Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
- Название:Коран (Перевод смыслов Пороховой)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) краткое содержание
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Коран (Перевод смыслов Пороховой) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[2064]
См. хадис аль-Бухари и Муслима, по которому умершим уже в могилах до Дня Воскресения (на Суд) будет представлено место понесения наказания для грешников и место вечного блаженства для праведников.
[2064а]
См. прим. [1437а].
[2065]
См. С. 93и 94. Грех, очевидно, состоял в том, что упророка в тяжелые годы борьбы с неверием и невежеством были моменты депрессии, приводившие к сомнениям и неуверенности.
[2066]
То есть поняли тщету богов, которые реально не существуют.
[2066а]
См. прим. [527].
[2067]
Сунна, оставленная пророком Мухаммадом, - это те Господни установления, на которых строится весь жизненный уклад мусульманина. И здесь необходимо помнить завет Аллаха: «Повинуйтесь Мне и Моему посланнику послушны будьте».
[2068]
Призывы пророка Мухаммада.
[2068а]
См. прим. [19а].
[2069]
Противопоставление безличного объективного акта создания личному субъективному акту украшения (безличное «Он» - субъективное «Мы»).
[2070]
За тремя годами страшного голода и засухи последовал ураган, разоривший страну.
[2070а]
«Господне Слово» - как обетование о том, что ответ за грехи, содеянные на земле, человек будет нести лишь в День Воскресения (на Суд).
[2071]
О «Часе» см. прим. [913]и [995].
[2072]
Мекка.
[2073]
Вариант перевода: «В одной религии объединить». См. прим. [319]( С. 5, ст. 48).
[2074]
Букв. «не разделяйтесь».
[2075]
Господь установил определенный срок, в течение которого грешники могут раскаяться и быть прощены. В противном случае Суд над грешниками вершился бы сразу.
[2075а]
См. прим. [760]и [1614]. Речь идет о той Вечной Книге, которая хранится в Руке Господа Всевышнего и фрагменты которой низводятся на нашу крохотную, но столь любимую нами планету, с тем чтобы мы, познав Истину Господню, смогли уберечь себя и наш дом земной от гибели.
[2076]
Букв. «сотоварищи».
[2077]
См. выше прим. [2075]. И далее, по всему Корану: «Час Разделенья уж назначен», «День Разделения наступит».
[2078]
Букв. «помочь самим себе». Так поступать не противно (не противоречит) предписываемому терпению, которое по отношению к слабому достойно похвалы, а к сильному - часто внушает ему дерзость.
[2079]
В этом айате даются разряды откровения.
[2080]
Ангела Джибраила (библ. архангел Гавриил).
[2081]
Писание - в общем смысле, Коран - в частности.
[2082]
Материализация Бога - когда созданные Им существа придаются Ему в дети: Иисус - сын, ангелы - дочери и т.д.
[2083]
Здесь говорится о реакции араба-отца на рождение дочери, тогда как он сам приписывает Богу дочерей-ангелов.
[2084]
Традиционны два толкования: 1)боги-идолы; 2)женщины - как ангелы, дочери Бога.
[2085]
Букв. «Милосердного», так же как выше, в ст. 17, и ниже, в ст. 20.
[2086]
Идолам.
[2087]
«Определенный» в значении «некий», «неуказанный» (ср. «определенные круги на Западе»).
[2088]
Посланники. См. прим. [523].
[2089]
В тексте - обратный порядок слов.
[2089а]
Пророк Ибрахим ставит в завет: «Ля илляха илля-ла» («Нет божества, кроме Бога Единого») - Словом для своих потомков: иудеев, христиан и мусульман.
[2090]
Мекка и Та'иф (Медина).
[2091]
Дьяволы.
[2092]
Сатаной.
[2093]
Букв. «между двумя востоками». Некоторые комментаторы толкуют это словосочетание как «расстояние между крайними точками зимнего и летнего солнцестояния».
[2094]
То есть живете без Бога в сердце. «Залимин» (от «зулюм») широко семантично (ср. С. 2, ст. 59; С. 3, ст. 117; С. 37, ст. 22; С. 39, ст. 51).
[2095]
В значении «сознательное».
[2096]
Мухаммада.
[2097]
«Как нечестивые против тебя интриги строят, чтоб на тебя узду надеть, или убить, или изгнать» ( С. 8, ст. 30). То есть, если нечестивым удастся расправиться с пророком, Господь отмстит им, как было в случае с Иисусом (см. С. 3, ст. 55).
[2098]
Букв. «обещали».
[2099]
Коран.
[2100]
Муса (библ. Моисей) заикался (см. С. 20, ст. 25-27).
[2100а]
Ср. с текстом ст. 133 С. 6.
[2100б]
Букв. «партии». См. прим. [233].
[2100в]
Ангел - надзиратель Ада.
[2100г]
Комментаторы толкуют это следующим образом: Исе и Узайру (библ. Иисус и Ездра) будет предоставлено право предстательствовать перед Богом за правоверных христиан и иудеев соответственно, которые, познав Господню Истину, не поклонялись никому, кроме Бога Единого.
[2100д]
Господни посланники, принесшие Писание и проповедующие Господню Истину.
[2100е]
Мекканские корейшиты, неверие которых всегда беспокоило и печалило пророка Мухаммада.
[2101]
Ночь на 23, 25 или 27-е число месяца Рамадан (см. С. 2, ст. 185; С. 97, ст. 1-2).
[2102]
Вариант перевода: «Поистине, мы вас хотим предостеречь против дурного».
[2103]
Мекканские корейшиты.
[2104]
Муса (библ. Моисей).
[2105]
Толкование: «Ведь возносясь перед посланником Господним, возносите себя вы против Бога».
[2106]
Речь переносится с конфликта между Фараоном и евреями на конфликт между пророком Мухаммадом и его последователями с корейшитами Мекки.
[2107]
Смерть, которая постигает человека в этом мире.
[2108]
Хамданское племя в Йемене, Химйарская династия царей. Одно время правили всей Аравией и восточным побережьем Африки. Первоначально поклонялись небесным светилам, позднее приняли иудаизм, христианство и ислам.
[2109]
В ст. 44-49, скорее всего, речь идет об Абу Джахлеиз знатного рода корейшитов ( Амр ибн Хишам, прозванный Абу Джахлем («отцом невежества») - один из злейших врагов ислама, глава рода бану Махзум (махзумитов), известен своей жестокостью и издевательствами над мусульманами.- прим. ред. Коран.Ру); дальний родственник пророка Мухаммада, погиб в битве при Бадре. См. прим. [141].
[2110]
Ирония.
[2111]
Ср. выше, ст. 35. Вечность Рая!
[2112]
Интервал:
Закладка: