Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах
- Название:Против Маркиона в пяти книгах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство Олега Абышко»; «Университетская книга — СПб»
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:ISBN 978-5-903525-50-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах краткое содержание
В своих произведениях первый латинский христианский автор Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан (150/170-220/240) сражается с язычниками, еретиками и человеческим несовершенством. В предлагаемом читателям трактате он обрушивается на гностика Маркиона, увидевшего принципиальное различие между Ветхим и Новым Заветами и разработавшего учение о суровом Боге первого и добром Боге второго. Сочинение «Против Маркиона» — это и опровержение гностического дуализма, и теодицея Творца, и доказательство органической связи между Ветхим и Новым Заветами, и истолкование огромного количества библейских текстов. Пять книг этого трактата содержат в себе практически все основные положения христианства и служат своеобразным учебником по сектоведению и по Священному Писанию обоих Заветов. Тертуллиан защищает здесь, кроме прочего, истинность воплощения, страдания, смерти предсказанного ветхозаветными пророками Спасителя и отстаивает воскресение мертвых. Страстность Квинта Септимия, его убежденность в своей правоте и стремление любой ценой отвратить читателей от опасного заблуждения внушают уважение и заставляют задуматься, не ослабел ли в людях за последние 18 веков огонь живой веры, не овладели ли нами равнодушие и конформизм, гордо именуемые толерантностью.
Для всех интересующихся церковно-исторической наукой, богословием и античной культурой.
Против Маркиона в пяти книгах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конъектура Кройманна. В рукописи: «если мы не являемся храмом Творца».
2309
См.: 1 Кор. 3: 17.
2310
См.: 1 Кор. 3: 18.
2311
См.: 1 Кор. 3: 19.
2312
См.: 1 Кор. 3:19; ср.: Иов. 5:13.
2313
См.: 1 Кор. 3: 20; ср.: Пс. 94/93:11.
2314
По мнению Маркиона.
2315
См.: 1 Кор. 3: 21.
2316
См.: Иер. 17: 5.
2317
См.: Пс. 118/117: 8.
2318
Ср.: 1 Кор. 4: 5.
2319
Конъектура Кройманна. В рукописи: «освещений». Ср.: Ис. 42: 6.
2320
Конъектура Кройманна. В рукописи: «также».
2321
Ср.: Притч. 20: 27; Иер. 11: 20.
2322
Ср.: 1 Кор. 4:5.
2323
См.: 1 Кор. 4:9.
2324
Ср.: 1 Кор. 4:15.
2325
Ср.: Лев. 18: 8; Втор. 22: 30; 27:20.
2326
Ср.: 1 Кор. 5:1.
2327
Там же.
2328
Ср.: 1 Кор. 5: 5.
2329
Там же.
2330
Ср.: 1 Кор. 5: 2,13.
2331
В похожих местах (Втор. 13: б (согласно Септуагинте)/5 (согласно Синодальному переводу); 17: 7; 21:21; 22:21,24) в Септуагинте — έξ ύμων αύτων, в 1 Кор. 5:2 — έκ μέσου ύμων. В Септуагинте έκ μέσου ύμών в Быт. 35:2 и 1 Цар. 7:3.
2332
См.: 1 Кор. 5: 7.
2333
Там же.
2334
Конъектура Кройманна. В рукописи: «и агнца Христа».
2335
Об одном из основных иудейских праздников, Празднике опресноков (Пасхе), см.: Исх. 23: 15; 34:18.
2336
См.: 1 Кор. 6:13.
2337
Интерполяция Маркиона, представляющая собой измененные слова из / Кор. 6: 19.
2338
Интерпретация Кройманна. В рукописи: «Господь».
2339
Ср.: 1 Κορ.6: 14.
2340
См.: 1 Кор. 6: 15.
2341
Ср.: 1 Кор. 6: 19.
2342
Ср.: 1 Кор. 6: 20.
2343
Конъектура Кройманна. Согласно другой конъектуре: «совершать».
2344
Ср.: 1 Кор. 6: 20.
2345
Ср.: 1 Кор. 7:10,27.
2346
Ср.: Мф. 5:32; 19:9;Лк. 16: 18.
2347
Ср.: Втор. 24: 1-2.
2348
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Христос».
2349
Ср.: 1 Кор. 7: 10–11.
2350
См.: 1 Кор. 7: 29, букв.: Quia tempus in collecto est. Ср.: Tert. Apol., 26, 1: «Не Тот ли установил переход господства от одних к другим в отведенные для этого времена в этом веке, Который был прежде всякого времени и создал век как тело времен (qui ante omne tempus fuit et sae–culum corpus temporum fecit)». О «сосуде времен (vas temporum)» говорилось выше, см.: Adv. Marc., V, 6,4.
2351
Allophylorum nuptias. Ср.: Исх. 34: 15–16.
2352
См.: 1 Кор. 8: 5.
2353
См.: 1 Кор. 8:4.
2354
См.: 1 Кор. 8:6.
2355
См.: 1 Кор. 3: 22.
2356
Ср.: 1 Кор. 9: 3–10.
2357
Согласно другому прочтению: «уча, что каждый должен жить своим трудом, достаточно <���обоснованно> предпослал примеры».
2358
«в них (т. е. примерах)» — конъектура Кройманна. В рукописи: «той».
2359
2360
См.: 1 Кор. 9:9; ср.: Втор. 25: 4.
2361
См.: 1 Кор. 9: 9.
2362
Кройманн предполагает здесь лакуну: «конечно, чтобы показать Господа благосклонным».
2363
Ср.: 2 Кор. 11:7;/ Кор. 9: 7–18.
2364
Ср.: 1 Кор. 9: 15.
2365
In petram offendit. Ср.: «Камень преткновения и скала соблазна (lapis offensionis et petra scandali)» (1 Петр. 2: 8 (согласно греческому тексту и Вульгате)/ 7 (согласно Синодальному переводу) и Ис. 8:14, согласно Вульгате).
2366
См.: 1 Кор. 10:4; ср.: Исх. 17: 6.
2367
Ср.: 1 Кор. 10: 4.
2368
См.: 1 Кор. 10: 6.
2369
Кройманн считает, что эти местоимения среднего рода. Другое понимание текста: «< Бог Маркиона > устрашает меня в своих интересах с помощью Того, Которого лишает моей веры? <���Его> противник (т. е. Творец) сделает меня более расположенным к нему?»
2370
Вставка Кройманна.
2371
Ср.: 1 Кор. 10:7-10.
2372
Такое понимание предлагает Кройманн.
2373
Кройманн предполагает здесь лакуну: «подтверждения», т. е.: «если оно не служит подтверждению учения Творца».
2374
См.: 1 Кор. 10: 11.
2375
Ср.: 1 Кор. 10: 25.
2376
Ср.: Быт. 2: 16.
2377
См.: 1 Кор. 11:3.
2378
Игра слов: «создатель» — auctor, «власть» — auctoritas. «Тот, который не является автором мужа? Ибо слово «глава» <���апостол> употребил, имея в виду авторитет».
2379
См.: 1 Кор. 11:7.
2380
0 См.: Быт. 1: 26.
2381
Ср.: 1 Кор. 11: 10.
2382
Речь идет о женских лицах.
2383
Здесь мы встречаемся с буквальным пониманием Быт. 6:2:«…тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал». Подобная интерпретация данного места Библии многим обязана книге Еноха. Тертуллиану было близко такое объяснение падения ангелов. В трактате «О девичьих покрывалах» сказано: «Мы читаем, что ангелы отпали от Бога и неба из–за вожделения к женщинам (ob concupiscentiam feminarum)» {Tert. De virg. vel., 7,2). Климент Александрийский в «Педагоге» (Cl. Paed., Ill, 14,2) называл падших ангелов «оставившими Божью красоту из–за красоты тленной и упавшими с небес на землю». Согласно Лактанцию (Lact. Div. Inst., II, 15), на общение с женщинами ангелов подбил дьявол. Об ангелах, плененных женской красотой, вступивших в браки со смертными и породивших гигантов, говорит Сульпиций Север в «Хронике» (1,2, 7–8).
2384
Ср.: 1 Кор. 11: 17–18.
2385
Ср.: 1 Кор. 11:23–27.
2386
Ср.: 1 Кор. 11:29.
2387
Ср.: 1 Кор. 12: 1.
2388
Кройманн предполагает здесь лакуну: «и Им же предоставлены».
2389
Интерполяция, по мнению Кройманна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: