Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Тут можно читать онлайн Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коран (Перевод смыслов Пороховой)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.69/5. Голосов: 721
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) краткое содержание

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - описание и краткое содержание, автор Коран Порохова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Порохова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[2064]

См. хадис аль-Бухари и Муслима, по которому умершим уже в могилах до Дня Воскресения (на Суд) будет представлено место понесения наказания для грешников и место вечного блаженства для праведников.

[2064а]

См. прим. [1437а].

[2065]

См. С. 93и 94. Грех, очевидно, состоял в том, что упророка в тяжелые годы борьбы с неверием и невежеством были моменты депрессии, приводившие к сомнениям и неуверенности.

[2066]

То есть поняли тщету богов, которые реально не существуют.

[2066а]

См. прим. [527].

[2067]

Сунна, оставленная пророком Мухаммадом, - это те Господни установления, на которых строится весь жизненный уклад мусульманина. И здесь необходимо помнить завет Аллаха: «Повинуйтесь Мне и Моему посланнику послушны будьте».

[2068]

Призывы пророка Мухаммада.

[2068а]

См. прим. [19а].

[2069]

Противопоставление безличного объективного акта создания личному субъективному акту украшения (безличное «Он» - субъективное «Мы»).

[2070]

За тремя годами страшного голода и засухи последовал ураган, разоривший страну.

[2070а]

«Господне Слово» - как обетование о том, что ответ за грехи, содеянные на земле, человек будет нести лишь в День Воскресения (на Суд).

[2071]

О «Часе» см. прим. [913]и [995].

[2072]

Мекка.

[2073]

Вариант перевода: «В одной религии объединить». См. прим. [319]( С. 5, ст. 48).

[2074]

Букв. «не разделяйтесь».

[2075]

Господь установил определенный срок, в течение которого грешники могут раскаяться и быть прощены. В противном случае Суд над грешниками вершился бы сразу.

[2075а]

См. прим. [760]и [1614]. Речь идет о той Вечной Книге, которая хранится в Руке Господа Всевышнего и фрагменты которой низводятся на нашу крохотную, но столь любимую нами планету, с тем чтобы мы, познав Истину Господню, смогли уберечь себя и наш дом земной от гибели.

[2076]

Букв. «сотоварищи».

[2077]

См. выше прим. [2075]. И далее, по всему Корану: «Час Разделенья уж назначен», «День Разделения наступит».

[2078]

Букв. «помочь самим себе». Так поступать не противно (не противоречит) предписываемому терпению, которое по отношению к слабому достойно похвалы, а к сильному - часто внушает ему дерзость.

[2079]

В этом айате даются разряды откровения.

[2080]

Ангела Джибраила (библ. архангел Гавриил).

[2081]

Писание - в общем смысле, Коран - в частности.

[2082]

Материализация Бога - когда созданные Им существа придаются Ему в дети: Иисус - сын, ангелы - дочери и т.д.

[2083]

Здесь говорится о реакции араба-отца на рождение дочери, тогда как он сам приписывает Богу дочерей-ангелов.

[2084]

Традиционны два толкования: 1)боги-идолы; 2)женщины - как ангелы, дочери Бога.

[2085]

Букв. «Милосердного», так же как выше, в ст. 17, и ниже, в ст. 20.

[2086]

Идолам.

[2087]

«Определенный» в значении «некий», «неуказанный» (ср. «определенные круги на Западе»).

[2088]

Посланники. См. прим. [523].

[2089]

В тексте - обратный порядок слов.

[2089а]

Пророк Ибрахим ставит в завет: «Ля илляха илля-ла» («Нет божества, кроме Бога Единого») - Словом для своих потомков: иудеев, христиан и мусульман.

[2090]

Мекка и Та'иф (Медина).

[2091]

Дьяволы.

[2092]

Сатаной.

[2093]

Букв. «между двумя востоками». Некоторые комментаторы толкуют это словосочетание как «расстояние между крайними точками зимнего и летнего солнцестояния».

[2094]

То есть живете без Бога в сердце. «Залимин» (от «зулюм») широко семантично (ср. С. 2, ст. 59; С. 3, ст. 117; С. 37, ст. 22; С. 39, ст. 51).

[2095]

В значении «сознательное».

[2096]

Мухаммада.

[2097]

«Как нечестивые против тебя интриги строят, чтоб на тебя узду надеть, или убить, или изгнать» ( С. 8, ст. 30). То есть, если нечестивым удастся расправиться с пророком, Господь отмстит им, как было в случае с Иисусом (см. С. 3, ст. 55).

[2098]

Букв. «обещали».

[2099]

Коран.

[2100]

Муса (библ. Моисей) заикался (см. С. 20, ст. 25-27).

[2100а]

Ср. с текстом ст. 133 С. 6.

[2100б]

Букв. «партии». См. прим. [233].

[2100в]

Ангел - надзиратель Ада.

[2100г]

Комментаторы толкуют это следующим образом: Исе и Узайру (библ. Иисус и Ездра) будет предоставлено право предстательствовать перед Богом за правоверных христиан и иудеев соответственно, которые, познав Господню Истину, не поклонялись никому, кроме Бога Единого.

[2100д]

Господни посланники, принесшие Писание и проповедующие Господню Истину.

[2100е]

Мекканские корейшиты, неверие которых всегда беспокоило и печалило пророка Мухаммада.

[2101]

Ночь на 23, 25 или 27-е число месяца Рамадан (см. С. 2, ст. 185; С. 97, ст. 1-2).

[2102]

Вариант перевода: «Поистине, мы вас хотим предостеречь против дурного».

[2103]

Мекканские корейшиты.

[2104]

Муса (библ. Моисей).

[2105]

Толкование: «Ведь возносясь перед посланником Господним, возносите себя вы против Бога».

[2106]

Речь переносится с конфликта между Фараоном и евреями на конфликт между пророком Мухаммадом и его последователями с корейшитами Мекки.

[2107]

Смерть, которая постигает человека в этом мире.

[2108]

Хамданское племя в Йемене, Химйарская династия царей. Одно время правили всей Аравией и восточным побережьем Африки. Первоначально поклонялись небесным светилам, позднее приняли иудаизм, христианство и ислам.

[2109]

В ст. 44-49, скорее всего, речь идет об Абу Джахлеиз знатного рода корейшитов ( Амр ибн Хишам, прозванный Абу Джахлем («отцом невежества») - один из злейших врагов ислама, глава рода бану Махзум (махзумитов), известен своей жестокостью и издевательствами над мусульманами.- прим. ред. Коран.Ру); дальний родственник пророка Мухаммада, погиб в битве при Бадре. См. прим. [141].

[2110]

Ирония.

[2111]

Ср. выше, ст. 35. Вечность Рая!

[2112]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коран Порохова читать все книги автора по порядку

Коран Порохова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коран (Перевод смыслов Пороховой) отзывы


Отзывы читателей о книге Коран (Перевод смыслов Пороховой), автор: Коран Порохова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x