А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
- Название:Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2007
- ISBN:978-5-902284-28-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 краткое содержание
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 159
море пурна крпа каила лакшми-нарайана
танра крпайа паину томара чарана-дарашана
море — мне; пурна — полную; крпа — милость; каила — явили; лакшми-нарайана — Божества матери Лакшми, богини процветания, и Нараяны; танра крпайа — Их милостью; паину — получил; томара — Твои; чарана-дарашана — возможность видеть лотосные стопы.
«Лишь по милости Лакшми-Нараяны, которым я поклоняюсь, мне довелось увидеть Твои лотосные стопы».
ТЕКСТ 160
крпа кари' кахиле море кршнера махима
йанра рупа-гунаишварйера кеха на пайа сима
крпа кари' — явив неизъяснимую милость; кахиле — (Ты) открыл; море — мне; кршнера — Господа Кришны; махима — величие; йанра — которого; рупа-гуна-аишварйера — форм, качеств и богатств; кеха — кто-либо; на — не; пайа — достигает; сима — предела.
«Ты же по Своей неизъяснимой милости поведал мне о величии Господа Кришны. Богатства, качества и формы Господа беспредельны».
ТЕКСТ 161
эбе се джанину кршна-бхакти сарвопари
кртартха кариле, море кахиле крпа кари'
эбе — теперь; се — это; джанину — понял; кршна-бхакти — преданное служение Господу Кришне; сарва-упари — превыше всего; крта-артха — успешным; кариле — (Ты) сделал; море — мне; кахиле — поведал; крпа кари' — явив (Свою) беспричинную милость.
«Теперь я понимаю, что преданное служение Господу Кришне — это наивысший вид поклонения. Ты объяснил мне эту истину, и благодаря Твоей беспричинной милости жизнь моя увенчалась успехом».
ТЕКСТ 162
эта бали' бхатта падила прабхура чаране
крпа кари' прабху танре каила алингане
эта бали' — сказав это; бхатта — Венката Бхатта; падила — припал; прабхура чаране — к лотосным стопам Господа; крпа кари' — явив милость; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; каила алингане — обнял.
С этими словами Венката Бхатта припал к лотосным стопам Господа, и Господь милостиво обнял его.
ТЕКСТ 163
чатурмасйа пурна хаила, бхатта-аджна лана
дакшина чалила прабху шри-ранга декхийа
чатурмасйа — период чатурмасьи; пурна хаила — завершился; бхатта-аджна лана — получив согласие Венкаты Бхатты; дакшина — на юг; чалила — пошел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; шри-ранга декхийа — посетив Шри Рангу.
Когда чатурмасья подошла к концу, Шри Чайтанья Махапрабху, заручившись согласием Венкаты Бхатты и посетив на прощание Шри Рангу, продолжил путешествие на юг Индии.
ТЕКСТ 164
сангете чалила бхатта, на йайа бхаване
танре видайа дила прабху анека йатане
сангете — вместе (с Ним); чалила — пошел; бхатта — Венката Бхатта; на йайа бхаване — не возвращается домой; танре — с ним; видайа дила — простился; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; анека йатане — с большими усилиями.
Венката Бхатта собрался было идти с Господом и не хотел возвращаться домой. Шри Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить его остаться.
ТЕКСТ 165
прабхура вийоге бхатта хаила ачетана
эи ранга-лила каре шачира нандана
прабхура вийоге — от разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху; бхатта — Венката Бхатта; хаила ачетана — лишился чувств; эи — такую; ранга-лила — лилу в Шри Рангакшетре; каре — совершает; шачира нандана — сын матушки Шачи.
Когда Господь ушел, Венката Бхатта упал на землю без чувств. Таковы были лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, сына матушки Шачи, в Шри Рангакшетре.
ТЕКСТ 166
ршабха-парвате чали' аила гаурахари
нарайана декхила танха нати-стути кари'
ршабха-парвате — к горе Ришабха; чали' — идя; аила — пришел; гаура-хари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; нарайана — Божество Господа Нараяны; декхила — увидел; танха — там; нати-стути кари' — склонившись в поклоне и вознеся молитвы.
Достигнув горы Ришабха, Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Нараяны. Склонившись перед Ним в поклоне, Господь Чайтанья вознес Ему молитвы.
КОММЕНТАРИЙ: Гора Ришабха (Анагада-Малая-Парвата) расположена в девятнадцати километрах к северу от города Мадурай, в области Мадурай, на юге Тамилнаду. Это одна из гор, которые называют Кутакачалами. В лесу возле горы Ришабха Господь Ришабхадева сжег Себя дотла.
ТЕКСТ 167
парамананда-пури тахан рахе чатур-маса
шуни' махапрабху гела пури-госанира паша
парамананда-пури — Парамананда Пури; тахан — там; рахе — находится; чатух-маса — четыре месяца; шуни' — услышав; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гела — пришел; пури — с Параманандой Пури; госанира — с духовным учителем; паша — для встречи.
На горе Ришабха провел четыре месяца сезона дождей Парамананда Пури. Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же отправился увидеться с ним.
ТЕКСТ 168
пури-госанира прабху каила чарана вандана
преме пури госани танре каила алингана
пури-госанира — Парамананды Пури; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила чарана вандана — поклонился лотосным стопам; преме — в экстазе; пури госани — Парамананда Пури; танре — Его; каила алингана — обнял.
Придя к Парамананде Пури, Шри Чайтанья Махапрабху выразил ему почтение, прикоснувшись к его лотосным стопам, а Парамананда Пури в экстазе обнял Господа.
ТЕКСТ 169
тина-дина преме донхе кршна-катха-ранге
сеи випра-гхаре донхе рахе эка-санге
тина-дина — три дня; преме — в экстазе; донхе — оба; кршна-катха — от бесед о Кришне; ранге — в восторге; сеи випра-гхаре — в доме того брахмана; донхе — оба; рахе — остаются; эка-санге — вместе.
Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме того же брахмана, у которого жил Парамананда Пури. Оказавшись вместе, они провели три дня в беседах о Кришне.
ТЕКСТ 170
пури-госани бале, — ами йаба пурушоттаме
пурушоттама декхи' гауде йаба ганга-снане
пури-госани — Парамананда Пури; бале — говорит; ами — я; йаба — пойду; пурушоттаме — в Джаганнатха-Пури; пурушоттама декхи' — посмотрев Джаганнатха-Пури; гауде йаба — пойду в Бенгалию; ганга-снане — для того, чтобы омыться в Ганге.
Парамананда Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что собирается в Джаганнатха-Пури на встречу с Пурушоттамой. Увидев Господа Джаганнатху, он хотел пойти в Бенгалию и омыться в Ганге.
ТЕКСТ 171
прабху кахе, — туми пунах аиса нилачале
ами сетубандха хаите асиба алпа-кале
прабху кахе — Господь говорит; туми — ты; пунах — снова; аиса — приходи; нилачале — в Джаганнатха-Пури; ами — Я; сетубандха хаите — из Рамешвары; асиба — вернусь; алпа-кале — очень скоро.
Шри Чайтанья Махапрабху тогда сказал ему: «Пожалуйста, возвращайся после этого в Джаганнатха-Пури. Посетив Рамешвару [Сетубандху], Я Сам скоро приду туда».
ТЕКСТ 172
томара никате рахи, — хена ванчха хайа
нилачале асибе море хана садайа
томара никате — с тобой; рахи — остаюсь; хена — такое; ванчха хайа — есть желание; нилачале — в Джаганнатха-Пури; асибе — приходи; море — ко Мне; хана — будучи; са-дайа — милостивым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: