Бенджамин Торп - Нордическая мифология

Тут можно читать онлайн Бенджамин Торп - Нордическая мифология - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эзотерика, издательство Вече, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нордическая мифология
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-1938-6
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бенджамин Торп - Нордическая мифология краткое содержание

Нордическая мифология - описание и краткое содержание, автор Бенджамин Торп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поистине волшебны и исполнены вечной тайны предания Севера — о феях и великанах, гномах и гоблинах, о сокрытых кладах: то ли самоцветах и золотых слитках, то ли о сокровищах мудрости…

Уникальный, энциклопедически глубокий труд принадлежит перу знаменитого английского мифолога середины XIX века Бенджамина Торпа, сподвижника братьев Гримм и немецких романтиков. Он не устарел и поныне и станет прекрасным пособием для преподавателей и студентов, да и просто драгоценным подарком каждому ценителю колдовского обаяния древней Европы.

Нордическая мифология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нордическая мифология - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бенджамин Торп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

517

Grimm, Abergl , No. 606, comp. 207, 588.

518

Müller, op. cit., p. 410.

519

В области Куртрай существует обычай во время доставки покойного в церковь повторять Отче наш на всяком перекрестке, чтобы усопший сумел при желании найти дорогу домой. Niederl. Sagen , No. 317. Покойники обыкновенно возвращаются на девятый день. Grimm, Abergl ., No. 856. В соответствии c Eyrb. Saga , с. 54, покойник приходит на собственные поминки.

520

Для умершей в родах матери в течение шести недель застилают постель, чтобы она могла лечь в нее, когда придет покормить ребенка. Niederl. Sagen , No. 326.

521

Grimm, J. &W., Kinder - und Hausmärchen , op. cit., No. 21. Cp. Hervarar Saga и Udvalgte Danske Viser, i, p. 253.

522

Grimm, J. & W., Deutsche Sagen, No. 327. Cp. Wunderhorn, i, 73, 74. Мертвые также мстят. Niederl. Sagen, No. 312. В соответствии со старинным верованием человек, умерщвленный в день Всех Святых, не будет иметь покоя в могиле, пока не отомстит убийце. Ibid., No. 323.

523

Müller, op. cit., p. 412. Grimm, J. & W., Kinder - und Hausmärchen, op. cit., No. 109. Верование это с чувством выражено в старинной датской балладе об Ааге и Эльсе:

Hver еп Gang Du glaedes, Всякий раз, когда радуешься ты,
Og i Din Ни er glad, И веселишься в сердце своем,
Da er min Grav forinden
Omhaengt med Rosens Blad.

Hver Gang Du Dig graemmer ,
Og i Din Hu er mod,
Da er min Kiste forinden
Som fuld med levret Blod .
Udvalgte Danske Viser , i, p. 211

Тогда моя могила изнутри
Увешивается листьями роз.
Когда печалишься ты,
И горюешь в сердце своем,
Тогда гроб мой
Наполняется запекшейся кровью.

524

Из книги Faye, Norske Folke-Sagn , Christiania, 1844.

525

Скалистые высокогорья; я сохранил исходную орфографию слова, чтобы не было путаницы с английским словом field , поле, область. В Севёрной Англии существует аналогичное норвежскому слово fell.

526

Aasgaardstreia — одно из названий так называемой Дикой Охоты скандинавских богов. — Прим, перев.

527

Geijer, Svea Rikes Häfder , p. 87.

528

В саге Орвародд , глава 15, описан великан: он очень смугл, только глаза и зубы у него белые. Большой и крючковатый нос прячется среди свисающих на грудь волос, грубых, как каминная решетка, а глаза подобны двум лужам воды.

529

Cp. Thorsdrapa , рр. 16–22, и поэму Thiodolf hin Hvinerske, Höstlanga , а также Geijer, Svea Rikes Häfder , ρ. 276.

530

Отче наш, лат.

531

«В Моланде, в Верхнем Теллемарке, — пишет пастор Бах, — поклоняются туесам, именуемым ветир. На высоких холмах ветирам совершаются подношения в виде лучших кусков мяса и напитков, в первую очередь пахты или пива, которое они варят. Такое подношение с напитками называется «сауп», глоток. В местах, где нет «холмов ветиров», выливают небольшие чашки напитка на очаг. Крестьяне считают, что следует получить благосклонность этих существ как для сохранности скота, так и для общего благополучия».

532

Finni Johannaei, Hist. Eedes. Islandiae , ii, p. 368; предисловие к Hist. Hrolfi Krakir, F. Magnusen; Eddalaere , iii, p. 308.

533

Faye, op. cit., p. 20.

534

Asbjörnsen, Norske Huldreeventyr og Folkesagn , i, 29.

535

Keightley, F.M., p. 363.

536

В оригинале brandede, значение этого слово неясно.

537

Faye, op. cit., p. 39.

538

Hallager, Norsk Ordsamling , p. 48, voce Huldre.

539

Linnaei Gotländske Resa , p. 312.

540

«Хулдра обитает в горах и долинах; ей принадлежат все богатства, вся пышность и красота Севера. Но ею владеет глубокая печаль; свидетели говорят, что ее музыка и ее песни вызывают скорбь и слезы». Norske Huldreeventyr , I, p. iv.

541

Faye, op. cit., p. 42.

542

Sagabihl, i, 367; Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit, p. 249.

543

Faye, op. cit., p. 7.

544

Faye, op. cit., p. 13.

545

Faye, op. cit., p. 15. См. также примеч. 3.

546

Саетере — это заросшие травой места среди норвежских гор, куда скот отправляют пастись на летние пастбища. Обычно эти места располагаются вдали от жилья.

547

В стародавние времена эффектным средством считалась серебряная пуля или серебряная пуговица, когда ею стреляли в ведьму, в колдуна или в подобное существо. См. Thoms, Anecdotes and Traditions , Camd. Publ., стр. Ill, 112 и ссылки.

548

Именование огня «красным петухом» имеет большую древность (См. Völuspâ , рр. 34, 35). «Я пошлю красного петуха на твою крышу» — это известная угроза в Германии, где огонь сравнивают с петухом, перелетающим с одной крыши на другую. Grimm, J., Deutsche Mythologie , op. cit., p. 568.

549

Faye, op. cit., p. 25.

550

В книге T. Keightley, The Fairy Mythology , London, 1828, стр. 130, дается более полная версия этой легенды, пересказанная д-ру Гримму устно. Эта версия была вставлена в Hauff, Märchenalmanach за 1827 год. Приведенная здесь версия является более простой, но более древней.

551

Другие острова использовались главным образом как пастбища для скота из-за поверья, что на этих островах нельзя жить, поскольку на них обитают тролли и им подобные дьявольские создания. Обитатели острова, как меня уверяли, все еще хранят этот медный чайник.

552

Мыс на северной стороне Гельголанда.

553

Wolff, «Mythologie der Feen und Elfen», i, 234.

554

Faye, op. cit., p. 10. В дальнейшем, если не указано источника, легенды заимствованы по большей части из указанной книги.

555

Keightley, op, cit, р. 301.

556

Вокруг нашего угольного очага, англ.

557

Keightley, op. cit., р. 309.

558

Cromek, Remains of Nithsdale and Galloway Song , цитируется по книге Keightley, p. 353.

559

Исследователи этой надписи (в частности, Э.С. Хартланд в 1891 г.) отмечали, что она скорее всего воспроизведена не вполне точно. Понятны ее начало и конец: «Благослови, о благой Боже, питьё слуг Твоих (…) Каспар, Мельхиор, Бальтазар». Имена трех царей-волхвов, пришедших, чтобы приветствовать Младенца Христа, встречаются в надписях на талисманах средневековой Европы. — Примеч. ред.

560

Слова тофт и томт являются синонимами. Они означают место, на котором стоит усадьба.

561

Arndt, iii, 15.

562

«Thiele», И, 282.

563

Фауст , И. Гёте, пер. Б. Пастернака.

564

В книге Ben, Description of Orkney, 1599, p. 504 он описывается таким образом: «Indutus est algis marinis toto corpore, similis est pullo equino convoluto pilis, membrum habet simile equino, et testiculos magnos» (лат. «Все его тело одето морскими водорослями; он похож на жеребенка, обернутого волосами; член у него как у коня и огромные тестикулы»). Hibbert, р. 504.

565

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бенджамин Торп читать все книги автора по порядку

Бенджамин Торп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нордическая мифология отзывы


Отзывы читателей о книге Нордическая мифология, автор: Бенджамин Торп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x