Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Название:Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Источник жизни
- Год:2009
- Город:Заокский
- ISBN:5-86847-669-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4Слушай, Израиль: Господь — наш Бог, Господь — един! 5Люби Господа, Бога своего, всем сердцем своим, всей душой своей и всеми силами своими. 6Помни слова, которые я заповедую тебе ныне, — близко к сердцу прими их, 7непрестанно напоминай их детям своим, говори о них дома и вне дома * 6:7 Букв.: идя дорогой .
, и ложась, и вставая. 8Повяжи их себе на руку как знак памятный и на челе * 6:8 Букв.: между глазами .
носи как повязку; 9напиши их и на дверных косяках твоего дома, и на вратах городских.
10Приведет тебя Господь, твой Бог, в ту землю, о которой клятвенно заверял Он праотцев твоих Авраама, Исаака и Иакова, что даст ее тебе, — землю, в которой большие и красивые города, не тобой построенные; 11дома, полные всяческого добра, которое не ты собирал; и в скалах колодцы, не тобой высеченные; рощи масличные и виноградники, которые не ты сажал. Тогда, насытившись всем, чего бы ты только ни пожелал, 12берегись, чтобы не забыл ты Господа, Который вывел тебя из Египта, где был ты рабом * 6:12 Букв.: из дома рабства .
. 13Глубоко чти * 6:13 Букв.: бойся ; то же в ст. 24.
Господа, Бога твоего. Служи и поклоняйся только Ему одному, и Его именем клянись.
14Не будьте приверженцами * 6:14 Букв.: не ходите вслед… — здесь используется язык новоассирийских договоров, призванных в ту эпоху обеспечивать преданность вассалов своему сюзерену. Говоря о «других богах», Моисей ради ясности придерживается фразеологии своего времени, вовсе не касаясь вопроса о реальности этих «богов». Они изделие человеческих рук (4:28).
других богов, богов соседних народов, 15ведь вероломства не терпит Господь, твой Бог, — разгневается Он и сотрет тебя с лица земли. 16Не испытывайте * 6:16 Или: не искушайте ; «не испытывайте Господа», т. е. не пытайтесь вынуждать Его доказывать Свое существование, навязывая Ему свои условия (см. Исх 17:1–7); то же ниже в этом стихе.
Господа, Бога вашего, как испытывали Его некогда в Массе́, 17напротив, твердо держитесь заповедей Господа, вашего Бога, предостережений * 6:17 Или: свидетельств ; то же в ст. 20.
Его и установлений, которые Он дал вам. 18Каждый из вас должен делать то, что верно и хорошо в глазах Господа, чтобы благо было тебе, и ты вместе с народом твоим мог пойти и завладеть той прекрасной землей, о которой клялся Господь праотцам твоим, что отдаст ее тебе, 19изгнав пред тобой всех врагов твоих, как и обещал.
20Когда же в будущем спросит у тебя сын твой: „Каков смысл этих предостережений, установлений и правил, Заветом определенных , которые дал вам Господь, наш Бог?“, — 21так отвечай ему: „Мы были рабами фараона в Египте, а Господь вывел нас из Египта могущественной рукой Своей, 22Он у нас на глазах явил великие знамения и чудеса, принесшие бедствия египтянам, самому фараону и всему дому его. 23А нас оттуда вывел, чтобы сюда привести и даровать нам землю, которую клятвенно обещал праотцам нашим. 24Вот почему Господь повелел нам исполнять все эти установления и пребывать в благоговении пред Ним, ведь это во всякое время будет нам же во благо, а Он будет хранить нас в живых, как это и есть ныне. 25И нам это будет в праведность зачтено * 6:25 Друг. возм. пер.: и мы будем правы ; букв.: праведность будет нам — праведность, обретенная посредством послушания, была не основанием или причиной, а следствием избавления израильтян (ср. Откр 19:8).
, если мы станем тщательно соблюдать каждую заповедь пред Господом, нашим Богом, как Он повелел нам“.
7Когда Господь, ваш Бог, приведет вас в страну, завладеть которой вы идете, Он изгонит из нее не один народ: хеттов и гиргашеев, амореев и ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев — семь народов, более многочисленных и сильных, чем вы. 2Как только Господь, ваш Бог, отдаст их в ваши руки, и вы одержите над ними победу, истребите их всех до единого, предав заклятию * 7:2 О заклятии см. примеч. к 2:34.
. Никаких с ними союзов не заключайте, никого не щадите из них 3и в родство не вступайте с ними: дочерей своих за сыновей их не отдавайте и их дочерей не берите в жены для своих сыновей, 4иначе они отвратят твоих детей от Господа, и те станут служить другим богам. Тогда разгневается на вас Господь, и вы скоро будете уничтожены. 5А посему вы так должны поступить с этими народами:
их жертвенники до основания сокрушите,
разбейте их камни священные,
их рощи, Ашере * 7:5 Или: столбы Ашеры́ ; букв.: на куски изрубите их ашеры ; см. примеч. к Исх 34:13.
посвященные, вырубите
и кумиры их резные сожгите.
6Ведь ты — народ отделенный,
чтоб святым быть у Господа, Бога твоего.
Из всех народов, что живут на земле,
Он, Господь, Бог твой, выбрал именно тебя,
дабы стал ты особым Его достоянием.
7Он благоволил вам и избрал не потому, что числом вы превзошли другие народы (по сравнению с ними не так вас и много), 8но потому, что любит Он вас и верен клятве той, что когда-то дал вашим праотцам. Потому Он и вывел вас рукой Своей могущественной, избавив * 7:8 а Или: выкупив .
аот рабства * 7:8 б Букв.: из дома рабства .
б, от власти фараона, царя египетского. 9Знай же, что Господь, твой Бог, — поистине Бог, Он верен Союзу, Завету любви неизменной, до тысячи поколений с теми, кто любит Его и по заповедям Его живет. 10Но и каждому из тех, кто Его отвергает, погибелью Он воздает; и с возмездием всякому, Его отвергающему, Он не медлит.
11Подчиняйся же этому Наказу — установлениям и правилам, Заветом определенным , исполнять которые я ныне тебе, Израиль , повелеваю.
12Помни: если будешь жить по этим правилам, строго исполнять их, то и Господь, твой Бог, будет верен заключенному с тобой Союзу, Завету любви неизменной, как клялся Он праотцам твоим. 13Будет любить тебя, благословлять и сделает тебя, Израиль , многочисленным народом; Он одарит тебя детьми и произведениями земли твоей * 7:13 Букв.: благословит плод чрева твоего и плод земли твоей .
: хлебом, вином и маслом оливковым. Столь же щедро благословит Он приплод твоих коров и твоих овец и коз на той земле, которую Он даст тебе, исполнив клятвенное обещание праотцам твоим. 14Как ни один другой народ благословит тебя Господь. Не будете бесплодны ни вы, ни скот ваш. 15Защитит тебя Господь от всех болезней; ни одной из страшных напастей, известных тебе по Египту, не допустит коснуться тебя — скорее нашлет их на всех, кто тебя ненавидит.
16Ты истребишь все народы, которые отдаст тебе Господь, Бог твой. Никого из них не щади, чтобы не пришлось служить их богам и не стало то западнёй для тебя.
17Конечно, вы можете подумать: „Эти народы многочисленнее нас, сумеем ли мы их изгнать?“ 18Не бойтесь их! Помните о том, что сделал Господь, ваш Бог, с фараоном, со всем Египтом. 19Вы своими глазами видели страшные бедствия, знамения и чудеса, руку могущественную, десницу простертую, которой вывел вас оттуда Господь, ваш Бог, — то же самое сделает Он со всеми теми народами, которых вы боитесь. 20И более того, Господь, ваш Бог, напустит на них шершней * 7:20 Шершень — крупное насекомое (около 3,5 см) отряда ос, широко распространенное в Палестине, укол его жала может привести к смерти; однако значение евр. слова цира́ спорно. Возможно, здесь оно употреблено в переносном смысле как страх и паника , в которые Господь повергнет жителей Ханаана.
свирепых , пока не умертвят они даже тех, кто, оставшись в живых, прятался от вас.
Интервал:
Закладка: