Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах
- Название:Против Маркиона в пяти книгах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство Олега Абышко»; «Университетская книга — СПб»
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:ISBN 978-5-903525-50-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах краткое содержание
В своих произведениях первый латинский христианский автор Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан (150/170-220/240) сражается с язычниками, еретиками и человеческим несовершенством. В предлагаемом читателям трактате он обрушивается на гностика Маркиона, увидевшего принципиальное различие между Ветхим и Новым Заветами и разработавшего учение о суровом Боге первого и добром Боге второго. Сочинение «Против Маркиона» — это и опровержение гностического дуализма, и теодицея Творца, и доказательство органической связи между Ветхим и Новым Заветами, и истолкование огромного количества библейских текстов. Пять книг этого трактата содержат в себе практически все основные положения христианства и служат своеобразным учебником по сектоведению и по Священному Писанию обоих Заветов. Тертуллиан защищает здесь, кроме прочего, истинность воплощения, страдания, смерти предсказанного ветхозаветными пророками Спасителя и отстаивает воскресение мертвых. Страстность Квинта Септимия, его убежденность в своей правоте и стремление любой ценой отвратить читателей от опасного заблуждения внушают уважение и заставляют задуматься, не ослабел ли в людях за последние 18 веков огонь живой веры, не овладели ли нами равнодушие и конформизм, гордо именуемые толерантностью.
Для всех интересующихся церковно-исторической наукой, богословием и античной культурой.
Против Маркиона в пяти книгах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
См.:. Лев. 19: 18.
2223
См.: Гал. 5: 10.
2224
Согласно другому чтению: «то, стало быть, осудит поборников Закона лишь Тот, Кто Сам постановил, что Закон утратил силу».
2225
См.: Гал. 5: 14; ср.: Лев. 19: 18.
2226
Игра слов: dispendium, sed compendium.
2227
См.: Гал. 6: 2.
2228
Ср.: Втор. 32: 35; Гал. 6: 8.
2229
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2230
Ср.: Гал. 6: 17.
2231
Конъектура Кройманна. В рукописи: «телесные соответствуют», т. е. «речь идет о телесных».
2232
См.: Гал. 1:3; 1 Кор. 1: 3.
2233
См.: Ис. 52: 7; Рим. 10: 15.
2234
Согласно рукописному чтению: «Ведь он, благовествующий благо, т. е. благодать Божью, знал, до какой степени должно оказывать предпочтение миру».
2235
Ср.: Флп. 4: 7.
2236
Ср.: 1 Кор. 1:3.
2237
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господом».
2238
Другое значение слова gratia «благодать»; у греч. слова χάρις такого значения нет.
2239
Ср.: Рим. 1: 18–32.
2240
Ср.: 1 Кор. 1:18.
2241
Ср.: 1 Кор. 1:9; ср.: Ис. 29: 14.
2242
Согласно рукописному чтению: «Если эти слова принадлежат Творцу и Он считает юродством <���то, что> относится к делу креста».
2243
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа».
2244
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Если не Творца».
2245
См.: 1 Кор. 1: 20.
2246
Букв.: «глупостью».
2247
См:. 1 Кор. 1:21.
2248
Конъектура Кройманна. В рукописи: «которую».
2249
Ср.: 1 Кор. 1:21.
2250
См.: 1 Кор. 1:22.
2251
Рукописное чтение. Согласночтению, которое предлагает Oehlerus, «учит, разумеется, тому, что Творец должен быть понят».
2252
Ср.: 1 Кор. 1:23.
2253
См.: Рим. 9:33; ср.: Ис. 8: 14; 28: 16.
2254
См.: 1 Кор. 10: 4.
2255
См.: 1 Кор. 1:25.
2256
В греческом тексте Послания: τάμή όντα.
2257
Modicum et ignobile et contemptibile. Выше: inhonesta et minima et contemptibilia.
2258
Ср.: Лев. 1: 1–17.
2259
Ср.: Лев. 6: 28; 15: 12.
2260
Grabattorum, ср.: Μ κ. 7:4, где употреблена форма κλινών/ lectorum. Слово κράβαπος/grabatus в Новом Завете встречается 11 раз: Мк. 2:4,9, 11-2; 6: 55; Ин. 5: 8-11; Деян. 5: 15; 9: 33, где говорится о ложах парализованных и больных. В Септуагинте слово κράβαττος не встречается.
2261
Ср.: Быт. 17: 10-14.
2262
Ср.: Быт. 3: 19.
2263
Ср.: Исх. 21: 23–25.
2264
Ср.: Лев. 11: 1-47.
2265
1 См. 1 Кор. 1:27.
2266
См. 1 Кор. 1:29,31; ср.: Иер. 9:23-24.
2267
Ср. 1 Кор. 2:6.
2268
Ср. Ис. 29: 14.
2269
Ср. 1 Кор. 1:20.
2270
Ср. 1 Кор. 2: 7.
2271
Ср. Ис. 49:6.
2272
Ср. Ис. 45: 3.
2273
Proposita vero in proposito.
2274
Ср.: 1 Кор. 2: 7.
2275
См.: Быт. 1:14.
2276
Конъектура Кройманна. В рукописи непонятное слово ortaneorum. Oehlerus: «их порядок».
2277
Ср.: 1 Кор. 2: 7.
2278
Ср.: 1 Кор. 2: 8.
2279
Здесь Кройманн предполагает лакуну: «его должны обозначать, Творца, Который Господа славы» = «под князьями этого века следует понимать Господа, Творца, Который Господа славы».
2280
Конъектура Кройманна: «распял». В рукописи: «распяли» («князья этого века Господа, т. е. Христа другого бога, распяли»). Согласно одной из конъектур: «что не принадлежат Творцу князья этого века — <���злые ангелы (или силы и власти)>, которые распяли Господа славы, т. е. Христа другого бога».
2281
Кройманн предполагает здесь порчу текста.
2282
Тертуллиан, таким образом, показывает, что неосведомленность бесов о христианской славе объясняется их удаленностью от Творца, а не принадлежностью Христа неведомому богу.
2283
Ср.: 1 Кор. 2:8.
2284
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Но».
2285
Ср.:Мф. 4: 1–11.
2286
Ср.: Лк. 4:34.
2287
Ср.: Лк. 11: 21–22.
2288
Здесь Кройманн предполагает лакуну: «если понимается как притча о дьяволе, то свидетелем того, что Г осподь был им узнан, служит она сама».
2289
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Бога».
2290
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Бога».
2291
Т. е. в признаваемой Тертуллианом версии Евангелия от Луки.
2292
Ср.: Л к. 22: 3.
2293
Т. е. в 1 Кор. 2: 8.
2294
Гарнак замечает: «Следовательно, он видел в них земных владык (weltliche Machthaber)» ( HarnackA., von. Marcion: Das Evangelium vom fremden Gott. Leipzig, 1921. S. 130).
2295
Речь, очевидно, идет, в том числе, и о призванном скомпрометировать Творца доказательстве того, что князья этого века, не ведая, распяли Христа, принадлежащего якобы иному богу.
2296
Объяснения Тертуллиана: во–первых, хотя замыслы Творца могут быть неизвестными властям и силам этого века (т. е. демонам), они распяли Христа, своего Владыку, зная Его; во–вторых, сам Маркион считает, что под не узнавшими Христа князьями века подразумеваются не власти и силы века. Следовательно, под этими князьями следует понимать земные власти, в том числе не имеющего никакого отношения к иудаизму римского императора.
2297
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Это — Исаия».
2298
Architectus prudens. Ср.: / Кор. 3: 10 (σοφός άρχιτέκτω\).
2299
См.: Ис. 40: 13; ср.: 1 Кор. 2: 16.
2300
Конъектура Кройманна. В рукописи: «разве тогда».
2301
См.: Ис. 28: 16.
2302
Ср.: 1 Кор. 3: 13–15.
2303
Суд — дело Творца, а не бога Маркиона.
2304
Конъектура. В рукописи: «вашим».
2305
См.: 1 Кор. 3: 16.
2306
Ср.: Быт. 1: 26.
2307
Ср.: Быт. 2: 7.
2308
Интервал:
Закладка: