Кирилл Александрийский - Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I
- Название:Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская Благозвонница
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91362-463-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Александрийский - Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I краткое содержание
Святитель Кирилл Александрийский (375 — 444) — великий святой отец Православной Церкви, который прославился прежде всего догматическими достижениями в области христологии и опровержением ереси Нестория в 429–431 гг. Однако сфера его деятельности была намного шире, и он известен также и как глубокий экзегет Священного Писания. Среди новозаветных экзегетических произведений наиболее знаменито «Толкование на Евангелие от Иоанна», которое и предлагается читателю. Это произведение было написано, как предполагается, до 429 г. и содержит в себе 12 книг, в которых, помимо истолкования этого «тайнозрительного» Евангелиста и объяснения глубоких тайн Божественного Домостроительства спасения и Боговоплощения, святитель полемизирует с различными ересями.
Это толкование, являющееся шедевром древнецерковной святоотеческой экзегетики, было переведено на русский язык известным отечественным церковным ученым-библеистом, профессором Московской Духовной Академии Митрофаном Дмитриевичем Муретовым (1851 — 1917).
Издается по: Творения святого отца нашего Кирилла Александрийского / Пер. Митрофана Муретова. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1901, 1906. (Творения святых Отцов в русском переводе, издаваемые при Московской Духовной Академии; т. 64, 66). Переизд.: Свт. Кирилл Александрийский. Творения. Кн. 2–3. М.: «Паломник», 2001–2002. (Библиотека Отцов и Учителей Церкви).
Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
633
D и нек. оп. весь стих и вм ἐλέγχει немн. Неавтор. чит. ἐλέγχῃ — Вм. от древнесл. и позд. из Ал. Он же: обличитъ , следуя худш. чтению (и один XV Амф.). В Асс. оп. о гресе и одно XV в Амф. оп. весь стих.
634
Греч. нек. приб. δὲ, Ал. аще же , Мар. и нек. поздн. ли , но все другие только: аще , соответ. лучшему греч. чтению. Ал. не веруете Ми , другие: не емлете веры Мне . Весь стих опуск. код. D и № 4 Амф. 15 в.
635
Нек. вм. ἀκούετε чит. πιστεύετε. В D G и 113 оп. ὅτι — ἐστέ, в Сир. син. нет «от Бога», а только: потому что вы есте . Ал.: иже сый . Остром. Мст. Мар. Зогр. глагол бжи , Мир. и гль бжеи . Ник. глаголы бжиихъ , Ал. глъ бьих , Конст. и поздн.: глы бжия . Сим. слушает (Арх. оп.). Мар. сего без ради . Ал. не слушаете от бга несте Остр. Мст. Ник. Ал. несте от бга Мар. Зогр. Асс. Гал. Мир.
636
В древних слав., как и греч., нет убо (Киев, 1788 и тепер.) или же (Ник. Ал.). Иудеи все древнесл. и Ал. вм. тепер. иудее (Ник. июдеие ). Глаголем мы — все древние греч. и слав. вм. тепер. мы глаголем согл. греч. D и нек.
637
א и нек. приб. καὶ εῖπεν, как и нек. слав., Амф. и рече имъ . Ал.: а вы беществите .
638
Кир. и нек. оп. δὲ, как нек. слав. поздн. Амф. Но древнеслав. согл. автор. греч.: аз же и Ал.
639
Кир. τὸν λόγον μοῦ, как нек. вм. τὸν ἐμὸν λόγον, как в толк. согл. автор. или τὸν λόγον τὸν ἐμὸν — ἴδυ — нет такого варианта, вм. автор θεωρήσῃ, но в толк. ὄψεσθαι как Ориг. Слав.: соблюдет слово Мое . Ассем. не узрит Ал. — в век О. Мар. Зогр. Асс. Ал. в векы Гал. Мст. Мир. Карп. Ник.
640
Греч. одни так, др. с οὖν, — Древнесл. и Ал.: же , Конст. и поздн. убо . Остр.: рекоша , Гал. Мст. беса вм. др.: бес . Все древн. и Ал.: иудеи вм. теперешнего нововведенного жидове , требующего исправления по древнему тексту.
641
Здесь что-то пропущено.
642
Греч. нек.: οὐ θεωρήσῃ. Слав. яко аще , но Ал. без яко . согл. греч. — Асс. аще слово Мое соблюдете не имате . Ал. умре вм. древн. умретъ , и не вкуситъ вм. древн. не имать вкусити . Гал. Мст. во веки вм. век др. согл. греч.
643
Ничтоже — древне слав. и Ал. вм. тепер. ничесоже . Ал. себе вм . сам .
644
Читаем ἀΐδιον вместо ἴδιον.
645
Ἠμῶν одни и древнесл. и Ал. ὑμῶν другие — и Добрил. и поздн. Кут. и тепер.
646
Гал. Мир. не чит. яко .
647
Такое рассуждение св. Кирилла объясняется многозначимостью греческого λόγος: слово, разум и пр.
648
Ал. и поздн. наш . Гал. видел Ник. и видев и вьзрадовалсе бии . Поздн. Амф. аще бы видел... и видел возрадовал бы ся — дают предположительный смысл изречению, вопреки греч.
649
Некоторые греч.: τεσσαράκοντα и ἑώρακεν σε. Древнесл. же , Ал. и поздн. убо . Опуск. у Асс. Мир Ник.
650
Греч. нек. приб. καὶ и οὖν, D и нек. др. лат. оп. γενέσθαι. Слав. без частицы О Мар. Зогр. Гал. Мст. Ал., — с и Асс. и с же Мир. Ник. поздн. Ал. буквально: прежде даже Аврааму быти , Сим. Аз бех .
651
Греч. разночт.: τότε οὐν и δέ, нек. оп. δέ после Ἰησοῦς, — приб. в конце стиха, как и слав. καὶ (оп. нек.) διελθών δι[ὰ] μέσου αὐτῶν καὶ (оп.) παρῆγεν οὕτως (оп.) убо Киев, 1788, а древн. же . Древнесл.: идяше и хождаше , — поздн.: мимохождаше . Остр. Мар. Сим. Гал. Мст. Ник. без тако . чит. Асс. Мир. Зогр. Тип.: из храма Божия. Ал.: мещют — от святилища прошедъ (прочие чит. и пред прошед ) межю ими и хожаше тако.
652
D приб. καθήμενον проходя Добр. преходе Асс. Мир. Карп. приходя Арх. мимоходя Сим. мимоидый — прочие тепер.
653
Все древнесл. и Ал. да = ἵνα яко поздн. Кут и Киев. и тепер.
654
4 Цар. 9, 14 назван Ииуй сыном Иосафата сына Намессии, — а в 20 стихе Ииуй назван сыном Намессии, — сравн. 2 Пар. 22, 7.
655
Ἡμᾶς — важное разночтение, предполагающееся и толкованием Кирилла. Оно же имеется в א* В D (ὑμᾶς? после δεῖ) L. d. Саг. Копт. Мемф. ed. Oxf. 1898. Эф. (Рим.) Сир. (иер.). Ориг. 3, 201. а; 4, 27. с. Макарий Hom 30. 6 (οὐκέτι δύνασθε ἐργάζεσθαι) Нонн 10, 19, Иероним трижды (Иер. 13 Гал. 13 Еккл.) др. Но другие и все славян. читают: εμε или με: aа или b ACX др. унц. не мал. 1. 33. 69 прочие мин, Сир. Тациан (Ефр. 197 и Ciasca § 36 син. пеш. геракл. Эфиоп. Platt. Hilar. 929. а Злат. 8, 377.
656
Опять ἡμᾶς и в толковании согласно: א* L Копт. (Мемф. Oxf. 1898) Эфиоп. ed. Rom. (Ориг. Нонн и Иероним не касаются этого второго ἡμᾶς. Другие и слав. все ἐμέ — με: В D Сир. син. иер. Пеш. геракл. и Тациан (Ефр. и Ciasca Ibid.) Саг. Копт. Ит. Вульг. Гилар. и все, читающие первое εμε — με.
657
Ἕως — дондеже все слав. согл: א В С3D др. мн. Сир. иер. (עןך) син. и пеш. (עך) Тац. (Ефр. и Ciasca) Копт. Гот. Вульг. (denec) Ит. (dum a. c. e. ff 1) Ориг. 3, 201. а и 4, 27. с Rue. Другие ὡς = так как : C* L. 33. Сир. Геракл. (на поле) Итал. ( сит b. d.) Ориг. 4, 27. с Huet. др.
658
Так согл. и нек. вм. автор. и слав. в мире есмь .
659
Вм. (ἐπέχρισεν. В ἐπέθηκεν. αὐτοῦ τ. π. ἐπὶ τ. ὀ το͂υ τ. — одни, — др. без τ. τυφλοῦ, — иные без αὐτοῦ. Древнеслав. помаза ему очи О шед же , Мар. др.: иде же , Зогр. и иде же . Гал. помаза ему очи берньем слепому Ал. точно: Помаза бернье на очию слепого — шед убо и умыйся и приде видя . Конст. и поздн. оп. ему , но чит.: слепому , Тип. Сим.: калом .
660
Προσαίτης — одни и слав., а др. τυφλὸς и слав. слеп .
661
Так слав. и одни греч. Но Кир.: иной говорил: нет, но — как др. гр.
662
Др.: в купель Силоамлю .
663
Так одни, другие: реша убо , третьи только: реша .
664
Слав. тепер. кто и под чертою: где .
665
Так одни, др. егда и слав.
666
῎Ων, как авторит., но в тексте ἤμην — бех , как D и нек. др. и слав. теп.
667
У св. Кирилла: свои головы.
668
Τοῦ Θεοῦ AL др. 1. 33 и пр. мин. Ит. Вг. Копт. Сир. пеш. iep. геракл. Гот. Арм. Эфиоп. Platt. Злат. Терт. Adv. Prax. c. 22 Гил. 895 а и 911 b и слав. Др.: τοῦ ἀνθρώρου אBD (и лат. d) Саг. Эфиоп. Rom. Сир. син. Злат. ркп.
669
Вместо λόγον др. чт.: πόθον — влечение к вере.
670
Опускает слова: отвеща он и рече , которые читают все слав. согл. ~ D др. мн. Но В оп. ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπεν, а А оп. первое: ἀπεκρίθη ἐκεῖνος. Сир. син.: сказал Ему исцеленный: кто...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: