Альбер Франк–Дюкен - Что тебя ожидает после смерти
- Название:Что тебя ожидает после смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Sombreval
- Год:2008
- ISBN:9781523311774
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альбер Франк–Дюкен - Что тебя ожидает после смерти краткое содержание
Эта земная жизнь - наше время испытания; христианское Откровение не упоминает другой.
В конце концов, она достаточна для того, чтобы проявить нашу фундаментальную склонность, глубокую ориентацию нашего бытия; и, ничего, в Слове Божием, не позволяет нам полагать, что радикальное изменение хода дела произойдет в другой сфере существования.
Куда дерево наклоняется, туда и падает, говорит Библия, и «упадет дерево на Север или на Юг, то оно там и останется, куда упадёт» (Еккл 11:3). «Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим братьям по вере».
Это добро, «не прекратим его делать: если не ослабеем, то в свое время пожнем» (Гал 6:9-10) Давайте будем действовать, пока сияет день жизни, так как «приходит ночь, когда никто не может больше делать» (Ин 9:4). Человек может «выйти на дело свое и на работу свою только до вечера» (Псалом 103:23).
Что тебя ожидает после смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вульгата содержит, в приложении, IV–ую книгу Ездры [23] Апокрифическая 3 книга Ездры. В LXX эта книга отсутствует; в Вульгате она – 4 книга Ездры, в древнегрузинской, церковнославянской и русской синодальной традициях она – 3 книга Ездры; в некоторых современных английских изданиях Библии (напр., KJB, RSV, NRSV, NEB и др.) она именуется 2 книгой Ездры (ср. 3Езд 1:1). Латинский перевод этой книги достаточно исследован наукой, тогда как другие древние версии – сирийская, эфиопская, арабская, армянская и грузинская – малоизучены. В древности существовала и греческая версия: цитаты из нее содержатся в «Строматах» Климента Александрийского и в «Постановлениях Апостольских». Дискутируется в современной науке и вопрос о возможном еврейском оригинале книги. Подробней о ней см., напр., в след. критических переводах ветхозаветных апокрифов и псевдоэпиграфов: CharlesR. H. The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament. II: Pseudepigrapha. Oxford, 1968². P. 542–624. Sacchi P. (ed.). Apocrifi dell’Antico Testamento. Vol. II. Torino, 1989. P. 235–377 (на стр. 281–290 – обширная библиография изданий и переводов книги, а также научных статей о ней).
. Итак, в главе VII, некоторые рукописи содержат, между стихами 35 и 36, шестьдесят восемь других стихов самого живого интереса. Их находят в тексте IX–ого века, сохраненном в муниципальной Библиотеке Amiens [24] Смотри Robert Bensly, The Missing Fragment of theLatin Translation of the Fourth book of Ezra, Cambridge, 1875; Richard Laurence, Primi Ezrae libri, qui apud Vulgatam appellatur Quartus, versio Ethiopica… Latine Angliceque reddita, Oxford, 1820. В 1865 Gildemeister обнаружил Codex Sangermanensis (Bibi. Nat., Paris, MS. 11504,5), рукопись Вульгаты, датирующаяся 822 годом, в который один лист отсутствовал между настоящими стихами 35 и 36. Все копии с нашего текста воспроизводили с тех пор этот пробел. Рукопись Laurence находится в Bodleyenne.
. Описав судьбу злых людей в промежуточном состоянии, этот текст описывает следующим образом судьбу искупленных:
«Для тех, кто сохранили заповеди Всевышнего, сразу же, что они будут освобождены от их тленной оболочки, вот декрет: с самого начала они будут видеть с великой радостью славу Того, Кто их возвышает до Него, так как они будут пользоваться их покоем через восхождение в семь этапов. Так как они старались трудолюбиво побеждать дурной импульс, укорененный в них, они отныне не будут привлечены от жизни к смерти (иначе говоря: они не подвергнутся больше искушению). На второй ступени, они увидят как порочные души будут бродить в лабиринте к наказанию, которое их ожидает. На третьей, они увидят как их Творец станет свидетелем за них и гарантирует, что на земле они верой соблюли Закон, который был им дан. В течение четвертого этапа, у них будет предвкушение того душевного покоя, который полностью вкушают те, кто собраны в укрытиях, где Ангелы хранят их в покое; они будут иметь также предвидение славы, которая их ожидает в Последний День. Их пятое состояние состоит в радости, которую им дают их освобождение от тленности и их вступление во владение наследством, на которое они надеялись. Кроме того, они поймут жестокое и тягостное условие (существования), которого они избежали (состояния здесь в этой жизни, см. ст. 18) и условие (существования) более свободное, в которое они вступили, счастливые, освобожденные от смерти. Шестая ступень состоит из того, что им
будет показано, что их лица начинают сиять как солнце и что, подобные сиянию звезд, их состояние уже не прекратится больше. Самое высокое из этих состояний, седьмое, это ликование совершенного покоя, веры, которая не знает сомнения; это — ликование без какого‑либо страха, так как они спешат идти созерцать Лицо Того, Кому они здесь в этой жизни служили и от Которого они начинают теперь получать славное вознаграждение… Тогда, я сказал: “Души, когда они будут отделены от тела, будет ли у них время созерцать все эти вещи?” Он (архангел Уриил) мне ответил: “Они будут свободны в течение семи дней, чтобы видеть эти вещи, о которых я пророчествую. Затем, они будут собраны в их укрытиях”».
Таким образом, блаженство отделенных душ само является ничем иным, как лишь этапом , последним из monaï , но, сказал бы Тертуллиан, praelibatio , предвкушением и задатками или первыми опытами этой славы, которая будет окончательна в лоне «новых небес» и "новой земли". Тридентский собор классифицировал этот текст Эсдры среди апокрифов, сразу же после Нового Завета. На пороге III–го века, Тертуллиан его цитирует уже ( De cultu foem ., 1:3); в конце II–го, Климент Александрийский ( Strom ., 3:16) и св. Ириней ( Adv. Haer ., 3:21) его упоминают. На стыке I–го и II–го века Послание Варнавы (par. 12) цитирует 4 Ездры 5:5. Bensly, профессор иврита и помощник библиотекаря в Университете Кембриджа, пишет: «The book is pervaded by New Testament thought and by the peculiar tone belonging to the sub‑apostolic age» [25] «Труд насыщен новозаветным духом, весь пропитан мышлением, присущим sub–апостольской (близким к апостольской) эпохе»
. Он добавляет: «В некоторых местах сходство между текстами Эсдры и текстами Нового Завета — таково, столь тесное, столь поразительное, что случается задаваться единственным вопросом: кто был первоначальным автором и кто у кого заимствовал?» Находим там «такую доктрину, которую можно ожидать от христианского автора современника св. Иоанна». Следовательно, не обладая авторитетом текста, данного в откровении, процитированный выше отрывок информирует нас о верованиях в Церкви в конце I–го века. Итак, «семь степеней» Эсдры дают о промежуточном состоянии отделенных душ информацию апокалиптического рода, где читатель легко заметит параллелизм с тем, что было раньше изложено.
Но этот "рай", который мы описываем главным образом согласно Писаниям, этот Schéôl, который ведёт к блаженству отделенной души, не есть ли это католическое "чистилище"? Это — то, что мы попытаться теперь увидеть.
VIII. В чём состоит "очищение"
Невозможно для духов предварительно "чистых" — произвольно, антиномически "чистых" — столкнувшимся, как мы это увидели выше, внезапно, с целой духовной вселенной, с космосом субстанциональных сущностей и форм, с миром уже не количественным, но качественным, и особенно с фундаментальными истинами существования, возникающими, или скорее всегда присутствующими, но наконец ставшими единственным объектом внимания… невозможно, говорю я, этим развоплощённым душам не быть возмущёнными сверху донизу, измененными в их глубинах и, если мы берем слово в том смысле, как его понимал Бергсон, не быть охваченными волнением [26] Бергсон возводит волнение вплоть до божественной Любви, до Самого Бога–Любви. Следовательно речь не идет об изменении, затрагивающем темперамент, о страсти, вызванной, как у животного, реакциями физического на чувственное, но о «страсти духа», о способе быть чисто духовным, и который не обязан ничем психофизиологическим импульсам, но напротив определяет их.
.
Интервал:
Закладка: