Бенджамин Торп - Нордическая мифология
- Название:Нордическая мифология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-1938-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенджамин Торп - Нордическая мифология краткое содержание
Поистине волшебны и исполнены вечной тайны предания Севера — о феях и великанах, гномах и гоблинах, о сокрытых кладах: то ли самоцветах и золотых слитках, то ли о сокровищах мудрости…
Уникальный, энциклопедически глубокий труд принадлежит перу знаменитого английского мифолога середины XIX века Бенджамина Торпа, сподвижника братьев Гримм и немецких романтиков. Он не устарел и поныне и станет прекрасным пособием для преподавателей и студентов, да и просто драгоценным подарком каждому ценителю колдовского обаяния древней Европы.
Нордическая мифология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
625
См. историю короля Олафа в этом же томе ранее, а в следующем далее разделе «Датские народные легенды» историю о Эсберне Снаре и церкви в Каллундборге. Источником происхождения этих легенд явно является рассказ Эдд о строителе, который взялся за укрепление Асгарда.
626
Н. Пуссен нарисовал это растение под Младенцем Иисусом вместо соломы. Яркие желтые цветки покрывались золотистым отблеском от лучей, исходивших от ребенка.
627
Grimm, J., Deutsche Mythologie , op. cit., pp. 1004, 1044.
628
Arndt, iii, pp. 73 sqq ., p. 84, 86.
629
Ibid., p. 84.
630
Ibid., p. 86.
631
Thiele, op. cit., iii, pp. 108 sq.; Grimm, J., Deutsche Mythologie , op. cit., pp. 640 sq.
632
Grimm, J., Deutsche Mythologie , op. cit., Anhang, p. cviii.
633
Воспалительное заболевание кожи. — Прим. перев.
634
Неясно, кто именно будет мучить его.
635
См. в разделе «Народные легенды Швеции» главу «Ник и Стрёмкарл».
636
Afzelius, op. cit., i, p. 172.
637
Из сборника J.M. Thiele, Danmark's Folkesagn , Bk 2, Kiöbenhavn, 1843.
638
Вера в то, что дуновение эльфов опасно, широко распространено и в Шотландии.
639
Кузнец Вайланд из Кенилворта. Похожую легенду на равнинах Беркшира рассказывают о кузнице Вейланда.
640
Один из датских островов, лежащий в самой южной части Зеландии.
641
Хорошо заметный утес на восточной стороне Зеландии.
642
Йоде (Jode), то есть jew, еврей. Однако в данном случае это скорее искаженное Join, великан. Белая лошадь этого персонажа и его связь с Упсалой позволяют отождествить его с Одином.
643
Небольшой остров на Балтике, принадлежащий Дании и находящийся к северовостоку от Рюгена.
644
К женщинам из высших сословий обращаются с приставкой фру (нем. «фрау»), в то время как к тем, кто ниже по статусу, например, к женам торговцев и ремесленников, обращаются мадам.
645
В шлезвигской легенде утверждается, что колонны были золотыми. Müllenhoff, Sagen, Märchen, und Lieder der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg , Keil, 1845, No. cdii, 2.
646
Селянин, свободный крестьянин.
647
См. «Северная мифология», раздел «Ваетт».
648
Подробнее об этом см. в Grimm. J., Deutsche Mythologie , op. cit., pp. 505, sq.
649
Danske Viser , fra Middelalderen, i, 150.
650
J. Hofman, Fundgr., iv, 613.
651
Keightley, op. cit., p. 283.
652
Scott, Minstrelsy у ii, p. 130.
653
Scott’s Minstrelsy , ii, pp. 169, sq.
654
Cromek, Nithsdale and Galloway Song , цитировано Keightley, op. cit., p. 353.
655
Keightley, op. cit., p. 365.
656
Cm. Müllenhoff, op. cit., No. cdxxix; Kuhn and Schwartz, Nordeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche , Leipzig, 1848 No. 270; Grimm, J., Deutsche Mythologie , op. cit., 428 sq. Cm. также «The Departure of the Fairies» in Keightley, op. cit., p. 356, из Cromek’s Nithsdale and Galloway Song.
657
Cm. Mullendorff, op.cit., No. cdxxxviii.
658
См. рассказ «Даумесдик» в Grimm, J. & W., Kinder- und Hausmärchen , op. cit., No. 37.
659
Keightley, op. cit., pp. 308, 369.
660
Müllenhoff, No. cdxlvi. См. также раздел «Народные легенды Швеции», главу «Вороны-пислинги и милинги-скраты».
661
См. также раздел «Народные легенды Швеции», главу «Томте или шведский ниссе», и Chambers, Pop. Rh ., р. 33.
662
Keightley, op. cit., 277, sq.
663
Keightley, op. cit., p. 296, из Richardson, Local Historian's Table-book.
664
Квартал в Копенгагене, построенный для моряков военно-морского флота.
665
Hibbert, Shetland, цитируется по Faye , рр. 60, 61; Thiele , op. cit., iii, p. 51.
666
Относительно других легенд см. Keightley, op. cit., p. 355.
667
Asbjörnsen, op. cit., ii, 165.
668
Scott, Minstrelsy, ii, 172.
669
В прежние времена прославленный монастырь на севере Зеландии, находившийся неподалеку от Фриденсборга.
670
Ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.; как мера веса составляет ок. 4000 англ, фунтов).
671
О школе Херлуфсхольма смотри дальше.
672
Небольшой городок на западном берегу Ютландии.
673
То есть к дьяволу, подобно нашему «старине Гарри», что, по всей видимости, является искаженным датским термином.
674
Большой город в Ютландии.
675
Этим графом, без сомнения, был герцог Ганс Адольф Гольштейн-Плоенский, который считался великим волшебником и был, как полагают, унесен дьяволом через окно, когда наступил его срок. Он жил в семнадцатом столетии.
676
Большой город в Шлезвиге.
677
Большой город в Ютландии.
678
Город на западной стороне Ютландии, в котором находится прекрасный старинный собор. Говорят, что это — первый собор, построенный в Дании. Считалось, что двор самых первых христианских королей находился в Рибе.
679
Город на восточном берегу Ютландии, располагающий просторным старинным собором.
680
Первую часть этого имени Grimm (Deutsche Mythologie , op. cit., p. 896) считает связанным с восточно-норвежским Gron (борода), а все имя является искаженным восточнонорвежским Graniötunn, «бородатый великан», без какого-либо намека на цвет его одежды.
681
Один из небольших датских островов около Мёена.
682
Палнатоки, основатель Йомсборга.
683
J. Cypraei, Ann. Episcopor. Slesv., p. 267, цитируется по книге Thiele, op. cit., i, p. 187.
684
Geijer, Sv. Rikes Häft ., i, p. 268.
685
Вальдемар IV Датский, по прозвищу Аттердаг; он правил с 1334 по 1375 год и был последним представителем мужского пола среди потомков короля Свенда Эстритсона. Он являлся племянником Кнута Великого, рожденным его сестрой Эстрит, вышедшей замуж за Ульфа Яна.
686
Слово Tovelille означает «маленькая голубка». Аналогичным образом знаменитую любовницу Христиана Второго звали Дивеке, что означало то же самое на нижненемецком. Она была датчанкой.
687
Главный город острова Фиен.
688
Городок на западе от Зеландии, известный своей академией.
689
Деревня примерно в восьми милях к северу от Копенгагена.
690
Небольшой город в Лимфьорде на севере Ютландии.
691
Müllenhoff, op. cit., р. 244.
692
Даже при строительстве нового моста в Халле, который был завершен только в 1843 году, люди считали, что для надежности в фундамент надо заложить принесенного в жертву ребенка! Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., p. 1095.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: