Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
27«Пойдем тогда в другое место, — не отступал от него Балак. — Может быть, Богу будет угодно, чтобы ты оттуда проклял Израиль, по просьбе моей».
28И привел он Валаама на вершину Пеора, с которой открывался вид на пустыню * 23:28 Или: Ешимон — возможно, топоним.
. 29Тут опять обратился Валаам к Балаку: «Воздвигни и здесь семь жертвенников и приготовь для жертвоприношений семь быков и семь баранов». 30Всё исполнил Балак в точности и вознес по быку и барану на каждом из жертвенников.
24 Теперь, когда Валаам понял, что Господу угодно, чтобы он благословлял Израиль, не пошел он, как то бывало прежде, искать какие-либо знаки или предзнаменования, а сразу же повернулся лицом к пустыне. 2Устремив на нее свой взор, Валаам увидел народ израильский, расположившийся в установленном порядке , по коленам своим. Дух Божий сошел на него, 3и изрек он сие прорицание * 24:3 а Или: изрек притчу / поучительное рассуждение ; то же в ст. 15, 20, 21 и 23.
асвое:
«Так говорит Валаам, сын Беора,
так говорит муж с открытым оком * 24:3 б LXX: мужа, истинно видящего ; то же и в ст. 15.
б;
4так говорит тот, кто слышит слова Божьи.
Он захвачен видением, что Всесильным * 24:4 а Евр. Шаддай традиционно переводилось как «Всемогущий» или как «Вседержитель».
аниспослано,
ответ получает он свыше, и глаза его открыты. * 24:4 б Друг. возм. пер.: он падает / в транс впадает, и глаза его открыты ; то же и в ст. 16.
б
5Великолепны шатры твои, Иаков,
и обители твои, Израиль!
6Они — как далеко протянувшиеся ряды пальм,
как сады возле реки;
как алойные деревья, Господом насажденные;
подобны кедрам, у вод растущим.
7Вода будет выплескиваться из полных ведер Израиля –
ее будет в изобилии для семени его.
Превыше Агага враждебного будет царь его,
и царство его возвысится над другими.
8Что мощные рога для быка дикого,
то для них Бог, выведший их из Египта;
вот и поглотит он народы враждебные,
сокрушит их кости,
пронзив тела стрелами своими.
9Когда Израиль к земле припадает и, как лев, засыпает,
как львица, — кто посмеет его потревожить?!
Благословен, кто тебя благословляет,
и проклят тебя проклинающий!»
10Рассердился тут Балак, всплеснул руками и сказал Валааму: «Я позвал тебя, чтобы проклял ты врагов моих, а ты благословил их, да еще и трижды! 11Хватит, убирайся отсюда! Обещал я оказать тебе великие почести, отблагодарить щедро, но, видно, Господь решил отказать тебе в почестях». 12Валаам возразил ему: «Не говорил ли я посланцам твоим, которых направлял ты ко мне: 13„Если бы Балак дал мне и весь дворец свой, набитый серебром и золотом, я не смогу поступить наперекор повелению Господа, не смогу сам от себя * 24:13 Букв.: из сердца своего .
сделать ни доброго, ни злого. Скажу только то, что скажет мне Господь!“
14Вне сомнения, вернусь я к народу своему. Но прежде позволь мне поведать тебе о том, как поступит этот народ с народом твоим в грядущие дни».
15И тогда изрек он сие прорицание свое:
«Так говорит Валаам, сын Беора,
так говорит муж с открытым оком;
16так говорит тот, кто слышит слова Божьи,
кто мысли * 24:16 Букв.: знание .
Всевышнего знает.
Он захвачен видением, что Всесильным ниспослано,
ответ получает он свыше, и глаза его открыты.
17Вижу его, но не как уже пришедшего;
постигаю его, но не близко он.
Восходит звезда от Иакова,
и поднимается скипетр от Израиля * 24:17 а LXX: восходит звезда от Иакова, поднимается муж (в сирийском переводе: князь ; в Таргуме Онкелоса: мессия / помазанник ) от Израиля .
а;
разобьет он лбы Моава
и черепа * 24:17 б Так в Самаритянском Пятикнижии (ср. с Иер 48:45).
бвсех потомков Шета.
18И Эдом будет завоеван,
и Сеир, враг его, той же участи подвергнется –
всюду явит силу Израиль.
19Один из потомков Иакова править будет,
и он истребит оставшихся в городе» * 24:19 Друг. чтение: оставшихся в Аре .
.
20Тогда же провидел Валаам и будущее Амалека и о нем изрек свое прорицание:
«Пусть первым из всех племен племя Амалека считалось ,
но конец его — полное уничтожение».
21И будущее кенеев провидел Валаам, о них он изрек свое прорицание:
«Несокрушимой кажется обитель твоя,
ибо на скале расположил ты гнездо свое.
22Но Каин обречен на сожжение,
как только Ассур поведет тебя в плен».
23И еще одно прорицание изрек Валаам:
«Увы! Кто же останется в живых,
когда Бог совершит это?
24Корабли придут с берегов Киттима,
смирят они Ассура и Э́вера.
Но и сами они погибнут».
25После того поднялся Валаам и ушел домой. А Балак пошел своей дорогой.
25В пору пребывания израильтян в Шиттиме мужчины их распутничали с моавитянками. 2А те приглашали их к участию в праздничных жертвоприношениях своим богам. И ели израильтяне с ними и поклонялись божествам их. 3И когда Израиль так привязался к Ваал-Пеору, разгневался на него Господь, 4и велел Господь Моисею: «Схвати всех предававшихся сему разврату вождей народа и предай их казни * 25:4 Букв.: повесь ; или: посади на кол .
пред Господом, на виду у всех, чтобы отвратить гнев Господень от Израиля». 5Моисей возложил это на судей Израилевых * 25:5 См. Исх 18:21–25.
. «Каждый из вас, — сказал он им, — должен предать смерти всех тех людей в своем колене, что привязались к Ваал-Пеору».
6И как раз в то время один израильтянин вел к себе, в свой семейный шатер, мидьянитянку на глазах у всех, кто в покаянии сокрушался у входа в Шатер Откровения. Он делал это с полным пренебрежением к * 25:6 Букв.: на глазах у…
Моисею и всей общине Израиля. 7Увидев такое, Финеес * 25:7 а Евр. Пинхас .
а, сын Элеазара, внук Аарона — священника, отделился от тех, кто сокрушался в покаянии * 25:7 б Букв.: от общины .
би, взяв копье, 8проследовал за тем в его шатер. Одним ударом копья он пронзил обоих — израильтянина и женщину, пригвоздив их. И тогда прекратилось истребление сынов Израилевых. 9Но уже двадцать четыре тысячи их было умерщвлено к тому времени .
10Господь сказал Моисею: 11«Финеес, сын Элеазара, внук Аарона — священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, вознегодовав на грех среди них, как и Я на него негодую, так что Я не истребил их в Своем негодовании * 25:11 Или: в Своей ревности ; ср. примеч. «а» к Исх 20:5.
. 12Так вот скажи ему : с ним заключаю Я Договор, Завет мира. 13И будет завет сей и ему самому, и всем потомкам его заветом вечного священства их: ведь с рвением достохвальным явил Финеес ненависть ко греху во имя Бога своего и восстановил единение с Господом сынов Израилевых».
Интервал:
Закладка: