А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
- Название:Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2007
- ISBN:978-5-902284-28-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 краткое содержание
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я хочу быть с тобой, поэтому, вернувшись в Джаганнатха-Пури, ты окажешь Мне большую милость».
ТЕКСТ 173
эта бали' танра тхани эи аджна лана
дакшине чалила прабху харашита хана
эта бали' — сказав это; танра тхани — у него; эи аджна лана — получив разрешение на это; дакшине чалила — пошел в Южную Индию; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; харашита хана — почувствовав большую радость.
Сказав это Парамананде Пури, Господь испросил его разрешения удалиться и, довольный, продолжил путешествие в Южную Индию.
ТЕКСТ 174
парамананда пури табе чалила нилачале
махапрабху чали чали аила шри-шаиле
парамананда пури — Парамананда Пури; табе — тогда; чалила нилачале — пошел в Джаганнатха-Пури; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чали чали — идя; аила — пришел; шри-шаиле — в Шри Шайлу.
Парамананда Пури затем отправился в Джаганнатха-Пури, а Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Шри Шайлу.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отмечает: «Не совсем понятно, какую Шри Шайлу имеет в виду Кришнадас Кавираджа. В упомянутой местности нет храма Малликарджуны, и Шри Шайла, которая расположена в районе Дхарвад, находится совсем в другом месте. Та Шри Шайла лежит в южной части Белгаума, и в ней есть храм Шивы, носящего имя Малликарджуна (см. пятнадцатый стих данной главы). Говорится, что на этой горе жили некогда Господь Шива и Деви. Там также жил Господь Брахма со всеми полубогами».
ТЕКСТ 175
шива-дурга рахе тахан брахманера веше
махапрабху декхи' донхара ха-ила улласе
шива-дурга — Господь Шива и его супруга, Дурга; рахе тахан — там находятся; брахманера веше — в одеянии брахманов; махапрабху декхи' — увидев Шри Чайтанью Махапрабху; донхара — обоих; ха-ила — было; улласе — ликование.
В Шри Шайле в брахманском обличье жили Господь Шива и его супруга Дурга. Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, они возликовали.
ТЕКСТ 176
тина дина бхикша дила кари' нимантрана
нибхрте васи' гупта-варта кахе дуи джана
тина дина — три дня; бхикша дила — давал милостыню; кари' нимантрана — пригласив; нибхрте — в укромном месте; васи' — сев; гупта-варта — сокровенные беседы; кахе — ведут; дуи джана — они оба.
Господь Шива, одетый как брахман, дал Шри Чайтанье Махапрабху милостыню и пригласил Его в укромное место. Сидя там, они три дня разговаривали на очень сокровенные темы.
ТЕКСТ 177
танра санге махапрабху кари иштагоштхи
танра аджна лана аила пури камакоштхи
танра санге — вместе с ним; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кари ишта-гоштхи — обсудив духовные темы; танра — его; аджна — наказ; лана — приняв; аила — пришел; пури камакоштхи — в Камакоштхи-Пури.
Побеседовав с Господом Шивой, Шри Чайтанья Махапрабху с его дозволения продолжил Свой путь и направился в Камакоштхи-Пури.
ТЕКСТ 178
дакшина-матхура аила камакоштхи хаите
тахан декха хаила эка брахмана-сахите
дакшина-матхура — в Южную Матхуру; аила — пришел; камакоштхи хаите — из Камакоштхи; тахан — там; декха хаила — встретился; эка — с одним; брахмана-сахите — с брахманом.
Придя из Камакоштхи в Южную Матхуру, Шри Чайтанья Махапрабху встретил там одного брахмана.
КОММЕНТАРИЙ: Южная Матхура, ныне известная как Мадурай, стоит на берегах реки Бхагай. Это место паломничества особенно свято для преданных Господа Шивы, и потому его называют Шайвакшетрой — местом поклонения Господу Шиве. Шайвакшетра покрыта горами и лесами. Там есть два храма Шивы: один называется Рамешвара, а другой — Сундарешвара. Там также стоит храм Минакши-деви (Дурги), представляющий собой шедевр архитектурного искусства. Он был построен царями династии Пандья. Впоследствии мусульмане напали на этот храм и храм Сундарешвары и нанесли им большой урон. В 1372 г. по христианскому летоисчислению царем Мадурая был Кампанна Удаияра. Задолго до него этой местностью правил император Кулашекхара, и во время своего правления он основал там поселение брахманов. Прославленный царь Анантагуна Пандья является потомком императора Кулашекхары в одиннадцатом поколении.
ТЕКСТ 179
сеи випра махапрабхуке каила нимантрана
рама-бхакта сеи випра — виракта махаджана
сеи випра — этот брахман; махапрабхуке — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; каила нимантрана — пригласил; рама-бхакта — преданный Господа Рамачандры; сеи — этот; випра — брахман; виракта — отрешенный; махаджана — великий преданный и знаток деяний Господа.
Брахман, которого встретил Шри Чайтанья Махапрабху, пригласил Его к себе домой. Брахман этот был великим преданным Господа Шри Рамачандры и большим знатоком Его деяний. Он полностью отрекся от мирской деятельности.
ТЕКСТ 180
кртамалайа снана кари' аила танра гхаре
бхикша ки дибена випра, — пака нахи каре
кртамалайа — в реке Критамала; снана кари' — совершив омовение; аила — пришел; танра — к нему (брахману); гхаре — в дом; бхикша — милостыню; ки дибена — какую подаст; випра — брахман; пака — приготовление пищи; нахи каре — не совершает.
Омывшись в реке Критамала, Шри Чайтанья Махапрабху отправился к брахману на обед, однако обнаружил, что никакого обеда нет, поскольку брахман ничего не приготовил.
ТЕКСТ 181
махапрабху кахе танре, — шуна махашайа
мадхйахна хаила, кене пака нахи хайа
махапрабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; танре — ему; шуна махашайа — послушай, любезный господин; мадхйа-ахна хаила — наступил полдень; кене — почему; пака нахи хайа — не готовится пища.
При виде этого Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Досточтимый, пожалуйста, скажи, почему ты еще ничего не приготовил, ведь уже полдень?»
ТЕКСТ 182
випра кахе, — прабху, мора аранйе васати
пакера самагри ване на миле сампрати
випра кахе — брахман отвечает; прабху — господин; мора — мое; аранйе — в лесу; васати — жилище; пакера самагри — продукты для приготовления обеда; ване — в лесу; на миле — не могу получить; сампрати — сейчас.
Брахман ответил: «Уважаемый господин, мы живем в лесу, и пока у нас нет всех необходимых продуктов».
ТЕКСТ 183
ванйа шака-пхала-мула анибе лакшмана
табе сита карибена пака-прайоджана
ванйа — лесные; шака — зелень; пхала-мула — плоды и коренья; анибе — принесет; лакшмана — Лакшмана; табе — тогда; сита — мать Сита; карибена — осуществит; пака-прайоджана — приготовление пищи.
«Когда Лакшмана принесет из леса зелень, плоды и коренья, тогда Сита все приготовит».
ТЕКСТ 184
танра упасана шуни' прабху тушта хаила
асте-вйасте сеи випра рандхана карила
танра — о его; упасана — методе поклонения; шуни' — услышав; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; тушта хаила — был очень доволен; асте-вйасте — в спешке; сеи — этот; випра — брахман; рандхана карила — принялся готовить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: