Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.

Тут можно читать онлайн Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание

Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - описание и краткое содержание, автор Будда Шакьямуни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джатаки — ярчайшее произведение древнеиндийской литературы, дошедшее до наших времен в составе палийского буддийского канона «Типитака».
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.

Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Будда Шакьямуни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Случилось так, что однажды у царского повара не оказалось мяса. Не найдя впопыхах ничего другого, он, увидав труп ребёнка, подумал: "И такое мясо сойдёт". Отрубив у трупа голову, руки и ноги, повар приготовил мясо, сдобрил его различными специями и подал царю. Царь, поев то мясо, нашёл, что оно значительно вкуснее прежнего, и спросил повара:

— Прежнее мясо не имело такого вкуса, Это мясо значительно вкуснее. Чьё оно? Испугавшись, повар пал на землю и взмолился:

— Если царь не вменит мне в вину, то все честно скажу.

— Говори честно, — промолвил царь, — и не будет на тебе вины.

— Знай же, царь, — сказал тогда повар, — случилось так, что, не имея под рукой никакого мяса, я нашёл труп ребёнка и приготовил его.

— Это мясо очень вкусное, — сказал царь, — впредь всегда готовь такое мясо.

В ответ на царские слова повар сказал:

— Хотя мне и удалось найти труп ребёнка, чьё мясо я приготовил в пищу, однако в дальнейшем я могу не найти подобного.

— Впредь, — распорядился царь, — ты можешь брать детей тайком, чтобы никто не видал. Я имею на то власть. Выполняя распоряжение царя, повар ночью похищал детей и на следующий день приготовлял [из их мяса] пищу.

Спустя некоторое время большинство горожан разразились стенаниями. "У меня сын пропал", — раздавалось здесь и там."Отчего это происходит?" — задались вопросом советники. Ночью были расставлены караулы на перекрёстках улиц, бдением которых был схвачен похититель детей — царский повар. Связав, его привели пред лицо царя и сказали:

— За последнее время пропало много детей. Однако царь пребывал в молчании.

Так было повторено трижды, но царь продолжал молчать.

— Мы схватили совершившего злодеяния, а поскольку преступник обнаружен, то следует вынести ему приговор, и тут молчание неуместно, — снова сказали царю [советники].

— Я приказал, — ответил на это царь.

Недовольные и рассерженные советники разошлись, а выйдя из дворца, сказали один другому: "Царь — враг, который пожирает наших детей. С царём, который питается человечиной, нельзя жить вместе и дела иметь. Следует уничтожить такого зловредного врага". И все единодушно порешили убить царя. За городом была роща с прудом, куда царь ежедневно ходил совершать омовение. Советники спрятали ,в роще вооружённый отряд, и, когда царь совершал омовение в пруду, отряд окружил и схватил его, намереваясь убить. Испуганный царь обратился к отряду с такими словами:

— Почему вы пришли, чтобы окружить и схватить меня? И советники сказали царю следующее:

— Наречённый царём должен заботиться о своих многочисленных подданных. А из-за того что царь пожирал детей своих подданных, все они не находят себе места от нестерпимых страданий. Вот поэтому, царь, тебя убьют.

— Конечно, такие мои деяния являлись грехом, — отвечал царь, — но если я впредь этого не буду делать, отпустите вы меня или нет?

— Если даже с небес выпадет чёрный снег, а на голове твоей родится чёрная змея, — отвечали на это советники, — то и тогда не отпустим тебя! И не веди больше речи об этом!

Услышав такие слова советников, царь Калмашапада подумал: "Сейчас мне неизбежно придётся отдать жизнь". И, подумав так, сказал советникам:

— Коли уж вы решили меня убить, то позвольте мне одну минутку спокойно предаться своим мыслям, а потом убивайте. Советники подождали немного, давая возможность царю предаться своим мыслям, а тот про себя произнёс такое заклятие: "Силою всех моих благих заслуг, которые я обрёл ранее, когда благие дела творил, царское правление согласно дхарме осуществлял, риши подаянием чтил, да превращусь я в ракшаса, летающего по небу!"

И сразу же после этого заклятия он превратился в ракшаса, взмыл в небо и крякнул сверху сановникам:

— Хотя вы и хотели убить меня, но в результате своих благих заслуг я остался живым. Отныне буду предавать вас смерти, пожру жён ваших, детей милых и всех подданных!

— С этими словами он улетел, опустился на гору и с тех пор превратился в пожирателя людей. Люди, объятые страхом, постоянно спасались бегством и прятались.

А тот ракшас, пожиравший людей, обзавёлся большой компанией других ракшасов, заимел свиту и многочисленную прислугу. Как-то раз ракшасы из свиты оказали ракшасу Калмашападе:

— Раз мы — твоя свита и твои слуги, то устрой для нас пиршество. Ракшас Калмашапада решил: "Быть по сему", и они договорились убить пятьсот царей и приготовить из них [угощение для] пиршества. После этого пошли ракшасы, стали ловить царей и сажать их в пещеру.

Изловили они четыреста девяносто девять царей, не хватало только одного для полного счета. Цари, посаженные в пещеру, оказали один другому:

— Мы страдаем, и нет нам защиты. Вот если бы могущественный Сутасома прибыл сюда, то он мог бы нас спасти. Давайте попросим ракшаса доставить сюда Сутасому. И, сговорившись так, они обратились к царю ракшасов с такими словами:

— Царь, если ты собираешься устраивать пир, то, убив для угощения нас, обычных людских царей, хорошего пира не устроишь. Но если достанешь царя, именуемого Сутасомой и обладающего великими достоинствами, то пиршество будет величественным.

— О, сколь это замечательно! — сказал царь ракшасов, взмыл в небо и отправился за Сутасомой.

Тем временем Сутасома в сопровождении молодых дев вышел за город, чтобы совершить омовение. По дороге он встретил нищенствующего брахмана и, одарив его, сказал:— Я иду, чтобы совершить омовение. На обратном пути одарю тебя снова. Когда Сутасома пришел на место и совершал омовение, появился царь ракшасов и унёс его в пещеру. Опечаленный, Сутасома разрыдался, и Калмашапада спросил его:

— Говорят, что ты один из всех обладаешь наивысшими достоинствами. Но ведь великое существо ничего не страшится. Почему же ты печален и плачешь, как маленький ребёнок? Сутасома сказал на это ракшасу:

— Я печален не потому, что, привязанный к бренному телу, напуган ракшасом. Но потому, что раньше ни разу не солгал, а сейчас, направляясь совершить омовение, встретил на дороге нищенствующего брахмана и сказал, что на обратном пути, после омовения, одарю его. Когда же я совершал омовение, то ты, царь, унёс меня сюда. И вот от мысли, что я солгал, пребываю в печали. Тела и жизни своих мне не жаль, и если ты, царь, из милосердия ко мне подождёшь семь дней, то, одарив того брахмана, я вернусь к тебе принять смерть. Ракшас возразил на это:

— Если сейчас отпущу тебя, возвратишься ли ты?

— Если не вернусь, — отвечал Сутасома, — то ты обладаешь силой, чтобы [снова] схватить [меня].

— И Сутасома был отпущен. Когда Сутасома вернулся домой, то брахман все ещё ожидал его. Радостный, Сутасома одарил его, а брахман, зная, что Сутасома скоро возвратится [к ракшасу], чтобы лишиться жизни, и горюет из-за привязанности к своей стране, сказал ему такие шлоки:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Будда Шакьямуни читать все книги автора по порядку

Будда Шакьямуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. отзывы


Отзывы читателей о книге Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды., автор: Будда Шакьямуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x