
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Петрова - Словарь крылатых выражений краткое содержание

Словарь крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Марина Петрова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Словарь содержит более 2000 крылатых выражений, широко распространенных в русской и разговорной речи. Это изречения исторических личностей, известных ученых, политических деятелей, фразы из фильмов, спектаклей, художественной литературы, образные обороты речи, тексты Библии и многое другое. К каждому выражению дано объяснение его значения и происхождения. Словарь состоит из двух частей: первая содержит крылатые выражения на русском языке, вторая — на латинском.

Словарь предназначен для широкого круга читателей, будет полезен как школьникам, так и филологам, педагогам и всем интересующимся.

Словарь крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Словарь крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Петрова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПОКОЙ НАМ ТОЛЬКО СНИТСЯ. О постоянном напряжении, неустанных хлопотах.

Истоки : стихотворение А.А. Блока "На поле Куликовом" (1908):

И вечный бой!
Покой нам только снится.
Сквозь кровь и пыль
Летит, летит степная кобылица
И мнет ковыль.

ПОКОЙСЯ, МИЛЫЙ ПРАХ, ДО РАДОСТНОГО УТРА. Эпитафия на могильной плите.

Истоки : однострочная эпитафия, сочиненная Н.М. Карамзиным для памятника на могиле двухлетнего ребенка (1794).

ПОКРЫВАЛО ИЗИДЫ. Тайна; тщательно скрываемая истина.

Истоки : Изида — древнеегипетская богиня сил природы, хранительница сокровенных тайн. На храме Изиды в Саисе было начертано: "Я то, что было, есть и будет: никто из смертных не приподымал моего покрывала". В стихотворении Шиллера "Завешенная статуя в Саисе" рассказывается о статуе Изиды, закрытой плотной тканью. Жрец сансского храма объясняет своему ученику, что за этим покрывалом таится истина; но по воле богини никто не смеет коснуться покрывала, пока она сама не совлечет его.

ПОКРЫТО МРАКОМ. Что-либо неясное, неизвестное.

Истоки : старинные учебники истории: "Об этом история умалчивает" или "Сие покрыто мраком неизвестности".

ПОКУПАТЬ КОТА В МЕШКЕ. Приобретение какой-либо вещи, достоинства которой скрыты от покупателя.

Истоки : в средние века мошенники старались продать кота вместо зайца или кролика.

ПОЛАЮТ ДА ОТСТАНУТ. О сплетниках, клеветниках.

Истоки : басня И.А. Крылова "Прохожие и Собаки":

… Завистники, на что ни взглянут,
Подымут вечно лай;
А ты себе своей дорогою ступай:
Полают, да отстанут.

ПОЛЕТ ИКАРА. Дерзкие стремления, часто ведущие к гибели.

Истоки : см. ИКАР.

ПОЛОЖА РУКУ НА СЕРДЦЕ. Искренние, правдивые признания.

Истоки : сравнение с жестом в виде прикладывания руки к груди, к сердцу, который воспринимался как клятва в чистосердечии, истинности намерения.

ПОЛОЖИТЬ ДЕЛО В ДОЛГИЙ ЯЩИК. Отложить, не дать ход документу.

Истоки : при царе Алексее Михайловиче в России существовал порядок: все просьбы, жалобы и челобитные, обращенные к царю, опускали в специальный ящик, прибитый к столбу возле дворца в селе Коломенском под Москвой. Ящик был длинный, или, как тогда говорили, "долгий". Просителям, опустившим свое прошение в ящик, приходилось очень долю ждать ответа на жалобу. Связанные с этим волокита и взятки были распространенным и обычным явлением.

ПОЛОЖИТЬ МЕЧ НА ВЕСЫ. Диктовать волю победителя побежденным.

Истоки : см. ГОРЕ ПОБЕЖДЕННЫМ.

ПОМАЗАННИК БОЖИЙ. Царь, император, король.

Истоки : обычай в Древней Иудее освящать елеем царей и пророков.

ПОМПАДУР. ПОМПАДУРША. Нарицательное имя администратора-самодура и его жены или любовницы.

Истоки : сатирические очерки "Помпадуры и помпадурши" М.Е. Салтыкова-Щедрина" (1863–1874). Мадам Помпадур — влиятельная фаворитка французского короля Людовика XV.

ПОНЕДЕЛЬНИК — ДЕНЬ ТЯЖЕЛЫЙ. Поверье о том, что начало недели является несчастливым для каких-либо дел.

Истоки : Библия (Бытие. 1:32). Бог, сотворив за шесть дней мир, после каждого из них, кроме второго (понедельника), повторял: "И это было хорошо". Такое выделение понедельника из всех дней привело к суеверным представлениям, что понедельник — это черный, тяжелый день. В этот день суеверные люди не начинали дела, не выезжали в дорогу.

ПО ОБРАЗУ И ПОДОБИЮ. Делать что-либо по существующему образцу.

Истоки : Библия (Бытие, 1, 26). "И сказал Бог: сотворим человека по образу

Нашему, по подобию Нашему".

ПОПАСТЬ В КАБАЛУ. Быть зависимым от кого-либо, попасть в неволю.

Истоки : с XIV в. на Руси кабалой называлось долговое обязательство, а позднее письменный документ о займе или закладе имущества. В кабальной записи предусматривалось, что в случае непогашения долга заимодавец превращает должника в крепостного.

ПОПАСТЬ В ПЕРЕПЛЕТ. Оказаться в сложном или опасном положении.

Истоки : в старину слово "переплет" означало "сплетение, переплетение из прутьев, лучины, соломы, образующее кузов, ограду, сиденье и т. п.". Отсюда и его переносный смысл — "переплетение судьбы, жизненных ситуаций".

ПОПАСТЬ В САМОЕ ЯБЛОЧКО. Метко попасть в цель; сделать точное замечание.

Истоки : в 1307 г. австрийский наместник в Швейцарии Теслер, желая унизить чувство национального достоинства швейцарского народа, приказал воздавать почести своей шляпе, укрепленной на шесте в центре площади. Когда Вильгельм Телль не поклонился ей, в наказание Теслер приказал ему сбить выстрелом из лука яблоко с головы сына. Телль попал в самую сердцевину яблока, а следующей стрелой поразил в сердце Теслера, что привело к началу восстания швейцарских крестьян за освобождение страны от чужеземного ига.

ПОПАСТЬ В ЦЕЙТНОТ. Острая нехватка времени для завершения какого-либо дела.

Истоки : шахматный термин: на определенное число ходов каждому игроку в шахматы и шашки полагается свой лимит времени. Если игрок долго думает над своим очередным ходом, то он в дальнейшем будет вынужден действовать очень быстро, не имея времени на раздумья, иначе ему засчитают поражение.

ПОПАСТЬСЯ КАК ВОРОНА В СУП. Неожиданно оказаться в опасности.

Истоки : в одной из заметок русского журнала "Сын Отечества" за 1812 г. говорилось о солдатах наполеоновской армии, вынужденных, чтобы не умереть с голоду, варить и есть ворон, и называвших эту еду "вороний суп". Эту заметку И.А. Крылов использовал в басне "Ворона и Курица", после чего выражение и стало крылатым.

ПОПРИЩИН. Нарицательное имя маньяка, выражающего бредовые идеи.

Истоки : повесть Н.В. Гоголя "Записки сумасшедшего" (1835). Поприщин — мелкий чиновник, одержимый манией величия.

ПОПРЫГУНЬЯ СТРЕКОЗА. Легкомысленная женщина; недальновидный человек.

Истоки : басня И.А. Крылова "Стрекоза и Муравей".

ПОРА, МОЙ ДРУГ, ПОРА! Призыв к действию, стремление взяться за дело, начать новый этап.

Истоки : стихотворение А.С. Пушкина "Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит." (1834):

Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —
Летят за днями дни, и каждый час уносит
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоем
Предполагаем жить, и глядь — как раз умрем.
На свете счастья нет, но есть покой и воля,
Давно завидная мечтается мне доля —
Давно, усталый раб, замыслил я побег
В обитель дальнюю трудов и чистых нег.

ПОРА ПЕРЕКВАЛИФИЦИРОВАТЬСЯ В УПРАВДОМЫ. О деле, не приносящем прибыли.

Истоки : роман И. Ильфа и Е. Петрова "Золотой теленок", слова Остапа Бендера: "Графа Монте-Кристо из меня не вышло. Придется переквалифицироваться в управдомы".

ПОСАДИТЬ В КАЛОШУ. Поставить в нелепое, смешное положение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Петрова читать все книги автора по порядку

Марина Петрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь крылатых выражений, автор: Марина Петрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x